10 </context> |
10 </context> |
11 <context> |
11 <context> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
12 <name>FreqSpinBox</name> |
13 <message> |
13 <message> |
14 <source>Never</source> |
14 <source>Never</source> |
15 <translation type="unfinished"></translation> |
15 <translation>Nunca</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 <message numerus="yes"> |
17 <message numerus="yes"> |
18 <source>Every %1 turn</source> |
18 <source>Every %1 turn</source> |
19 <translation type="unfinished"> |
19 <translation> |
20 <numerusform></numerusform> |
20 <numerusform>Todos os turnos</numerusform> |
|
21 <numerusform>Cada %1 turnos</numerusform> |
21 </translation> |
22 </translation> |
22 </message> |
23 </message> |
23 </context> |
24 </context> |
24 <context> |
25 <context> |
25 <name>GameCFGWidget</name> |
26 <name>GameCFGWidget</name> |
239 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
240 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
240 <translation><p>O título de melhor tiro foi ganho por <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</p></translation> |
241 <translation><p>O título de melhor tiro foi ganho por <b>%1</b> com <b>%2</b> pts.</p></translation> |
241 </message> |
242 </message> |
242 <message numerus="yes"> |
243 <message numerus="yes"> |
243 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
244 <source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
244 <translation type="unfinished"> |
245 <translation> |
245 <numerusform></numerusform> |
246 <numerusform><p>O extreminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> morto num unico turno.</p></numerusform> |
|
247 <numerusform><p>O extreminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num unico turno.</p></numerusform> |
246 </translation> |
248 </translation> |
247 </message> |
249 </message> |
248 <message numerus="yes"> |
250 <message numerus="yes"> |
249 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
251 <source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
250 <translation type="unfinished"> |
252 <translation> |
251 <numerusform></numerusform> |
253 <numerusform><p>Apenas <b>%1</b> ouriço perdeu a vida durante esta ronda.</p></numerusform> |
|
254 <numerusform><p>Um total de <b>%1</b> ouriços foram perderam a vida durante esta ronda.</p></numerusform> |
252 </translation> |
255 </translation> |
253 </message> |
256 </message> |
254 </context> |
257 </context> |
255 <context> |
258 <context> |
256 <name>PageMain</name> |
259 <name>PageMain</name> |
427 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
430 <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
428 <translation>O Esquema de Armas define que armas estão disponíveis e a quantidade de munições.</translation> |
431 <translation>O Esquema de Armas define que armas estão disponíveis e a quantidade de munições.</translation> |
429 </message> |
432 </message> |
430 <message numerus="yes"> |
433 <message numerus="yes"> |
431 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
434 <source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
432 <translation type="unfinished"> |
435 <translation> |
433 <numerusform></numerusform> |
436 <numerusform>Apenas %1 cliente esta conectado a esta sala.</numerusform> |
|
437 <numerusform>Um total de %1 clientes estão conectados a esta sala.</numerusform> |
434 </translation> |
438 </translation> |
435 </message> |
439 </message> |
436 <message numerus="yes"> |
440 <message numerus="yes"> |
437 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
441 <source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
438 <translation type="unfinished"> |
442 <translation> |
439 <numerusform></numerusform> |
443 <numerusform>Apenas %1 equipa esta a participar nesta sala.</numerusform> |
|
444 <numerusform>Existem %1 equipas a participar nesta sala.</numerusform> |
440 </translation> |
445 </translation> |
441 </message> |
446 </message> |
442 <message> |
447 <message> |
443 <source>Please enter room name</source> |
448 <source>Please enter room name</source> |
444 <translation>Insira o nome da sala</translation> |
449 <translation>Insira o nome da sala</translation> |
1308 <source>Keyboard</source> |
1313 <source>Keyboard</source> |
1309 <translation>Teclado</translation> |
1314 <translation>Teclado</translation> |
1310 </message> |
1315 </message> |
1311 <message> |
1316 <message> |
1312 <source>Mouse: Left button</source> |
1317 <source>Mouse: Left button</source> |
1313 <translation type="unfinished"></translation> |
1318 <translation>Rato: Botão esquerdo</translation> |
1314 </message> |
1319 </message> |
1315 <message> |
1320 <message> |
1316 <source>Mouse: Middle button</source> |
1321 <source>Mouse: Middle button</source> |
1317 <translation type="unfinished"></translation> |
1322 <translation>Rato: Botão do meio</translation> |
1318 </message> |
1323 </message> |
1319 <message> |
1324 <message> |
1320 <source>Mouse: Right button</source> |
1325 <source>Mouse: Right button</source> |
1321 <translation type="unfinished"></translation> |
1326 <translation>Rato: Botão direito</translation> |
1322 </message> |
1327 </message> |
1323 <message> |
1328 <message> |
1324 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1329 <source>Mouse: Wheel up</source> |
1325 <translation type="unfinished"></translation> |
1330 <translation>Rato: Roda para cima</translation> |
1326 </message> |
1331 </message> |
1327 <message> |
1332 <message> |
1328 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1333 <source>Mouse: Wheel down</source> |
1329 <translation type="unfinished"></translation> |
1334 <translation>Rato: Roda para baixo</translation> |
1330 </message> |
1335 </message> |
1331 <message> |
1336 <message> |
1332 <source>Backspace</source> |
1337 <source>Backspace</source> |
1333 <translation type="unfinished"></translation> |
1338 <translation type="unfinished"></translation> |
1334 </message> |
1339 </message> |
1352 <source>Escape</source> |
1357 <source>Escape</source> |
1353 <translation type="unfinished"></translation> |
1358 <translation type="unfinished"></translation> |
1354 </message> |
1359 </message> |
1355 <message> |
1360 <message> |
1356 <source>Space</source> |
1361 <source>Space</source> |
1357 <translation type="unfinished"></translation> |
1362 <translation>Espaço</translation> |
1358 </message> |
1363 </message> |
1359 <message> |
1364 <message> |
1360 <source>Delete</source> |
1365 <source>Delete</source> |
1361 <translation type="unfinished">Eliminar</translation> |
1366 <translation type="unfinished">Eliminar</translation> |
1362 </message> |
1367 </message> |
1424 <source>Enter</source> |
1429 <source>Enter</source> |
1425 <translation type="unfinished"></translation> |
1430 <translation type="unfinished"></translation> |
1426 </message> |
1431 </message> |
1427 <message> |
1432 <message> |
1428 <source>Equals</source> |
1433 <source>Equals</source> |
1429 <translation type="unfinished"></translation> |
1434 <translation>Igual</translation> |
1430 </message> |
1435 </message> |
1431 <message> |
1436 <message> |
1432 <source>Up</source> |
1437 <source>Up</source> |
1433 <translation type="unfinished"></translation> |
1438 <translation>Cima</translation> |
1434 </message> |
1439 </message> |
1435 <message> |
1440 <message> |
1436 <source>Down</source> |
1441 <source>Down</source> |
1437 <translation type="unfinished"></translation> |
1442 <translation>Baixo</translation> |
1438 </message> |
1443 </message> |
1439 <message> |
1444 <message> |
1440 <source>Right</source> |
1445 <source>Right</source> |
1441 <translation type="unfinished"></translation> |
1446 <translation>Direita</translation> |
1442 </message> |
1447 </message> |
1443 <message> |
1448 <message> |
1444 <source>Left</source> |
1449 <source>Left</source> |
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
1450 <translation>Esquerda</translation> |
1446 </message> |
1451 </message> |
1447 <message> |
1452 <message> |
1448 <source>Insert</source> |
1453 <source>Insert</source> |
1449 <translation type="unfinished"></translation> |
1454 <translation type="unfinished"></translation> |
1450 </message> |
1455 </message> |
1476 <source>Scroll lock</source> |
1481 <source>Scroll lock</source> |
1477 <translation type="unfinished"></translation> |
1482 <translation type="unfinished"></translation> |
1478 </message> |
1483 </message> |
1479 <message> |
1484 <message> |
1480 <source>Right shift</source> |
1485 <source>Right shift</source> |
1481 <translation type="unfinished"></translation> |
1486 <translation>Shift direito</translation> |
1482 </message> |
1487 </message> |
1483 <message> |
1488 <message> |
1484 <source>Left shift</source> |
1489 <source>Left shift</source> |
1485 <translation type="unfinished"></translation> |
1490 <translation>Shift esquerdo</translation> |
1486 </message> |
1491 </message> |
1487 <message> |
1492 <message> |
1488 <source>Right ctrl</source> |
1493 <source>Right ctrl</source> |
1489 <translation type="unfinished"></translation> |
1494 <translation>Ctrl direito</translation> |
1490 </message> |
1495 </message> |
1491 <message> |
1496 <message> |
1492 <source>Left ctrl</source> |
1497 <source>Left ctrl</source> |
1493 <translation type="unfinished"></translation> |
1498 <translation>Ctrl esquerdo</translation> |
1494 </message> |
1499 </message> |
1495 <message> |
1500 <message> |
1496 <source>Right alt</source> |
1501 <source>Right alt</source> |
1497 <translation type="unfinished"></translation> |
1502 <translation>Alt direito</translation> |
1498 </message> |
1503 </message> |
1499 <message> |
1504 <message> |
1500 <source>Left alt</source> |
1505 <source>Left alt</source> |
1501 <translation type="unfinished"></translation> |
1506 <translation>Alt esquerdo</translation> |
1502 </message> |
1507 </message> |
1503 <message> |
1508 <message> |
1504 <source>Right meta</source> |
1509 <source>Right meta</source> |
1505 <translation type="unfinished"></translation> |
1510 <translation>Meta direito</translation> |
1506 </message> |
1511 </message> |
1507 <message> |
1512 <message> |
1508 <source>Left meta</source> |
1513 <source>Left meta</source> |
1509 <translation type="unfinished"></translation> |
1514 <translation>Meta esquerdo</translation> |
1510 </message> |
1515 </message> |
1511 <message> |
1516 <message> |
1512 <source>A button</source> |
1517 <source>A button</source> |
1513 <translation type="unfinished"></translation> |
1518 <translation type="unfinished"></translation> |
1514 </message> |
1519 </message> |