share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 12636 00b55c1424d1
parent 12620 22bbf0392b71
child 12716 d6acad807057
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Mon Oct 02 16:45:19 2017 -0400
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Mon Oct 02 23:08:12 2017 +0200
@@ -94,7 +94,7 @@
 ["And how am I alive?!"]="Und wie kann es sein, dass ich am Leben bin?",
 ["… and I think they are up to something. Something bad!"] = "… und ich glaube, sie haben etwas vor. Etwas Böses!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Andrey"] = "Andreas", -- 
-["And so happened that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame ..."] = "Und so geschah es, dass Tropft Viel bei der Herausforderung versagte. Er landete voller Scham …", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+["And so happened that Leaks A Lot failed to complete the challenge! He landed, pressured by shame ..."] = "Und so geschah es, dass Undichte Stelle bei der Herausforderung versagte. Er landete voller Scham …", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["And so it began..."]="Und so fing es an …",
 ["And so the cyborgs took over the island."] = "Und so eroberten die Cyborgs die Insel.", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["...and so the cyborgs took over the world..."]="Und so eroberten die Cyborgs die Welt …",
@@ -302,7 +302,7 @@
 ["Change Timer: [Left], [Right]"] = "Zeitzünder wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
 ["Change weapon: [Long jump] or [Slot 1]-[Slot 3]"] = "Waffe wechseln: [Weiter Sprung] oder [Slot 1]-[Slot 3]", -- Tumbler
 ["Charmander"] = "Glumanda", -- 
-["Chasing the blue hog"]="Jag' den blauen Igel",
+["Chasing the blue hog"]="Jag den blauen Igel",
 ["Cheater"]="Cheater",
 ["Checkpoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
 ["CheckPoint reached!"]="Kontrollpunkt erreicht!",
@@ -652,7 +652,7 @@
 ["From the second turn and beyond the water rises"]="Vom 2. Zug an wird das Wasser steigen.",
 ["From the second turn and beyond the water rises."] = "Vom zweiten Zug an wird das Wasser steigen.", -- A_Space_Adventure:desert02
 ["Frozen Bandits"]="Frostbanditen",
-["Fruit Assassins"]="Fruchtassassinen",
+["Fruit Assassins"]="Obstassassinen",
 ["Fruit"] = "Obst", -- 
 ["Fruity"] = "Fruchtig", -- 
 ["Fuel: %d"] = "Treibstoff: %d", -- Tumbler
@@ -903,7 +903,7 @@
 ["Hog Solo and GB"]="Igel Einsam und GB",
 ["Hog Solo arrived at "]="Igel Einsam ist angekommen an ",
 ["Hog Solo arrived at the Desert Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Wüstenplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo arrived at the Fruit Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Fruchtplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+["Hog Solo arrived at the Fruit Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Obstplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Hog Solo arrived at the Ice Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Eisplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Hog Solo arrived at the meteorite!"] = "Igel Einsam ist auf dem Meterioten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Hog Solo arrived at the moon!"] = "Igel Einsam ist auf dem Mond angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -1164,7 +1164,7 @@
 ["Juicy"] = "Saft", -- 
 ["Jumping is disabled"]="Sprünge sind deaktiviert!",
 ["Just kidding, none of you have died!"]="Nur ein Witz! Niemand von euch ist gestorben!",
-["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Schau dir nur Tropft an, möge er in Frieden ruhen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+["Just look at Leaks, may he rest in peace!"] = "Schau dir nur Undichte an, möge er in Frieden ruhen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Just on a walk."]="Nur spazieren.",
 ["Just wait till I get my hands on that trauma! ARGH!"]="Warte nur, bis ich mein Trauma in die Finger kriege! ARGH!",
 ["Kaboom!"] = "Kabumm!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1658,7 +1658,7 @@
 ["Rules: "] = "Regeln: ", -- Mutant
 ["Run away, you coward!"]="Lauf weg, du Feigling!", -- A_Space_Adventure:desert01
 ["Running displacement algorithm …"] = "Führe Deplatzierungsalgorithmus aus …", -- A_Classic_Fairytale:queen
-["Running for survival"]="Ums Überleben laufen",
+["Running for survival"]="Lauf um dein Leben",
 ["Rusted Diego"] = "Rost-Diego", -- 
 ["Rusty Joe"]="Rostjonas",
 ["Ryu"] = "Ryu", -- 
@@ -1675,7 +1675,7 @@
 ["Sandy"]="Sandi",
 ["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!",
 ["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!",
-["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Rette Tropft Viel!|Tipp: Das Werkzeug »Igel wechseln« könnte von Nutzen sein.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Rette Undichte Stelle!|Tipp: Das Werkzeug »Igel wechseln« könnte von Nutzen sein.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Save Level: Precise+4"]="Level sichern: Genaues Zielen + 4",
 ["Save Level: [Precise]+[4]"] = "Level speichern: [Genaues Zielen]+[4]", -- HedgeEditor
 ["Save the princess! All your hogs must survive!|Hint: Kill the cyborgs first! Use the ammo very carefully!|Hint: You might want to spare a girder for cover!"]="Rette die Prinzessin! All deine Igel müssen überleben!|Tipp: Töte die Cyborgs zuerst! Benutze die Munition sehr sparsam!|Tipp: Du solltest vielleicht einen Träger als Deckung behalten!",
@@ -1806,12 +1806,12 @@
 ["Some parts of the land are indestructible."]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.",
 ["Some parts of the land are indestructible"]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar",
 ["Some sick game of yours?!"] = "Ein krankes Spiel von euch?!", -- A_Classic_Fairytale:queen
-["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"]="Irgendwo anders auf dem Planeten der Früchte hilft Leutnant Limone Igel Einsam",
-["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device"]="Anderswo auf dem Planeten der Früchte kommt Igel Einsam näher an das Gerät.",
-["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost ..."]="Irgendwo auf dem Fruchtplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen …",
+["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"]="Irgendwo anders auf dem Obstplaneten hilft Leutnant Limone Igel Einsam",
+["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device"]="Anderswo auf dem Obstplaneten kommt Igel Einsam näher an das Gerät.",
+["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost ..."]="Irgendwo auf dem Obstplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen …",
 ["Somewhere in the Planet of Death..."]="Irgendwo auf dem Todesplaneten …",
 ["Somewhere on the Planet of Death ..."] = "Irgendwo auf dem Planeten des Todes …", -- A_Space_Adventure:death02
-["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."]="Irgendwo auf dem Planeten der Früchte steht ein fürchterlicher Krieg bevor",
+["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."]="Irgendwo auf dem Obstplaneten steht ein fürchterlicher Krieg bevor",
 ["Somewhere on the uninhabitable Death Planet ..."]="Irgendwo auf dem unbewohnbaren Todesplaneten …",
 ["So, now I got the last part and I have your friends captured."]="Und jetzt habe ich das letzte Teil und deine Freunde gefangengenommen.",
 ["So the princess was never heard of again ..."] = "Und so hörte man nie wieder was von der Prinzessin …", -- A_Classic_Fairytale:family
@@ -2014,7 +2014,7 @@
 ["The ally units share their ammo."]="Die verbündeten Einheiten teilen sich ihre Munition.",
 ["The answer is...entertaintment. You'll see what I mean."]="Die Antwort lautet: Unterhaltung. Du wirst verstehen, was ich meine.",
 ["The anti-portal surface is all over the floor, and I have nothing to kill him. Dropping something could hurt him enough to kill him."] = "Die Anti-Portal-Oberfläche ist auf dem ganzen Boden verteilt und ich habe nichts, um ihn zu töten. Wenn ich etwas auf ihn fallen lassen könnte, könnte es ihn genug verletzen, um ihn zu töten.", -- portal
-["The big bang"]="Der Urknall",
+["The big bang"]="Der große Knall",
 ["The Boss"] = "Der Boss", -- 
 ["The boss has fallen! Retreat!"]="Der Anführer ist gefallen! Rückzug!",
 ["The Bull's Eye"]="Ins Schwarze",
@@ -2045,7 +2045,7 @@
 ["The flag will respawn next round."]="Die Flagge wird nächste Runde wieder auftauchen.",
 ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Die Flut ist vorbei! Herausforderung beendet.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück",
-["the Fruit Planet"]="der Fruchtplanet",
+["the Fruit Planet"]="der Obstplanet",
 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm von der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
 ["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
 ["The Green Bananas lost, try again!"]="Die Grünen Bananen haben verloren, versuche es nochmal!",
@@ -2340,7 +2340,7 @@
 ["Victory!"]="Sieg!",
 ["Violence is not the answer to your problems!"]="Gewalt ist nicht die Antwort auf deine Probleme!",
 ["Visit the Death Planet after completing all the other planets' main missions"]="Besuche den Todesplaneten, nachdem du die Hauptmissionen aller anderen Planeten fertiggestellt hast.",
-["Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"]="Besuche den Eis-, Wüsten- und Fruchtplaneten, bevor du mit dem Todesplaneten fortfährst.",
+["Visit the planets of Ice, Desert and Fruit before you proceed to the Death Planet"]="Besuche den Eis-, Wüsten- und Obstplaneten, bevor du mit dem Todesplaneten fortfährst.",
 ["Vladimir"] = "Vladimir", -- 
 ["Void"] = "Leere", -- Big_Armory
 ["Voldemort"] = "Voldemort", -- portal
@@ -2405,7 +2405,7 @@
 ["Welcome, Leaks A Lot!"]="Willkommen, Undichte Stelle!",
 ["Welcome to the Death Planet!"]="Willkommen auf dem Todesplaneten!",
 ["Welcome to the Desert Planet!"]="Willkommen auf dem Wüstenplaneten!",
-["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Fruchtplaneten!",
+["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Obstplaneten!",
 ["Welcome to the meteorite!"]="Willkommen auf dem Meteorit!",
 ["Welcome to the moon!"]="Willkommen auf dem Mond!",
 ["Welcome to the Planet of Ice!"]="Willkommen auf dem Eisplaneten!",
@@ -2725,7 +2725,7 @@
 ["You saved %d of 8 Hapless Hogs."]="Du hast %d von 8 Glücklosen Igeln gerettet.",
 ["You see, hedgehog spikes are very, very valuable."] = "Ihr müsst verstehen, Igelstacheln sind sehr, sehr wertvoll.", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Ihr solltet gewusst haben, dass wir uns nicht auf Fleischbeutel verlassen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
-["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Tropft!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Undichte!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Du sprichst weise Worte, Hannibal. Hier, nimm einen Schluck!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"]="Ihr habt uns überfallen, wir haben uns nur verteidigt!",
 ["You've failed. Try again."]="Du bist gescheitert. Versuche es nochmal.",