352 ["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "Czas gdakania: [Wystrzel jajo ~ Sabotuje i leczy truciznę ~ Nie może być wystrzelone blisko innego jeża]", -- Continental_supplies |
352 ["Cluck-cluck time: [Fire an egg ~ Sabotages and cures poison ~ Cannot be fired close to another hog]"] = "Czas gdakania: [Wystrzel jajo ~ Sabotuje i leczy truciznę ~ Nie może być wystrzelone blisko innego jeża]", -- Continental_supplies |
353 ["Clumsy"] = "Fajtłapa", |
353 ["Clumsy"] = "Fajtłapa", |
354 ["Cluster Bomb Training"] = "Trening granatami odłamkowymi", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
354 ["Cluster Bomb Training"] = "Trening granatami odłamkowymi", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb |
355 ["Collateral Damage"] = "Dodatkowe Obrażenia", -- A_Classic_Fairytale:journey |
355 ["Collateral Damage"] = "Dodatkowe Obrażenia", -- A_Classic_Fairytale:journey |
356 ["Collateral Damage II"] = "Dodatkowe Obrażenia II", -- A_Classic_Fairytale:journey |
356 ["Collateral Damage II"] = "Dodatkowe Obrażenia II", -- A_Classic_Fairytale:journey |
|
357 -- ["- Collect all the blue crates"] = "", -- HedgeEditor |
357 ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Zbierz wszystkie skrzynie, ale pamiętaj - nasz czas w tym życiu jest ograniczony!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
358 ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Zbierz wszystkie skrzynie, ale pamiętaj - nasz czas w tym życiu jest ograniczony!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
358 ["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
359 ["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
359 ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
360 ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
|
361 -- ["- Collect the blue crate"] = "", -- HedgeEditor |
360 ["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW |
362 ["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW |
361 -- ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
363 -- ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
362 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
364 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
363 ["Collect the first crate to begin!"] = "Zbierz pierwszą skrzynię, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
365 ["Collect the first crate to begin!"] = "Zbierz pierwszą skrzynię, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
364 ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Zbierz zamrażarkę i zabierz część urządzenia Tancie.", -- A_Space_Adventure:ice01 |
366 ["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Zbierz zamrażarkę i zabierz część urządzenia Tancie.", -- A_Space_Adventure:ice01 |
456 ["Deadweight"] = "Balast", |
458 ["Deadweight"] = "Balast", |
457 ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Zadaj 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła ciebie i dostań 2/3 z powrotem.", -- Continental_supplies |
459 ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Zadaj 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła ciebie i dostań 2/3 z powrotem.", -- Continental_supplies |
458 ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Zadaje 15 obrażeń wszystkim wrogom w kole.", -- Continental_supplies |
460 ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Zadaje 15 obrażeń wszystkim wrogom w kole.", -- Continental_supplies |
459 ["Deer"] = "Jeleń", |
461 ["Deer"] = "Jeleń", |
460 ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal |
462 ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal |
|
463 -- ["Defeat!"] = "", -- HedgeEditor |
461 ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01 |
464 ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01 |
462 -- ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
465 -- ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
463 ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
466 ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
464 ["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
467 ["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
465 ["Defeat the enemy!"] = "Pokonaj wroga!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
468 ["Defeat the enemy!"] = "Pokonaj wroga!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
479 ["Destroy all targets with no more than 5 bazookas."] = "Zniszcz wszystkie cele używając nie więcej niż 5 bazook.", -- Basic_Training_-_Bazooka |
482 ["Destroy all targets with no more than 5 bazookas."] = "Zniszcz wszystkie cele używając nie więcej niż 5 bazook.", -- Basic_Training_-_Bazooka |
480 ["Destroy all the targets!"] = "Zniszcz wszystkie cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
483 ["Destroy all the targets!"] = "Zniszcz wszystkie cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
481 ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
484 ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
482 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
485 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
483 ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion |
486 ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion |
|
487 -- ["- Destroy the enemy"] = "", -- HedgeEditor |
|
488 -- ["- Destroy the red target"] = "", -- HedgeEditor |
|
489 -- ["- Destroy the red targets"] = "", -- HedgeEditor |
484 ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
490 ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade |
485 ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler |
491 ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler |
486 ["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant |
492 ["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant |
487 ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-krotne kombo! +%d punktów!", -- Space_Invasion |
493 ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-krotne kombo! +%d punktów!", -- Space_Invasion |
488 ["Did anyone follow you?"] = "Czy ktoś cię śledził?", -- A_Classic_Fairytale:united |
494 ["Did anyone follow you?"] = "Czy ktoś cię śledził?", -- A_Classic_Fairytale:united |
1368 ["Mines time: 5 seconds"] = "Czas min: 5 sekund", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey |
1374 ["Mines time: 5 seconds"] = "Czas min: 5 sekund", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:journey |
1369 ["Mines time: %ds"] = "Czas min: %ds", -- SimpleMission |
1375 ["Mines time: %ds"] = "Czas min: %ds", -- SimpleMission |
1370 ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode |
1376 ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode |
1371 ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01 |
1377 ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01 |
1372 ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01 |
1378 ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01 |
1373 ["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM", |
|
1374 ["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory |
1379 ["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory |
1375 ["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory |
1380 ["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory |
|
1381 -- ["Mission"] = "", -- HedgeEditor |
1376 ["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade |
1382 ["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade |
1377 ["Mission panel: [M]"] = "Panel misji: [M]", -- Basic_Training_-_Movement |
1383 ["Mission panel: [M]"] = "Panel misji: [M]", -- Basic_Training_-_Movement |
1378 ["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement |
1384 ["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement |
1379 ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ", |
1385 -- ["Mission succeeded!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor |
1380 ["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade |
1386 ["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade |
1381 ["Mister Pear"] = "Pan Perła", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02 |
1387 ["Mister Pear"] = "Pan Perła", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02 |
1382 ["Mixed %d"] = "Mieszane %d", -- WxW |
1388 ["Mixed %d"] = "Mieszane %d", -- WxW |
1383 ["Mixed"] = "Mieszane", -- WxW |
1389 ["Mixed"] = "Mieszane", -- WxW |
1384 ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Tryby: Aktywuj tryb \"highland\", \"king\" lub \"points\" dodając mode=<name>|do parametrów skryptu", -- Battalion |
1390 ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Tryby: Aktywuj tryb \"highland\", \"king\" lub \"points\" dodając mode=<name>|do parametrów skryptu", -- Battalion |
1508 ["OH, COME ON!"] = "OCH, NO DAWAJ!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1514 ["OH, COME ON!"] = "OCH, NO DAWAJ!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
1509 ["Oh man! Learn how to fly!"] = "Człowieku! Naucz się latać!", -- A_Space_Adventure:ice02 |
1515 ["Oh man! Learn how to fly!"] = "Człowieku! Naucz się latać!", -- A_Space_Adventure:ice02 |
1510 ["Oh, my! I forgot something!"] = "Jejku, zapomniałem o czymś!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
1516 ["Oh, my! I forgot something!"] = "Jejku, zapomniałem o czymś!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
1511 ["Oh, my!"] = "Ojej!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1517 ["Oh, my!"] = "Ojej!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1512 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1518 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1513 ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!", |
|
1514 ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
1519 ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united |
1515 -- ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
1520 -- ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
1516 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
1521 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
1517 ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01 |
1522 ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"] = "Och! Proszę, oszczędź mnie. Możesz zabrać wszystkie moje skarby!", -- A_Space_Adventure:ice01 |
1518 ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1523 ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."] = "Och, głupi ja! Zapomniałem, że to ja jestem szamanem.", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1802 ["Saving Hogera"] = "Ratowanie Jeżery", -- A_Space_Adventure:cosmos |
1807 ["Saving Hogera"] = "Ratowanie Jeżery", -- A_Space_Adventure:cosmos |
1803 ["%s barely made it past the hogosphere."] = "%s ledwo przekroczył jeżosferę.", -- ClimbHome |
1808 ["%s barely made it past the hogosphere."] = "%s ledwo przekroczył jeżosferę.", -- ClimbHome |
1804 ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome |
1809 ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome |
1805 ["Scallywag"] = "Łobuziak", |
1810 ["Scallywag"] = "Łobuziak", |
1806 ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1811 ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
1807 ["Scenario failed!"] = "Scenariusz zakończony porażką!", -- SimpleMission |
|
1808 ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape |
1812 ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape |
1809 ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion |
1813 ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion |
1810 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome |
1814 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome |
1811 -- ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil |
1815 -- ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil |
1812 ["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion |
1816 ["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion |
2238 ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Powódź się zatrzymała! Wyzwanie skończone.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling |
2242 ["The flood has stopped! Challenge over."] = "Powódź się zatrzymała! Wyzwanie skończone.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling |
2239 ["The food bites back"] = "Jedzenie się odgryza", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
2243 ["The food bites back"] = "Jedzenie się odgryza", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
2240 ["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies |
2244 ["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies |
2241 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2245 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2242 ["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
2246 ["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape |
|
2247 -- ["- The green target must survive"] = "", -- HedgeEditor |
|
2248 -- ["- The green targets must survive"] = "", -- HedgeEditor |
2243 ["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
2249 ["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
2244 ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion |
2250 ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion |
2245 -- ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Movement |
2251 -- ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Movement |
2246 ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Jeż z najmniejszą ilością punktów (lub największą śmierci) stanie się Pasożytem.", -- Mutant |
2252 ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Jeż z najmniejszą ilością punktów (lub największą śmierci) stanie się Pasożytem.", -- Mutant |
2247 ["The Hospital"] = "Szpital", |
2253 ["The Hospital"] = "Szpital", |
2508 ["Upside-Down World"] = "Świat do góry nogami", -- Continental_supplies |
2514 ["Upside-Down World"] = "Świat do góry nogami", -- Continental_supplies |
2509 ["Use it wisely!"] = "Użyj tego mądrze!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
2515 ["Use it wisely!"] = "Użyj tego mądrze!", -- A_Classic_Fairytale:dragon |
2510 ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2516 ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2511 ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika", |
2517 ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika", |
2512 ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
2518 ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings |
|
2519 -- ["User Mission"] = "", -- HedgeEditor |
2513 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02 |
2520 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02 |
2514 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02 |
2521 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02 |
2515 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01 |
2522 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01 |
2516 ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Użyj latającego talerza ze skrzyni, by polecieć na księżyc.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2523 ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Użyj latającego talerza ze skrzyni, by polecieć na księżyc.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2517 ["Use the flying saucer to fly to other planets."] = "Użyj latającego talerza, by polecieć na inne planety.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2524 ["Use the flying saucer to fly to other planets."] = "Użyj latającego talerza, by polecieć na inne planety.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2828 ["You have destroyed %d of %d targets."] = "Zniszczyłeś %d z %d celów.", -- Basic_Training_-_Bazooka |
2835 ["You have destroyed %d of %d targets."] = "Zniszczyłeś %d z %d celów.", -- Basic_Training_-_Bazooka |
2829 ["You have dropped %d missiles."] = "Upuściłeś %d rakiet.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
2836 ["You have dropped %d missiles."] = "Upuściłeś %d rakiet.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge |
2830 ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "Wyeliminowałeś wszystkie widoczne wrogie jeże!", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2837 ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "Wyeliminowałeś wszystkie widoczne wrogie jeże!", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2831 ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Wyeliminowałeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2838 ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Wyeliminowałeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2832 ["You have eliminated the evil minions."] = "Wyeliminowałeś złych sługusów.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2839 ["You have eliminated the evil minions."] = "Wyeliminowałeś złych sługusów.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2833 ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Wyeliminowałeś całą złą drużynę. Jesteś całkiem twardy!", -- A_Space_Adventure:moon01 |
|
2834 ["You have escaped successfully."] = "Pomyślnie uciekłeś.", -- A_Space_Adventure:desert02 |
2840 ["You have escaped successfully."] = "Pomyślnie uciekłeś.", -- A_Space_Adventure:desert02 |
2835 ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Nie udało ci się ukończyć twojego zadania, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
2841 ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Nie udało ci się ukończyć twojego zadania, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:journey |
2836 ["You have failed to save the tribe!"] = "Nie udało ci się uratować plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
2842 ["You have failed to save the tribe!"] = "Nie udało ci się uratować plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
2837 ["You have finally figured it out!"] = "Nareszcie to wykombinowałeś!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
2843 ["You have finally figured it out!"] = "Nareszcie to wykombinowałeś!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
2838 ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "Ukończyłeś podstawowy trening linowy!", -- Basic_Training_-_Rope |
2844 ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "Ukończyłeś podstawowy trening linowy!", -- Basic_Training_-_Rope |
2905 ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."] = "Będziesz miał tylko jeden radiowy samolocik na początku misji.", -- A_Space_Adventure:desert03 |
2911 ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."] = "Będziesz miał tylko jeden radiowy samolocik na początku misji.", -- A_Space_Adventure:desert03 |
2906 ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."] = "Będziesz musiał na koniec wyeliminować Kapitana Limonkę.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2912 ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."] = "Będziesz musiał na koniec wyeliminować Kapitana Limonkę.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2907 -- ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2913 -- ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2908 ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2914 ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2909 ["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
2915 ["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
2910 ["You lose!"] = "Przegrywasz!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, Big_Armory, Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice, ClimbHome |
|
2911 ["You lost your target, try again!"] = "Straciłeś swój cel, spróbuj ponownie!", -- TargetPractice |
2916 ["You lost your target, try again!"] = "Straciłeś swój cel, spróbuj ponownie!", -- TargetPractice |
2912 ["You may find it handy."] = "Może ci się przydać.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2917 ["You may find it handy."] = "Może ci się przydać.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2913 ["You may only attack from a rope!"] = "Możesz atakować tylko z liny!", -- WxW |
2918 ["You may only attack from a rope!"] = "Możesz atakować tylko z liny!", -- WxW |
2914 ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "Możesz postawić tylko 1 skrzynię z Dodatkowym Czasem na turę.", -- Construction_Mode |
2919 ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "Możesz postawić tylko 1 skrzynię z Dodatkowym Czasem na turę.", -- Construction_Mode |
2915 ["You may only place %d crates per round."] = "Możesz postawić tylko %d skrzyń na turę.", -- Construction_Mode |
2920 ["You may only place %d crates per round."] = "Możesz postawić tylko %d skrzyń na turę.", -- Construction_Mode |
2964 -- ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka |
2969 -- ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka |
2965 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Powinienieś wiedzieć, że nie polegamy na mięsnych workach!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2970 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Powinienieś wiedzieć, że nie polegamy na mięsnych workach!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2966 ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2971 ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2967 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil |
2972 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil |
2968 ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Najeżdżaliście nas, my tylko się broniliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
2973 ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Najeżdżaliście nas, my tylko się broniliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy |
2969 ["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz", |
|
2970 ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ", |
2974 ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ", |
2971 ["You will be avenged!"] = "Zostaniesz pomszczony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
2975 ["You will be avenged!"] = "Zostaniesz pomszczony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow |
2972 ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "Oblejesz, jeśli skończy ci się amunicja i zostaną dostępne cele.", -- A_Space_Adventure:desert03 |
2976 ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "Oblejesz, jeśli skończy ci się amunicja i zostaną dostępne cele.", -- A_Space_Adventure:desert03 |
2973 ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "Dostaniesz trochę dodatkowej amunicji ze skrzyń następnym razem, gdy zagrasz w misję \"Dojście do urządzenia\".", -- A_Space_Adventure:fruit03 |
2977 ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "Dostaniesz trochę dodatkowej amunicji ze skrzyń następnym razem, gdy zagrasz w misję \"Dojście do urządzenia\".", -- A_Space_Adventure:fruit03 |
2974 ["You will play every 3 turns."] = "Będziesz grał co każde 3 tury.", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2978 ["You will play every 3 turns."] = "Będziesz grał co każde 3 tury.", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2975 ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Otrzymasz 2-3 bronie za każde zabójstwo! (Nawet swoich jeży)", -- Continental_supplies |
2979 ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Otrzymasz 2-3 bronie za każde zabójstwo! (Nawet swoich jeży)", -- Continental_supplies |
2976 ["You win!"] = "Wygrywasz!", -- Big_Armory |
|
2977 ["You won't believe what happened to me!"] = "Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
2980 ["You won't believe what happened to me!"] = "Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło!", -- A_Classic_Fairytale:backstab |
2978 ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Fuj! Założę się, że dalej będą ją czcić, nawet jak uratuję wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:family |
2981 ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Fuj! Założę się, że dalej będą ją czcić, nawet jak uratuję wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:family |
2979 ["Yumme Gunpowder"] = "Pyszny Proch Strzelniczy", |
2982 ["Yumme Gunpowder"] = "Pyszny Proch Strzelniczy", |
2980 ["Zealandia"] = "Zelandia", -- Continental_supplies |
2983 ["Zealandia"] = "Zelandia", -- Continental_supplies |
2981 ["Zombie"] = "Zombie", |
2984 ["Zombie"] = "Zombie", |