share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua
changeset 15100 3acd4a20c414
parent 15008 fdf646e3e083
child 15197 30117eeea7b7
equal deleted inserted replaced
15099:07de9e60c305 15100:3acd4a20c414
   352     ["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "Czas gdakania: [Wystrzel jajo ~ Sabotuje i leczy truciznę ~ Nie może być wystrzelone blisko innego jeża]", -- Continental_supplies
   352     ["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "Czas gdakania: [Wystrzel jajo ~ Sabotuje i leczy truciznę ~ Nie może być wystrzelone blisko innego jeża]", -- Continental_supplies
   353     ["Clumsy"] = "Fajtłapa",
   353     ["Clumsy"] = "Fajtłapa",
   354     ["Cluster Bomb Training"] = "Trening granatami odłamkowymi", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   354     ["Cluster Bomb Training"] = "Trening granatami odłamkowymi", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
   355     ["Collateral Damage"] = "Dodatkowe Obrażenia", -- A_Classic_Fairytale:journey
   355     ["Collateral Damage"] = "Dodatkowe Obrażenia", -- A_Classic_Fairytale:journey
   356     ["Collateral Damage II"] = "Dodatkowe Obrażenia II", -- A_Classic_Fairytale:journey
   356     ["Collateral Damage II"] = "Dodatkowe Obrażenia II", -- A_Classic_Fairytale:journey
       
   357 --      ["- Collect all the blue crates"] = "", -- HedgeEditor
   357     ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Zbierz wszystkie skrzynie, ale pamiętaj - nasz czas w tym życiu jest ograniczony!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   358     ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Zbierz wszystkie skrzynie, ale pamiętaj - nasz czas w tym życiu jest ograniczony!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   358     ["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   359     ["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   359     ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   360     ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   361 --      ["- Collect the blue crate"] = "", -- HedgeEditor
   360     ["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW
   362     ["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW
   361 --      ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   363 --      ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   362     ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   364     ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   363     ["Collect the first crate to begin!"] = "Zbierz pierwszą skrzynię, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   365     ["Collect the first crate to begin!"] = "Zbierz pierwszą skrzynię, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   364     ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Zbierz zamrażarkę i zabierz część urządzenia Tancie.", -- A_Space_Adventure:ice01
   366     ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Zbierz zamrażarkę i zabierz część urządzenia Tancie.", -- A_Space_Adventure:ice01
   456     ["Deadweight"] = "Balast",
   458     ["Deadweight"] = "Balast",
   457     ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Zadaj 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła ciebie i dostań 2/3 z powrotem.", -- Continental_supplies
   459     ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Zadaj 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła ciebie i dostań 2/3 z powrotem.", -- Continental_supplies
   458     ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Zadaje 15 obrażeń wszystkim wrogom w kole.", -- Continental_supplies
   460     ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Zadaje 15 obrażeń wszystkim wrogom w kole.", -- Continental_supplies
   459     ["Deer"] = "Jeleń",
   461     ["Deer"] = "Jeleń",
   460     ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal
   462     ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal
       
   463 --      ["Defeat!"] = "", -- HedgeEditor
   461     ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
   464     ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
   462 --      ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   465 --      ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   463     ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   466     ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   464     ["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   467     ["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
   465     ["Defeat the enemy!"] = "Pokonaj wroga!", -- A_Classic_Fairytale:queen
   468     ["Defeat the enemy!"] = "Pokonaj wroga!", -- A_Classic_Fairytale:queen
   479     ["Destroy all targets with no more than 5 bazookas."] = "Zniszcz wszystkie cele używając nie więcej niż 5 bazook.", -- Basic_Training_-_Bazooka
   482     ["Destroy all targets with no more than 5 bazookas."] = "Zniszcz wszystkie cele używając nie więcej niż 5 bazook.", -- Basic_Training_-_Bazooka
   480     ["Destroy all the targets!"] = "Zniszcz wszystkie cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   483     ["Destroy all the targets!"] = "Zniszcz wszystkie cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   481     ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   484     ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
   482     ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   485     ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   483     ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion
   486     ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion
       
   487 --      ["- Destroy the enemy"] = "", -- HedgeEditor
       
   488 --      ["- Destroy the red target"] = "", -- HedgeEditor
       
   489 --      ["- Destroy the red targets"] = "", -- HedgeEditor
   484     ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   490     ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   485     ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler
   491     ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler
   486     ["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant
   492     ["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant
   487     ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-krotne kombo! +%d punktów!", -- Space_Invasion
   493     ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-krotne kombo! +%d punktów!", -- Space_Invasion
   488     ["Did anyone follow you?"] = "Czy ktoś cię śledził?", -- A_Classic_Fairytale:united
   494     ["Did anyone follow you?"] = "Czy ktoś cię śledził?", -- A_Classic_Fairytale:united
  1368     ["Mines time: 5 seconds"] = "Czas min: 5 sekund", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
  1374     ["Mines time: 5 seconds"] = "Czas min: 5 sekund", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey
  1369     ["Mines time: %ds"] = "Czas min: %ds", -- SimpleMission
  1375     ["Mines time: %ds"] = "Czas min: %ds", -- SimpleMission
  1370     ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode
  1376     ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode
  1371     ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01
  1377     ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01
  1372     ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01
  1378     ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01
  1373     ["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM",
       
  1374     ["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory
  1379     ["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory
  1375     ["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory
  1380     ["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory
       
  1381 --      ["Mission"] = "", -- HedgeEditor
  1376     ["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade
  1382     ["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade
  1377     ["Mission panel: [M]"] = "Panel misji: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
  1383     ["Mission panel: [M]"] = "Panel misji: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
  1378     ["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement
  1384     ["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement
  1379     ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ",
  1385 --      ["Mission succeeded!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor
  1380     ["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade
  1386     ["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade
  1381     ["Mister Pear"] = "Pan Perła", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
  1387     ["Mister Pear"] = "Pan Perła", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02
  1382     ["Mixed %d"] = "Mieszane %d", -- WxW
  1388     ["Mixed %d"] = "Mieszane %d", -- WxW
  1383     ["Mixed"] = "Mieszane", -- WxW
  1389     ["Mixed"] = "Mieszane", -- WxW
  1384     ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Tryby: Aktywuj tryb \"highland\", \"king\" lub \"points\" dodając mode=<name>|do parametrów skryptu", -- Battalion
  1390     ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Tryby: Aktywuj tryb \"highland\", \"king\" lub \"points\" dodając mode=<name>|do parametrów skryptu", -- Battalion
  1508     ["OH, COME ON!"] = "OCH, NO DAWAJ!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1514     ["OH, COME ON!"] = "OCH, NO DAWAJ!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1509     ["Oh man! Learn how to fly!"] = "Człowieku! Naucz się latać!", -- A_Space_Adventure:ice02
  1515     ["Oh man! Learn how to fly!"] = "Człowieku! Naucz się latać!", -- A_Space_Adventure:ice02
  1510     ["Oh, my! I forgot something!"] = "Jejku, zapomniałem o czymś!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1516     ["Oh, my! I forgot something!"] = "Jejku, zapomniałem o czymś!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1511     ["Oh, my!"] = "Ojej!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1517     ["Oh, my!"] = "Ojej!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  1512     ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1518     ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1513     ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!",
       
  1514     ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  1519     ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  1515 --      ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
  1520 --      ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
  1516     ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1521     ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1517     ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01
  1522     ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01
  1518     ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1523     ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1802     ["Saving Hogera"] = "Ratowanie Jeżery", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1807     ["Saving Hogera"] = "Ratowanie Jeżery", -- A_Space_Adventure:cosmos
  1803     ["%s barely made it past the hogosphere."] = "%s ledwo przekroczył jeżosferę.", -- ClimbHome
  1808     ["%s barely made it past the hogosphere."] = "%s ledwo przekroczył jeżosferę.", -- ClimbHome
  1804     ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome
  1809     ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome
  1805     ["Scallywag"] = "Łobuziak",
  1810     ["Scallywag"] = "Łobuziak",
  1806     ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1811     ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  1807     ["Scenario failed!"] = "Scenariusz zakończony porażką!", -- SimpleMission
       
  1808     ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
  1812     ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
  1809     ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion
  1813     ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion
  1810     ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome
  1814     ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome
  1811 --      ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1815 --      ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1812     ["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion
  1816     ["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion
  2238     ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Powódź się zatrzymała! Wyzwanie skończone.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
  2242     ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Powódź się zatrzymała! Wyzwanie skończone.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
  2239     ["The food bites back"] = "Jedzenie się odgryza", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2243     ["The food bites back"] = "Jedzenie się odgryza", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2240     ["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies
  2244     ["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies
  2241     ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2245     ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2242     ["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
  2246     ["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
       
  2247 --      ["- The green target must survive"] = "", -- HedgeEditor
       
  2248 --      ["- The green targets must survive"] = "", -- HedgeEditor
  2243     ["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  2249     ["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  2244     ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion
  2250     ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion
  2245 --      ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
  2251 --      ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
  2246     ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Jeż z najmniejszą ilością punktów (lub największą śmierci) stanie się Pasożytem.", -- Mutant
  2252     ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Jeż z najmniejszą ilością punktów (lub największą śmierci) stanie się Pasożytem.", -- Mutant
  2247     ["The Hospital"] = "Szpital",
  2253     ["The Hospital"] = "Szpital",
  2508     ["Upside-Down World"] = "Świat do góry nogami", -- Continental_supplies
  2514     ["Upside-Down World"] = "Świat do góry nogami", -- Continental_supplies
  2509     ["Use it wisely!"] = "Użyj tego mądrze!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  2515     ["Use it wisely!"] = "Użyj tego mądrze!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  2510     ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2516     ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
  2511     ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika",
  2517     ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika",
  2512     ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
  2518     ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
       
  2519 --      ["User Mission"] = "", -- HedgeEditor
  2513     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2520     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2514     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2521     ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2515     ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01
  2522     ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01
  2516     ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Użyj latającego talerza ze skrzyni, by polecieć na księżyc.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2523     ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Użyj latającego talerza ze skrzyni, by polecieć na księżyc.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2517     ["Use the flying saucer to fly to other planets."] = "Użyj latającego talerza, by polecieć na inne planety.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2524     ["Use the flying saucer to fly to other planets."] = "Użyj latającego talerza, by polecieć na inne planety.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2828     ["You have destroyed %d of %d targets."] = "Zniszczyłeś %d z %d celów.", -- Basic_Training_-_Bazooka
  2835     ["You have destroyed %d of %d targets."] = "Zniszczyłeś %d z %d celów.", -- Basic_Training_-_Bazooka
  2829     ["You have dropped %d missiles."] = "Upuściłeś %d rakiet.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  2836     ["You have dropped %d missiles."] = "Upuściłeś %d rakiet.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
  2830     ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "Wyeliminowałeś wszystkie widoczne wrogie jeże!", -- A_Space_Adventure:fruit01
  2837     ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "Wyeliminowałeś wszystkie widoczne wrogie jeże!", -- A_Space_Adventure:fruit01
  2831     ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Wyeliminowałeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2838     ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Wyeliminowałeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2832     ["You have eliminated the evil minions."] = "Wyeliminowałeś złych sługusów.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2839     ["You have eliminated the evil minions."] = "Wyeliminowałeś złych sługusów.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2833     ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Wyeliminowałeś całą złą drużynę. Jesteś całkiem twardy!", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2834     ["You have escaped successfully."] = "Pomyślnie uciekłeś.", -- A_Space_Adventure:desert02
  2840     ["You have escaped successfully."] = "Pomyślnie uciekłeś.", -- A_Space_Adventure:desert02
  2835     ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Nie udało ci się ukończyć twojego zadania, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  2841     ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Nie udało ci się ukończyć twojego zadania, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:journey
  2836     ["You have failed to save the tribe!"] = "Nie udało ci się uratować plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2842     ["You have failed to save the tribe!"] = "Nie udało ci się uratować plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2837     ["You have finally figured it out!"] = "Nareszcie to wykombinowałeś!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  2843     ["You have finally figured it out!"] = "Nareszcie to wykombinowałeś!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  2838     ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "Ukończyłeś podstawowy trening linowy!", -- Basic_Training_-_Rope
  2844     ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "Ukończyłeś podstawowy trening linowy!", -- Basic_Training_-_Rope
  2905     ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."] = "Będziesz miał tylko jeden radiowy samolocik na początku misji.", -- A_Space_Adventure:desert03
  2911     ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."] = "Będziesz miał tylko jeden radiowy samolocik na początku misji.", -- A_Space_Adventure:desert03
  2906     ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."] = "Będziesz musiał na koniec wyeliminować Kapitana Limonkę.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2912     ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."] = "Będziesz musiał na koniec wyeliminować Kapitana Limonkę.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2907 --      ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2913 --      ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2908     ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02
  2914     ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02
  2909     ["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  2915     ["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  2910     ["You lose!"] = "Przegrywasz!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, Big_Armory, Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice, ClimbHome
       
  2911     ["You lost your target, try again!"] = "Straciłeś swój cel, spróbuj ponownie!", -- TargetPractice
  2916     ["You lost your target, try again!"] = "Straciłeś swój cel, spróbuj ponownie!", -- TargetPractice
  2912     ["You may find it handy."] = "Może ci się przydać.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2917     ["You may find it handy."] = "Może ci się przydać.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2913     ["You may only attack from a rope!"] = "Możesz atakować tylko z liny!", -- WxW
  2918     ["You may only attack from a rope!"] = "Możesz atakować tylko z liny!", -- WxW
  2914     ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "Możesz postawić tylko 1 skrzynię z Dodatkowym Czasem na turę.", -- Construction_Mode
  2919     ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "Możesz postawić tylko 1 skrzynię z Dodatkowym Czasem na turę.", -- Construction_Mode
  2915     ["You may only place %d crates per round."] = "Możesz postawić tylko %d skrzyń na turę.", -- Construction_Mode
  2920     ["You may only place %d crates per round."] = "Możesz postawić tylko %d skrzyń na turę.", -- Construction_Mode
  2964 --      ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
  2969 --      ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
  2965     ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Powinienieś wiedzieć, że nie polegamy na mięsnych workach!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2970     ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Powinienieś wiedzieć, że nie polegamy na mięsnych workach!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2966     ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2971     ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2967     ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2972     ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2968     ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Najeżdżaliście nas, my tylko się broniliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  2973     ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Najeżdżaliście nas, my tylko się broniliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
  2969     ["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz",
       
  2970     ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ",
  2974     ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ",
  2971     ["You will be avenged!"] = "Zostaniesz pomszczony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  2975     ["You will be avenged!"] = "Zostaniesz pomszczony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
  2972     ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "Oblejesz, jeśli skończy ci się amunicja i zostaną dostępne cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
  2976     ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "Oblejesz, jeśli skończy ci się amunicja i zostaną dostępne cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
  2973     ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "Dostaniesz trochę dodatkowej amunicji ze skrzyń następnym razem, gdy zagrasz w misję \"Dojście do urządzenia\".", -- A_Space_Adventure:fruit03
  2977     ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "Dostaniesz trochę dodatkowej amunicji ze skrzyń następnym razem, gdy zagrasz w misję \"Dojście do urządzenia\".", -- A_Space_Adventure:fruit03
  2974     ["You will play every 3 turns."] = "Będziesz grał co każde 3 tury.", -- A_Space_Adventure:fruit01
  2978     ["You will play every 3 turns."] = "Będziesz grał co każde 3 tury.", -- A_Space_Adventure:fruit01
  2975     ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Otrzymasz 2-3 bronie za każde zabójstwo! (Nawet swoich jeży)", -- Continental_supplies
  2979     ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Otrzymasz 2-3 bronie za każde zabójstwo! (Nawet swoich jeży)", -- Continental_supplies
  2976     ["You win!"] = "Wygrywasz!", -- Big_Armory
       
  2977     ["You won't believe what happened to me!"] = "Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2980     ["You won't believe what happened to me!"] = "Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
  2978     ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Fuj! Założę się, że dalej będą ją czcić, nawet jak uratuję wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:family
  2981     ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Fuj! Założę się, że dalej będą ją czcić, nawet jak uratuję wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:family
  2979     ["Yumme Gunpowder"] = "Pyszny Proch Strzelniczy",
  2982     ["Yumme Gunpowder"] = "Pyszny Proch Strzelniczy",
  2980     ["Zealandia"] = "Zelandia", -- Continental_supplies
  2983     ["Zealandia"] = "Zelandia", -- Continental_supplies
  2981     ["Zombie"] = "Zombie",
  2984     ["Zombie"] = "Zombie",