share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua
changeset 15100 3acd4a20c414
parent 15008 fdf646e3e083
child 15197 30117eeea7b7
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua	Sun Jun 02 22:40:39 2019 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua	Sun Jun 02 22:13:37 2019 +0200
@@ -354,9 +354,11 @@
     ["Cluster Bomb Training"] = "Trening granatami odłamkowymi", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
     ["Collateral Damage"] = "Dodatkowe Obrażenia", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["Collateral Damage II"] = "Dodatkowe Obrażenia II", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["- Collect all the blue crates"] = "", -- HedgeEditor
     ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Zbierz wszystkie skrzynie, ale pamiętaj - nasz czas w tym życiu jest ograniczony!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
+--      ["- Collect the blue crate"] = "", -- HedgeEditor
     ["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW
 --      ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -458,6 +460,7 @@
     ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Zadaje 15 obrażeń wszystkim wrogom w kole.", -- Continental_supplies
     ["Deer"] = "Jeleń",
     ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal
+--      ["Defeat!"] = "", -- HedgeEditor
     ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
 --      ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -481,6 +484,9 @@
     ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
     ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion
+--      ["- Destroy the enemy"] = "", -- HedgeEditor
+--      ["- Destroy the red target"] = "", -- HedgeEditor
+--      ["- Destroy the red targets"] = "", -- HedgeEditor
     ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
     ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler
     ["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant
@@ -1370,13 +1376,13 @@
     ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode
     ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01
-    ["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM",
     ["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory
     ["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory
+--      ["Mission"] = "", -- HedgeEditor
     ["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Mission panel: [M]"] = "Panel misji: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
     ["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement
-    ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",
+--      ["Mission succeeded!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor
     ["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade
     ["Mister Pear"] = "Pan Perła", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
     ["Mixed %d"] = "Mieszane %d", -- WxW
@@ -1510,7 +1516,6 @@
     ["Oh, my! I forgot something!"] = "Jejku, zapomniałem o czymś!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["Oh, my!"] = "Ojej!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-    ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!",
     ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
 --      ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1804,7 +1809,6 @@
     ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome
     ["Scallywag"] = "Łobuziak",
     ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab
-    ["Scenario failed!"] = "Scenariusz zakończony porażką!", -- SimpleMission
     ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
     ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion
     ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome
@@ -2240,6 +2244,8 @@
     ["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies
     ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
+--      ["- The green target must survive"] = "", -- HedgeEditor
+--      ["- The green targets must survive"] = "", -- HedgeEditor
     ["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion
 --      ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2510,6 +2516,7 @@
     ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
     ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika",
     ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
+--      ["User Mission"] = "", -- HedgeEditor
     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
     ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -2830,7 +2837,6 @@
     ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "Wyeliminowałeś wszystkie widoczne wrogie jeże!", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Wyeliminowałeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["You have eliminated the evil minions."] = "Wyeliminowałeś złych sługusów.", -- A_Space_Adventure:moon01
-    ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Wyeliminowałeś całą złą drużynę. Jesteś całkiem twardy!", -- A_Space_Adventure:moon01
     ["You have escaped successfully."] = "Pomyślnie uciekłeś.", -- A_Space_Adventure:desert02
     ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Nie udało ci się ukończyć twojego zadania, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:journey
     ["You have failed to save the tribe!"] = "Nie udało ci się uratować plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -2907,7 +2913,6 @@
 --      ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
     ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02
     ["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-    ["You lose!"] = "Przegrywasz!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, Big_Armory, Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice, ClimbHome
     ["You lost your target, try again!"] = "Straciłeś swój cel, spróbuj ponownie!", -- TargetPractice
     ["You may find it handy."] = "Może ci się przydać.", -- A_Space_Adventure:cosmos
     ["You may only attack from a rope!"] = "Możesz atakować tylko z liny!", -- WxW
@@ -2966,14 +2971,12 @@
     ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen
     ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil
     ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Najeżdżaliście nas, my tylko się broniliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-    ["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz",
     ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ",
     ["You will be avenged!"] = "Zostaniesz pomszczony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
     ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "Oblejesz, jeśli skończy ci się amunicja i zostaną dostępne cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
     ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "Dostaniesz trochę dodatkowej amunicji ze skrzyń następnym razem, gdy zagrasz w misję \"Dojście do urządzenia\".", -- A_Space_Adventure:fruit03
     ["You will play every 3 turns."] = "Będziesz grał co każde 3 tury.", -- A_Space_Adventure:fruit01
     ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Otrzymasz 2-3 bronie za każde zabójstwo! (Nawet swoich jeży)", -- Continental_supplies
-    ["You win!"] = "Wygrywasz!", -- Big_Armory
     ["You won't believe what happened to me!"] = "Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
     ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Fuj! Założę się, że dalej będą ją czcić, nawet jak uratuję wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:family
     ["Yumme Gunpowder"] = "Pyszny Proch Strzelniczy",