share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 14498 df86be1bdbeb
parent 14233 5b454a442048
child 14499 c20cc536f3da
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Fri Dec 21 20:48:28 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua	Fri Dec 21 21:14:04 2018 +0100
@@ -34,7 +34,6 @@
 ["Above-average pilot"]="Überdurchschnittlicher Pilot",
 ["Accuracy Bonus! +15 points"] = "Präzisionsbonus! +15 Punkte", -- Space_Invasion
 ["Accuracy bonus: +%d points"]="Präzisions-Bonus: +%d Punkte",
-["Ace"]="Ass",
 ["Achievement gotten: %s"] = "Auszeichnung erhalten: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, Tumbler
 ["A Classic Fairytale"]="Ein klassisches Märchen",
 ["A crate critical to this mission has been destroyed."] = "Eine missionskritische Kiste wurde zerstört.", -- SimpleMission
@@ -154,13 +153,14 @@
 ["As you've seen, the dropped grenade roughly fell into your flying direction."] = "Wie du gesehen hast, fällt die Granate ungefähr in deine Flugrichtung.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Athlete"]="Athlet",
 ["Attack: Activate"] = "Angriff: Aktivieren", -- Racer
-["Attack Captain Lime before he attacks back"]="Greif Leutnant Limone an, bevor er angreift.",
+--      ["Attack Captain Lime before he attacks back."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Attack From Rope: %s"] = "Angriff Vom Seil: %s", -- WxW
 ["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "Angriff Vom Seil: Du darfst nur vom Seil angreifen.", -- WxW
 ["Attack rule: %s"] = "Angriffsregel: %s", -- WxW
 ["Attack: Select this continent"] = "Angreifen: Diesen Kontinent wählen", -- Continental_supplies
 ["Attack: [Space]"] = "Angreifen: [Leertaste]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
-["Attack the assassins before they attack back"]="Greif die Assassinen an, bevor sie angreifen.",
+--      ["Attack: Tap the [Bomb]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["Attack the assassins before they attack back."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Attack: Throw ball"] = "Angriff: Ball werfen", -- Knockball
 ["At the end of the game your health was "]="Am Ende des Spiels war deine Gesundheit ",
 ["At the end of the game your health was %d."] = "Am Ende des Spiels hattest du %d Gesundheit.", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -170,13 +170,13 @@
 ["Available weapon specials:"] = "Verfügbare Waffenextras:", -- Continental_supplies
 ["Average pilot"]="Durchschnittlicher Pilot",
 ["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "Weiche Bazookas und den roten und blauen Invasoren aus.", -- Space_Invasion
-["Avoid the mines!"] = "Weich den Minen aus!", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Axes"] = "Äxter", -- Bazooka_Battlefield
 ["Aye! Fellow! Let me exit this chamber of doom!"] = "Aye! Leute! Lasst mich aus dieser Kammer des Schreckens hinaus!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Back Breaker"]="Rückenbrecher",
 ["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."]="Zurück im Dorf, nachdem die Dorfbewohner vor der Gefahr gewarnt worden sind …",
 ["Back in the village, the two tribes finally started to live in harmony."] = "Zurück im Dorf lebten die beiden Stämme endlich wieder in Frieden.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Back Jump: [Backspace] ×2"] = "Rückwärtssprung: [Rücktaste] ×2", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Back Jump: Double-tap the [Curvy Arrow]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Back Jumping (1/2)"] = "Rückwärtsspringen (1/2)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Back Jumping (2/2)"] = "Rückwärtsspringen (2/2)", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Backstab"]="Verrat",
@@ -211,7 +211,6 @@
 ["Bazooka Battlefield"] = "Bazookaschlachtfeld", -- Bazooka_Battlefield
 ["Bazooka Master"] = "Bazookameister", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Bazookas are influenced by wind."] = "Bazookas werden vom Wind beeinflusst.", -- Basic_Training_-_Bazooka
-["Bazooka Team"] = "Bazooka-Team", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Bearded Beast"] = "Bärtiges Biest", -- 
 ["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"]="Sei vorsichtig, die Zukunft von Hogera liegt in deinen Händen!",
 ["Be careful, your fuel is limited from now on!"] = "Vorsichtig, dein Treibstoff ist ab jetzt begrenzt!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -243,7 +242,6 @@
 ["Bloodpie"]="Blutkuchen",
 ["Bloodrocutor"]="Blutfrierer",
 ["Bloodsucker"]="Blutsauger",
-["Bloody Rookies"]="Blutige Anfänger",
 ["BlowTorch"]="Schweißbrenner",
 ["Blue"] = "Blau", -- 
 ["Blue Team"]="Blaues Team",
@@ -330,6 +328,7 @@
 ["Challenge objectives"] = "Herausforderungsziele", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
 ["Challenge over!"] = "Herausforderung beendet!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]",
+--      ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Richtung ändern: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Change Health Boost: [Left], [Right]"]="Gesundheitsschub ändern: [Links], [Rechts]",
 ["Change Health: [Left], [Right]"]="Gesundheit ändern: [Links], [Rechts]",
@@ -353,6 +352,8 @@
 ["Chicken"] = "Hühnchen", -- 
 ["Chief Sandologist"]="Haupt-Sandologe",
 ["Chikorita"] = "Endivie", -- 
+--      ["Choose location: Left click"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+--      ["Choose location: Tap the [Target] button, then tap on the spot you want to choose"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Choose Selection/Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "Auswahl-/Platzierungs-/Löschmodus wählen: [Links], [Rechts]", -- HedgeEditor
 ["Choose your continent wisely, as your decision will be permanent."] = "Wähle deinen Kontinent weise, da deine Entscheidung endgültig ist.", -- Continental_supplies
 ["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."]="Wähl deine Seite! Wenn du dem seltsamen Mann beitreten willst, geh zu ihm hin.|Geh ansonsten von ihm fort. Wenn du angr… Vergiss es!",
@@ -361,7 +362,6 @@
 ["Cleaver"]="Hackebeil",
 ["Cleaver Placement Mode"]="Hackebeilplatzierungsmodus",
 ["CLEAVER PLACEMENT MODE"] = "HACKEBEILPLATZIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor
-["Climber"]="Kletterer",
 ["Climb Home"]="Nach Hause klettern",
 ["Closing in"] = "Es neigt sich dem Ende zu", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Clown"]="Clown",
@@ -374,7 +374,7 @@
 ["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
 ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Schnapp dir oder zerstöre die letzte Kiste, um die Übung abzuschließen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Collect the crate and attack!"] = "Sammle die Kiste auf und greif an!", -- WxW
-["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"]="Sammle die Kiste auf der rechten Seite ein.|Tipp: Wähle das Seil, [Hoch] oder [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Feuern, Richtungstasten zum Bewegen.|Seile können in der Luft erneut geschossen werden.",
+--      ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
 ["Collect the crate with the flying saucer!"] = "Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse auf!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
@@ -475,9 +475,9 @@
 ["Deer"] = "Hirsch", -- 
 ["Defeat all enemies!"] = "Besiege alle Feinde!", -- portal
 ["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
+--      ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Defeat the cannibals!|"]="Besiege die Kannibalen!|",
 ["Defeat the cannibals"]="Besiege die Kannibalen",
-["Defeat the cannibals!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Besiege die Kannibalen!|Granatentipp: Setze den Zeitzünder mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer] für mehr Wurfkraft", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
 ["Defeat the enemy!"] = "Besiege den Feind!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Delete Waypoint"] = "Wegpunkt löschen", -- HedgeEditor
@@ -496,11 +496,8 @@
 ["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
 ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Zerstöre Invasoren und sammle Boni auf, um zu punkten.", -- Space_Invasion
-["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."]="Zerstör die Zielscheiben!|Tipp: Wähle das Shoryuken und drücke [Leertaste]|PS: Du kannst es in der Luft benutzen.",
-["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"]="Zerstöre die Zielscheiben!|Tipp: [Hoch], [Runter] zum Zielen, [Leer] zum Schießen",
 ["Destroy the targets!"] = "Zerstöre die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["+%d flamer fuel!"] = "+%d Flammenwerfertreibstoff", -- Tumbler
-["%d Hapless Hogs left"]="%d Glücklose Igel verbleibend",
 ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-Treffer-Kombi! +%d Punkte!", -- Space_Invasion
 ["Did anyone follow you?"]="Ist dir irgendjemand gefolgt?",
 ["Did I miss something?"] = "Hab ich was verpasst?", -- Space_Invasion
@@ -610,7 +607,6 @@
 ["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."]="Eliminiere alle Zielscheiben, bevor die Zeit abläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
 ["Eliminated the evil minions"]="Die bösen Lakaien eliminiert",
 ["Eliminated the Professor Hogevil"]="Professor Bösigel eliminiert",
-["Eliminate the Blue Team before the time runs out."] = "Eliminiere das Blaue Team, bevor die Zeit abläuft.", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
 ["Eliminate the enemy before the time runs out."] = "Eliminiere den Feind, bevor die Zeit abläuft.", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
 ["Eliminate the enemy."] = "Eliminiere den Feind.", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh
 ["Eliminate the enemy hogs to win."]="Vernichte alle gegnerischen Igel, um zu gewinnen.",
@@ -639,7 +635,7 @@
 ["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.",
 ["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer mir natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final
 ["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger",
-["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"]="Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.",
+--      ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher",
 ["Eye Chewer"]="Augenkauer",
 ["Fair Wind"] = "Steife Brise", -- 
@@ -665,11 +661,12 @@
 ["Final result"] = "Endstand", -- Mutant
 ["Final Targets"] = "Letzte Zielscheiben", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Final team scores:"] = "Endstand:", -- Space_Invasion
+--      ["Find all the parts of the anti-gravity device."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"]="Finde einen Weg, alle Sprengstoffe zu detonieren und bleib am Leben!",
 ["Find your tribe!|Cross the lake!"]="Finde deinen Stamm!|Überquere den Fluss!",
 ["Finish this challenge as fast as possible to earn bonus points."] = "Beende diese Herausforderung so schnell du kannst, um Bonuspunkte zu erhalten.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Finish waypoint placement"] = "Wegpunktplatzierung beenden", -- Racer
-["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."]="Schließe deine Übungen ab.|Tipp: Animationen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
+--      ["Finish your training."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Finite Ropes"] = "Endliche Seile", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Fire a rocket with napalm."] = "Feuere eine Rakete mit Napalm ab.", -- Continental_supplies
 ["Fire: [Precise]"] = "Feuern: [Genaues Zielen]", -- Space_Invasion, Tumbler
@@ -697,6 +694,7 @@
 ["Fly to the meteorite and detonate the explosives"]="Fliege zum Meteoriten und sprenge die Bomben.",
 ["Fly to the moon"]="Flieg zum Mond.",
 ["Fly to the moon."] = "Flieg zum Mond.", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["Follow the path and destroy the next target."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Forgetfulness: You will lose all your weapons each turn."] = "Vergesslichkeit: Du wirst jeden Zug alle Waffen verlieren.", -- Continental_supplies
 ["For the next crate, you have to do back jumps."] = "Für die nächste Kiste brauchst du Rückwärtssprünge.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Four Eyes"] = "Vier Augen", -- 
@@ -738,7 +736,7 @@
 ["Get him Spike!"]="Hol ihn, Stachel!",
 ["Get him, Spike!"] = "Stachel, hol ihn dir!", -- A_Space_Adventure:desert01
 ["Get on over there and take him out!"]="Mach, dass du hinüber kommst und schalte ihn aus!",
-["Get on the head of the mole"]="Geh auf den Kopf des Maulwurfs",
+--      ["Get on the head of the mole."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Get past the flower."] = "Überquere die Blume.", -- A_Classic_Fairytale:journey
 ["Get ready to fight!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!",
 ["Get that crate!"]="Hol dir die Kiste!",
@@ -774,7 +772,6 @@
 ["GO! GO! GO!"]="Los, los, los!",
 ["Good birdy......"]="Braver Vogel …",
 ["Good bye!"] = "Tschüss!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
-["Good Dude"]="Guter Junge",
 ["Good idea, they'll never find us there!"]="Gute Idee, dort werden sie uns niemals finden!",
 ["Good job! Defeat the rest of the aliens!"] = "Gut gemacht! Besiege die verbleibenden Außerirdischen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Good job!"] = "Gut gemacht!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
@@ -785,7 +782,7 @@
 ["Good so far!"]="Gut soweit!",
 ["Good to go!"]="Startklar!",
 ["Good! You now control Cappy."] = "Gut! Jetzt steuerst du Käppi.", -- Basic_Training_-_Movement
-["Go on top of the flower"]="Geh auf die Spitze der Blume",
+--      ["Go on top of the flower."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Go, quick!"]="Los, schnell!",
 ["Gorkij"]="Gorkidsch",
 ["Go surf!"]="Los, surfe!",
@@ -809,7 +806,6 @@
 ["Great! You will be contacted soon for assistance."]="Gut! Du wirst schon bald für Unterstützung benachrichtigt.",
 ["Green areas aren't portal enabled"]="Grüne Bereiche sind portalabweisend",
 ["Green Bananas"]="Grüne Bananen",
-["Green Bananas won!"]="Die Grünen Bananen haben gewonnen!",
 ["Green double rings also give you a new flying saucer."] = "Grüne Doppelringe geben dir zusätzlich eine fliegende Untertasse.", -- A_Space_Adventure:ice02
 ["Green"] = "Grün", -- 
 ["Green Hog Grape"]="Grünigeltraube",
@@ -819,11 +815,10 @@
 ["Greetings, cloudy one!"]="Grüße, du Wolkiger!",
 ["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"]="Grüße von der Marine, %s (%s), für einen Abstand von %d vom Festland!",
 ["Greetings, %s!"] = "Sei gegrüßt, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
-["Greg"] = "Gregor", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
 ["Grenade Group"]="Granatengruppe",
+--      ["Grenade hint: Set timer with the [Timer] controls, aim with [Up]/[Down]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Grenades explode after 1 to 5 seconds (you decide)."] = "Granaten explodieren nach 1 bis 5 Sekunden (du entscheidest).", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Grenades with high bounciness bounce a lot and behave chaotic."] = "Granaten mit hoher Sprungkraft springen sehr stark und verhalten sich chaotisch.", -- Basic_Training_-_Grenade
-["Grenade Team"] = "Granaten-Team", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Grenadier"]="Grenadier",
 ["Grey"] = "Grau", -- 
 ["Guards"]="Wächter",
@@ -872,6 +867,7 @@
 ["Hedgehog"] = "Igel", -- 
 ["Hedgehog Projectile"] = "Igelprojektil", -- Continental_supplies
 ["Hedgehogs can not be deleted."] = "Igel können nicht gelöscht werden.", -- HedgeEditor
+--      ["Hedgehogs left: %d"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["Hedgehogs will be revived after their death."] = "Igel werden nach ihrem Tod wiederbelebt.", -- Mutant
 ["Hedgehogs will start in the first waypoint."] = "Igel starten im ersten Wegpunkt.", -- Racer
 ["Hedgibal Lecter"]="Iglibal Lector",
@@ -889,7 +885,6 @@
 ["Help Enabled"] = "Hilfe aktiviert", -- HedgeEditor
 ["Helpers: Each team starts with %d helper points"] = "Helfer: Jedes Team beginnt mit %d Helferpunkten", -- Battalion
 ["Helpers: Hogs will get 1 out of 2 helpers randomly each turn"] = "Helfer: Igel kriegen zufällig 1 aus 2 Helfern pro Zug", -- Battalion
-["Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."]="Hilf Igel Einsam, alle Bauteile des Antischwerkraftgerätes zu finden.",
 ["Help me, Leaks!"]="Hilf mir, Undichte!",
 ["Help me, please!"]="Hilf mir bitte!",
 ["He moves like an eagle in the sky."]="Er bewegt sich wie ein Adler in der Luft.",
@@ -904,7 +899,6 @@
 ["Here you will find the current mission instructions."] = "Hier siehst du die aktuellen Missionsanweisungen.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Here you will learn how to fly the flying saucer|and get so learn some cool tricks."] = "Hier wirst du den Flug mit der fliegenden Untertasse|und ein paar coole Tricks lernen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Heroic Wind"] = "Heroischer Wind", -- Continental_supplies
-["Hero Team"]="Heldenteam",
 ["He's so brave..."]="Er ist so mutig.",
 ["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device"]="Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.",
 ["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Er war der Laborassistent von Dr. Gutigeln, dem Erfinder des Antischwerkraftgeräts.", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -914,14 +908,15 @@
 ["Hey, guys!"]="Hey, Leute!",
 ["Hey"]="Hey",
 ["Hey Hog Solo! Finally you have come..."]="Hey, Igel Einsam! Endlich bist du angekommen …",
-["Hey, Hog Solo! Finally you have come!"] = "Hey, Igel Einsam! Endlich bist du gekommen!", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["Hey! I was supposed to collect it!"] = "Hey! Eigentlich sollte ich die Kiste aufsammeln!", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["Hey, %s! Finally you have come!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["Hey, %s! Look, someone is stealing the saucer!"] = "He, %s! Pass auf, jemand stiehlt die fliegende Untertasse!", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Hey! This is cheating!"]="Hey, das ist geschummelt!",
 ["H"]="H",
 ["Hidden"] = "Versteckt", -- portal
 ["High Gravity: Gravity is %i%%"] = "Hohe Schwerkraft: Schwerkraft ist auf %i%%", -- Gravity
 ["High Jump: [Backspace]"] = "Hochsprung: [Rücktaste]", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["High Jump: Tap the [Curvy Arrow] shortly"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Hochländer: Eliminiere feindliche Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
 ["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "Hochländer: Eliminiere Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
 ["Highland: Hogs get %d random weapons from their pool"] = "Hochland: Igel erhalten %d zufällige Waffen aus ihrem Waffenpool", -- Battalion
@@ -932,20 +927,26 @@
 ["Hill Guard"] = "Hügelwache", -- Bazooka_Battlefield
 ["Hi! Nice to meet you"]="Hi! Schön, dich zu sehen.",
 ["Hi! Nice to meet you."] = "Hi! Schön, dich zu sehen.", -- A_Space_Adventure:ice01
+--      ["Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"]="Tipp: Doppelsprung – Drück [Rücktaste] 2 Mal",
+--      ["Hint: Double Jump - Tap the [Curvy Arrow] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Tipp: Löcher bohren sollte alle Probleme lösen.", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "Tipp: Halte [M] gedrückt, um die Missionstexte erneut zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Tipp: Es könnte eine gute Idee sein, einen Träger zu platzieren,|bevor du mit dem Bohren anfängst. Ich sag ja nur.", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Tipp: Es könnte leichter sein, wenn du den Winkel nur leicht veränderst.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["Hint: Just select the parachute, it opens automatically when you fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Tipp: Der Pool eines getöteten Igels wird nicht seinem Mörder übertragen", -- Battalion
 ["Hint: Launch the bazooka horizontally at full power."] = "Tipp: Starte die Bazooka horizontal mit voller Kraft.", -- Basic_Training_-_Bazooka
-["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "Tipp: Drücke [Esc], um die Missionstexte wieder zu sehen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["Hint: Pause the game to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "Tipp: Wähle den Schweißbrenner aus, ziele und drücke [Angriff]. Drücke [Angriff] erneut zum Anhalten.", -- A_Classic_Fairytale:journey
 ["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "Tipp: Wähle die niedrige Schwerkraft aus und drücke [Angriff].", -- A_Classic_Fairytale:journey
+--      ["Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Attack] to fire, directional keys to move."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+--      ["Hint: Select the Shoryuken and hit [Attack].|P.S.: You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Hint: %s needs to get really close to the princess!"] = "Tipp: %s muss sehr nah an der Prinzessin stehen!", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "Tipp: Das Seil verbiegt sich nur um Objekte.|Wenn es nichts berührt, ist es immer schnurgerade.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["--- Hint ---"] = "--- Tipp ---", -- Battalion
 ["Hint: To jump higher, wait a bit before you hit “High Jump” a second time."] = "Tipp: Um höher zu springen, warte etwas, bevor du »Hochsprung« erneut drückst.", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Hint: To place a girder, select it,|then use [Left] and [Right] to select angle and length,|then choose a location for the girder."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Hint: Use the quit key to see the team’s continent."] = "Tipp: Benutze die Verlassentaste, um den Kontinent des Teams zu sehen.", -- Continental_supplies
 ["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Tipp: Wenn du das Seil verkürzt, bewegst du dich schneller!|Und wenn du es verlängerst, wirst du langsamer.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Hint: You might want to stay out of sight and take all the crates ..."] = "Tipp: Du solltest aus der Schusslinie bleiben und alle Kisten aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -978,30 +979,18 @@
 ["Hogminator"]="Iglinator",
 ["Hog nueve"]="Igel nueve",
 ["Hog octo"]="Igel octo",
-["Hogonauts"] = "Igelnauten", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Hog onze"]="Igel onze",
 ["Hog Saturn"]="Igel Saturn",
 ["Hogs in sight!"]="Igel in Sicht!",
 ["Hog Solo and GB"]="Igel Einsam und GB",
 ["Hog Solo arrived at "]="Igel Einsam ist angekommen an ",
-["Hog Solo arrived at the Desert Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Wüstenplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo arrived at the Fruit Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Obstplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo arrived at the Ice Planet!"] = "Igel Einsam ist auf dem Eisplaneten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo arrived at the meteorite!"] = "Igel Einsam ist auf dem Meteoriten angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo arrived at the moon!"] = "Igel Einsam ist auf dem Mond angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo arrived at the Planet of Death!"] = "Igel Einsam ist auf dem Planeten des Todes angekommen!", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Hog Solo couldn't escape, try again!"]="Igel Einsam konnte nicht fliehen, versuch es nochmal!",
-["Hog Solo escaped successfully!"]="Igel Einsam ist erfolgreich geflohen!",
 ["...Hog Solo fights for his life"]="… kämpft Igel Einsam ums Überleben.",
 ["... Hog Solo fights for his life"] = "… kämpft Igel Einsam ums Überleben.", -- A_Space_Adventure:death02
-["Hog Solo has to reach the last crates"]="Igel Einsam muss die letzten Kisten erreichen.",
-["Hog Solo has to refuel his saucer."]="Igel Einsam muss seine Untertasse auftanken.",
 ["Hog Solo"]="Igel Einsam",
-["Hog Solo lost, try again!"]="Igel Einsam hat verloren, versuch es nochmal!",
-["Hog Solo wins, congratulations!"]="Igel Einsam gewinnt, Gratulation!",
 ["- Hogs will be revived"] = "- Igel werden wiederbelebt", -- Capture_the_Flag
 ["- Hogs will drop the flag when killed"] = "- Getötete Igel lassen die Flagge fallen", -- Capture_the_Flag
 ["Hog two"]="Igel zwei",
+--      ["Hold [Attack] pressed to throw with more power."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Hold [Attack] to attach the rope."] = "Halte [Angriff], um das Seil zu befestigen.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Hold the Attack key pressed for more power."] = "Halte die Angriffstaste für mehr Kraft.", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
 ["Holy shit!"] = "Ach du dicker Vater!", -- Mutant
@@ -1026,7 +1015,7 @@
 ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"]="Aber wenn du versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben, genau, wie dein Freund! Muhahahaha!",
 ["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"]="Wenn du aber versagst, wird sie den grausamsten Tod sterben! Muhahahaha!",
 ["However, my mates don't agree with me on letting you go..."]="Aber meine Freunde wollen dich nicht gehen lassen …",
-["However, the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."]="Aber die Armee der Gelben Wassermelonen wird jeden Moment angreifen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["However, the army of %s is about to attack any moment now."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["How to Rope"] = "Verwendung des Seils", -- Basic_Training_-_Rope
 ["How would you like being discriminated against?"] = "Wie würde es sich anfühlen, wenn ihr die Diskriminierten wärt?", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Huh?"] = "Hä?", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1046,7 +1035,6 @@
 ["I can't believe what I'm hearing!"]="Ich kann nicht glauben, was ich höre!",
 ["I can't let you go further because …"] = "Ich kann euch nicht weitergehen lassen, weil …", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["I can't wait any more, I have to save myself!"]="Ich kann nicht länger warten, ich muss selber zur Hilfe eilen!",
-["Ice"] = "Eis", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Ice Jake"]="Eis-Jakob",
 ["I could just teleport myself there..."]="Ich könnte mich einfach dorthin teleportieren.",
 ["Icy Girder: [3]"] = "Eisiger Bauträger: [3]", -- HedgeEditor
@@ -1104,7 +1092,6 @@
 ["I just found out that they have captured your princess!"]="Ich habe gerade herausgefunden, dass sie deine Prinzessin gefangen haben!",
 ["I just want the strange device you found!"]="Ich will nur das seltsame Teil, das du gefunden hast.",
 ["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."]="Ich frage mich lediglich, wohin Ramon und Stachli verschwunden sind.",
-["Ikeda"] = "Ikeda", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
 ["I know and I'm terribly sorry!"] = "Ich weiß, und es tut mir schrecklich Leid!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["I know, my hero!"] = "Ich weiß, mein Held!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."]="Ich weiß, dass deine Ressourcen aufgrund der Schlacht begrenzt sind, aber ich werde dir zwei meiner besten Igel schicken, um dir zu helfen.",
@@ -1132,6 +1119,7 @@
 ["I'm living a dream!"] = "Ich lebe einen Traum!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["I'm not sure about that!"]="Ich bin mir darüber nicht so sicher.",
 ["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "WICHTIG: Um die Missionstexte erneut zu sehen, halte die Missionsanzeigentaste.", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["IMPORTANT: To see the mission panel again, pause the game."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."]="Großartig! Du bist immer noch so trocken wie der Kadaver eines Adlers nach einer Woche in der Wüste.",
 ["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity
 ["I'm so glad this is finally over!"] = "Ich bin so froh, dass es endlich vorbei ist!", -- A_Space_Adventure:final
@@ -1309,7 +1297,7 @@
 ["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "Feuere ein paar Bazookas ab, um die Zielscheiben zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["Leaderbot"]="Führboter",
 ["Leader"]="Führer",
-["Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"] = "Führ die Grünen Bananen in die Schlacht und eliminiere alle Feinde!", -- A_Space_Adventure:fruit01
+--      ["Lead your allies to battle and eliminate all the enemies!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."]="Traurig darüber, sein Liebling getötet zu haben, versagte Undichte Stelle dabei, das Dorf zu retten.",
 ["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"]="Undichte Stelle gab sein Leben für seinen Stamm! Er hätte überleben sollen!",
 ["Leaks A Lot must survive!"]="Undichte Stelle muss überleben!",
@@ -1326,7 +1314,6 @@
 ["[Left], [Right]: Change sprite selection"]="[Links], [Rechts]: Sprite-Auswahl ändern",
 ["Left/right: Choose crate contents"] = "Links/rechts: Kisteninhalt wählen", -- Construction_Mode
 ["Left/right: Choose structure type"] = "Links/rechts: Gebäudetyp wählen", -- Construction_Mode
-["Left Tong"] = "Linke Kneifzange", -- Bazooka_Battlefield
 ["Legs"] = "Beiner", -- 
 ["Less tools, more fun"] = "Weniger Werkzeuge, mehr Spaß", -- Battalion
 ["Lestat"] = "Lestat", -- portal
@@ -1353,10 +1340,11 @@
 ["Little Obstacle Course"] = "Kleiner Hindernislauf", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Lively Lifeguard"] = "Lebhafter Lebensretter", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["Lonely Cries"] = "Einsame Heuler", -- Continental_supplies
-["Lonely Hog"]="Einsamer Igel",
 ["Long Jump: [Enter]"] = "Weitsprung: [Enter]", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Long Jump: Tap the [Curvy Arrow] button for long"] = "", -- Basic_Training_-_Movement, A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Long Live The Queen"] = "Lang lebe die Königin", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Look around: [Mouse movement]"] = "Umsehen: [Mausbewegung]", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Look around: [Tap or swipe on the screen]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Look, boss! There is the target!"]="Sieh, Boss! Dort ist das Ziel!", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["Look, I had no choice!"]="Versteh doch, ich hatte keine Wahl!",
 ["Look out! There's more of them!"]="Passt auf! Da sind noch mehr von ihnen!",
@@ -1365,7 +1353,6 @@
 ["Look, someone is stealing the saucer!"]="Sieh, jemand stiehlt die Untertasse!",
 ["Loon"] = "Spinner", -- The_Specialists
 ["Loopy"] = "Gaga", -- 
-["Lord Evil"] = "Lord Böse", -- Tentacle_Terror
 ["Losing Condition: Destroy"] = "Niederlagebedingung: Zerstören", -- HedgeEditor
 ["Low Gravity: Gravity is %i%%"] = "Niedrige Schwerkraft: Schwerkraft ist auf %i%%", -- Gravity
 ["Loyal Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Loyaler Hochländer: Eliminiere feindliche Igel, um ihre Waffen zu nehmen", -- Highlander
@@ -1384,7 +1371,6 @@
 ["Many meters below the surface ..."]="Viele Meter unter der Oberfläche …", -- A_Space_Adventure:desert02
 ["Mario"] = "Mario", -- 
 ["Mark gears for win/lose conditions"] = "Markiere Gears für Sieg-/Niederlagebedingungen", -- HedgeEditor
-["Mark"] = "Markus", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
 ["Mark/unmark gear: [Left Click]"] = "Gear markieren/demarkieren: [Linksklick]", -- HedgeEditor
 ["Max Citrus"]="Max Zitron",
 ["Maybe you should try an easier map next time."] = "Vielleicht solltet ihr beim nächsten Mal eine leichtere Karte ausprobieren.", -- Racer
@@ -1429,7 +1415,6 @@
 ["Monster kill!"] = "Teuflisch!", -- Mutant
 ["Monsters"] = "Monster", -- 
 ["Mooney"] = "Finster", -- 
-["More Natives"]="Mehr Eingeborene",
 ["Morris"] = "Moritz", -- 
 ["Most mines are not active."]="Die meisten Minen sind Blindgänger.", -- A_Space_Adventure:desert02
 ["Most of the destructible terrain is marked with dashed lines."] = "Der Großteil des zerstörbaren Landes ist mit gestrichelten Linien markiert.", -- A_Space_Adventure:desert01
@@ -1447,7 +1432,6 @@
 ["My First Bazooka"] = "Meine erste Bazooka", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["My flying saucer stopped working!"] = "Meine fliegende Untertasse funktioniert nicht mehr!", -- A_Space_Adventure:ice01
 ["Nah, probably everyone was just stupid."] = "Ach was, wahrscheinlich waren alle nur doof.", -- A_Space_Adventure:final
-["Nameless Heroes"]="Namenlose Helden",
 ["Name"]="Name",
 ["Nancy Screw"]="Lockere Schraube",
 ["Napalm Rocket"] = "Napalmrakete", -- Continental_supplies
@@ -1545,7 +1529,7 @@
 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
 ["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
 ["Oh no, not %s!"] = "Oh nein, nicht %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
-["Oh no, the Green Bananas have betrayed Hog Solo and stole the anti-gravity device part!"] = "Oh nein, die Grünen Bananen haben Igel Einsam betrogen und das Teil des Antischwerkraftgeräts gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Oh no! Time's up! Just try again."]="Oh nein! Die Zeit ist um! Versuch es nochmal.",
 ["Oh no! You failed! Just try again."]="Oh nein! Du hast versagt! Versuch es nochmal.",
 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Oh nein, du bist tot. Versuch es nochmal!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1572,8 +1556,8 @@
 ["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Man sollte Andere nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."]="Ein Stamm war friedlich und verbrachte die Zeit mit der Jagd, Übungen und den kleinen Freuden des Lebens.",
 ["Oneye"] = "Einauge", -- portal
-["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Nur Igel Einsam kann man die Kiste anvertrauen.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Nur ein Igel pro Team erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt.", -- Mutant
+--      ["Only %s can be trusted with the crate."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Nur die besten Piloten können die folgenden Stunts meistern.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Nur zwei Klans erlaubt! Überschüssige Igel werden entfernt.", -- CTF_Blizzard
 ["On the Desert Planet, Hog Solo found some time to play with his RC plane"] = "Auf dem Wüstenplaneten hat Igel Einsam etwas Zeit gefunden, um mit seinem Funkflugzeug zu spielen.", -- A_Space_Adventure:desert03
@@ -1586,6 +1570,7 @@
 ["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"]="Upps! Ich wurde entdeckt und ich habe keine Waffen! Ich bin verloren!",
 ["Oops! You have selected the wrong hedgehog! Just try again."] = "Upps! Du hast den falschen Igel ausgewählt! Versuch es einfach erneut.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Open ammo menu: [Right click]"] = "Munitionsmenü öffnen: [Rechtsklick]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
+--      ["Open ammo menu: Tap the [Suitcase]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
 ["Open that crate and we will continue!"]="Öffne diese Kiste und wir werden fortfahren!",
 ["Orange"] = "Orange", -- 
 ["Orlando Boom!"]="Orlando Bumm!",
@@ -1602,9 +1587,9 @@
 ["PAotH has sent explosives but unfortunately the trigger mechanism seems to be faulty!"]="PAdI hat Sprengstoffe geschickt, aber leider scheint der Auslöser defekt zu sein.",
 ["PAotH"]="PAdI",
 ["Patches"] = "Flick", -- 
-["Pathetic Resistance"]="Erbärmlicher Widerstand",
 ["Paul McHoggy"]="Paul McIgel",
 ["Pause: [P]"] = "Pause: [P]", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Pause: Tap the [Pause] button"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Pause the game by pressing the pause key (default \"P\") for more details"]="Pausiere das Spiel, indem du die Pausetaste (standardmäßig »P«) drückst, um mehr zu erfahren.",
 ["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "Strafe: Wenn du obige Regel verletzt, musst du den nächsten Zug aussetzen.", -- WxW
 ["Penguin Roar"] = "Pinguinröhren", -- Continental_supplies
@@ -1617,7 +1602,6 @@
 ["Physicist"]="Physiker",
 ["PickHammer"]="Presslufthammer",
 ["Pikachu"] = "Pikachu", -- 
-["Pincer Knights"] = "Kneifzangenkrieger", -- Bazooka_Battlefield
 ["Pings left: %d"] = "Verbleibende Pings: %d", -- Space_Invasion
 ["Pink"] = "Rosa", -- 
 ["Pirates"] = "Piraten", -- 
@@ -1693,9 +1677,10 @@
 ["Press [Attack] to confirm."] = "Drücke [Angreifen] zum Bestätigen.", -- Continental_supplies
 ["Press [Attack] to select this continent!"] = "Drücke [Angreifen], um diesen Kontinent auszuwählen!", -- Continental_supplies
 ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Drücke [Links] und [Rechts], um den Schwierigkeitsgrad zu ändern.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
-["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"]="Drücke [Links] oder [Rechts] zum Bewegen, [Eingabe] zum Springen.",
+--      ["Press [Left] or [Right] to move around, [Long Jump] to jump forwards."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und mit der Igelplatzierung anzufangen.", -- WxW
 ["Press [Long jump] to accept this configuration and start the game."] = "Drücke [Weitsprung], um diese Konfiguration zu akzeptieren|und das Spiel zu starten.", -- WxW
+--      ["Press [M] to see the mission texts"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Press [Precise] to skip intro"]="Drücke [Genaues Zielen], um das Intro zu überspringen",
 ["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Drücke [Hoch] und [Runter], um zwischen Menüpunkten zu wechseln.|Drücke [Angriff], [Links] oder [Rechts] zum Wechseln.", -- WxW
 ["Prestigious Pilot"]="Prestigeträchtiger Pilot",
@@ -1707,10 +1692,9 @@
 ["Professional stunt pilot"]="Profi-Stuntpilot",
 ["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time."]="Professor Bösigel, früher bekannt als Jakobus Iglus, arbeitete in meiner Zeit für PAdI.", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["Professor"]="Professor",
+--      ["Professor's Team"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
 ["Prof. Hogevil"]="Prof. Bösigel",
-["Pro Killers"] = "Profikiller", -- Big_Armory
 ["Protect the King: When the king dies, so does the team"] = "Beschützt den König: Wenn der König stirbt, stirbt das Team mit", -- Battalion
-["Protect yourselves!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Beschütze dich!|Granatentipp: Setze den Zeitzünder mit [1-5], ziele mit [Hoch]/[Runter] und halte [Leer] für mehr Kraft", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Purple"] = "Violett", -- 
 ["Pyromancer"]="Feuermacher",
 ["Pyro"]="Pyromane",
@@ -1759,11 +1743,9 @@
 ["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button."]="Kehre zum Missionsmenü zurück, indem du den »Zurück«-Knopf drückst.", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Return to the Surface"]="Zurück an die Oberfläche",
 ["Return to the training menu by pressing the “Go back” button."] = "Kehre zum Trainingsmenü zurück, indem du den »Zurück«-Knopf drückst.", -- Basic_Training_-_Movement
-["Rhombus"] = "Raute", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Rider"] = "Reiter", -- portal
 ["Rifleman"]="Schütze",
 ["Righteous Beard"]="Redlicher Bart",
-["Right Tong"] = "Rechte Kneifzange", -- Bazooka_Battlefield
 ["Ripe"] = "Reif", -- 
 ["Rise the water if nobody else is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs."] = "Lass das Wasser steigen, wenn sonst keiner im Kreis ist, und richte 6 Schaden auf alle Feinde an.", -- Continental_supplies
 ["Robert Yellow Apple"]="Robert Gelbapfel",
@@ -1771,8 +1753,8 @@
 ["Ronald"] = "Ronald", -- portal
 ["Roof"] = "Decke", -- WxW
 ["Rope-knocking Challenge"] = "Seilschubsen", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
-["Roper"] = "Seiler", -- 
 ["Ropes and Crates"]="Seile und Kisten",
+--      ["Ropes can be fired again in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Rope Weapons"] = "Seilwaffen", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Rope won't get reset"]="Seil wird nicht zurückgesetzt.",
 ["Roshi"] = "Roschi", -- 
@@ -1808,10 +1790,17 @@
 ["Salvation was one step closer now..."]="Die Erlösung war nun einen Schritt näher.",
 ["Sam"]="Steffen",
 ["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandalen?! Ich dachte, du hattest deinen Ring vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+--      ["%s and GB"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["%s and %s enter the battlefield"] = "%s und %s betreten das Schlachtfeld", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Sandstorm"]="Sandsturm",
 ["Sandy"]="Sandi",
-["Save as many hapless hogs as possible!"]="Rette so viele glücklose Igel wie möglich!",
+--      ["%s arrived at the Desert Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["%s arrived at the Fruit Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["%s arrived at the Ice Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["%s arrived at the meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["%s arrived at the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["%s arrived at the Planet of Death!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+--      ["Save as many hogs as possible!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["Save Fell From Heaven!"]="Rette Fiel Vom Himmel!",
 ["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Rette Undichte Stelle!|Tipp: Das Werkzeug »Igel wechseln« könnte von Nutzen sein.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["Save Level: Precise+4"]="Level sichern: Genaues Zielen + 4",
@@ -1827,12 +1816,14 @@
 ["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
 ["Scientist"]="Wissenschaftler",
 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
+--      ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Score: %d"] = "Punktzahl: %d", -- Space_Invasion
 ["Score goal: %d"] = "Punkteziel: %d", -- Control
 ["Score graph"] = "Punktegraph", -- Mutant
 ["Score points by killing other hedgehogs."] = "Hole Punkte, indem du andere Igel tötest.", -- Mutant
 ["Scores:"] = "Punktestand:", -- Mutant
 ["Scoring: "] = "Punktewertung: ", -- Mutant
+--      ["%s couldn't escape, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Script parameter examples:"] = "Skriptparameterbeispiele:", -- Gravity
 ["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (Tode: %d)", -- Mutant
 ["%s (%d), %d sec"] = "%s (%d), %d s", -- Continental_supplies
@@ -1844,7 +1835,7 @@
 ["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
 ["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
 ["%s, %d sec"] = "%s, %d s", -- Continental_supplies
-["Search for the device with the help of the other hedgehogs "]="Such nach dem Gerät mit der Hilfe der anderen Igel.",
+--      ["Search for the device with the help of the other hedgehogs."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Searching in the dust"]="Suche im Staub",
 ["Searching the stars!"]="Suche in den Sternen",
 ["seconds"]="Sekunden",
@@ -1870,6 +1861,7 @@
 ["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wähle deinen Kontinent mit [Hoch]/[Runter]. Alternativ kannst du eine repräsentative Waffe wählen.", -- Continental_supplies
 ["%s enters the battlefield"] = "%s betritt das Schlachtfeld", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Sergey"] = "Sergey", -- 
+--      ["%s escaped successfully!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Sprunghaftigkeit setzen: [Umschalt links] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Set Health: [Left Click]"]="Gesundheit setzen: [Linksklick]",
@@ -1898,6 +1890,7 @@
 ["%s has mutated! +2 points"] = "%s mutierte! +2 Punkte", -- Mutant
 ["%s has passed the best height of %s!"]="%s hat die Besthöhe von %s überschritten!",
 ["%s has scored!"] = "%s hat gepunktet!", -- Capture_the_Flag
+--      ["%s has to refuel the saucer."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["%s hates Newton."] = "%s hasst Newton", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["She endangered the whole tribe!"] = "Sie hatte den ganzen Stamm in Gefahr gebracht!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["sheepluva"] = "sheepluva", -- 
@@ -1915,7 +1908,6 @@
 ["%s hit the ground."] = "%s traf den Boden.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
 ["Shoppa Love"]="Seilliebe",
 ["Shoppa Union"]="Konsumentenunion",
-["Shoppers"] = "Käufer", -- 
 ["Sigh."] = "Seufz.", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Silly"]="Doofi",
 ["Silver"] = "Silber", -- 
@@ -1926,11 +1918,11 @@
 ["%s is now as poor as a church mouse"] = "%s ist jetzt so arm wie eine Kirchenmaus", -- Construction_Mode
 ["%s is now a zombie hedgehog"] = "%s ist jetzt ein Zombie-Igel", -- Construction_Mode
 ["%s is suddenly low on ammo"] = "%s fehlt es plötzlich an Munition", -- Construction_Mode
-["Skip your turn to try again."] = "Überspringe deinen Zug, um es erneut zu versuchen.", -- Basic_Training_-_Rope
 ["Skulls"] = "Schädels", -- Bazooka_Battlefield
 ["Slimer"] = "Schleimer", -- 
 ["Slippery"]="Rutschig",
 ["%s lost all the weapons"] = "%s hat alle Waffen verloren", -- Construction_Mode
+--      ["%s lost, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
 ["Slot %d: %s"] = "Slot %d: %s", -- Frenzy
 ["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"]="Schnelltasten, um Zeit zu sparen! (standardmäßig F1–F10)",
 ["Slowpoke"] = "Flegmon", -- 
@@ -1944,6 +1936,7 @@
 ["Smith 0.99f"]="Smith 0.99f",
 ["Smith 1.0"]="Smith 1.0",
 ["Smugglers"]="Schmuggler",
+--      ["%s must collect the final crates."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["%s must skip this turn for rule violation."] = "%s muss wegen einer Regelverletzung aussetzen.", -- WxW
 ["Sneaks"] = "Schleichs", -- Bazooka_Battlefield
 ["%s never got the ninja diploma."]="%s ist bei der Ninjaprüfung durchgefallen.",
@@ -1951,10 +1944,8 @@
 ["Sniper! +8 points!"] = "Scharfschütze! +8 Punkte!", -- Space_Invasion
 ["Sniper"]="Heckenschütze",
 ["Sniper Training"]="Scharfschützen-Training",
-["Sniperz"]="Heckenschützen",
 ["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."]="Nun, wie versprochen habe ich dich an den Ort gebracht, von dem ich glaube, dass das Gerät dort versteckt ist.",
 ["So far, you had infinite ropes, but in the|real world, ropes are usually limited."] = "Bisher hattest du unendlich viele Seile,|aber in der realen Welt sind Seile normalerweise begrenzt.", -- Basic_Training_-_Rope
-["So Hog Solo, here we are ..."]="Also, Igel Einsam, da wären wir!",
 ["So humiliating..."]="Welch Demütigung!",
 ["So, I believe that it's a good place to start."]="Also glaube ich, dass es ein guter Ort zum Anfangen ist.", -- A_Space_Adventure:desert01
 ["So, I kindly ask for your help."]="Also bitte ich dich ergebenst um Hilfe.",
@@ -1965,14 +1956,15 @@
 ["Some parts of the land are indestructible."]="Einige Teile des Landes sind unzerstörbar.",
 ["Some sick game of yours?!"] = "Ein krankes Spiel von euch?!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["Some weapons can be dropped from the rope."] = "Einige Waffen können vom Seil aus fallen gelassen werden.", -- Basic_Training_-_Rope
-["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"]="Irgendwo anders auf dem Obstplaneten hilft Leutnant Limone Igel Einsam",
-["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device"]="Anderswo auf dem Obstplaneten kommt Igel Einsam näher an das Gerät.",
+--      ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps %s"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["Somewhere else on the planet of fruits, %s gets closer to the device"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["Somewhere in the Fruit Planet Hog Solo got lost ..."]="Irgendwo auf dem Obstplaneten hat sich Igel Einsam verlaufen …",
 ["Somewhere in the Planet of Death..."]="Irgendwo auf dem Todesplaneten …",
 ["Somewhere on the Planet of Death ..."] = "Irgendwo auf dem Planeten des Todes …", -- A_Space_Adventure:death02
 ["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."]="Irgendwo auf dem Obstplaneten steht ein fürchterlicher Krieg bevor",
 ["Somewhere on the uninhabitable Death Planet ..."]="Irgendwo auf dem unbewohnbaren Todesplaneten …",
 ["So, now I got the last part and I have your friends captured."]="Und jetzt habe ich das letzte Teil und deine Freunde gefangengenommen.",
+--      ["So, %s, here we are ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["So the princess was never heard of again ..."] = "Und so hörte man nie wieder was von der Prinzessin …", -- A_Classic_Fairytale:family
 ["So, uhmm, how did you manage to teleport them so far?"] = "Und, ähm, wie hast du es geschafft, sie so weit zu teleportieren?", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Sour"] = "Sauer", -- 
@@ -2073,8 +2065,6 @@
 ["Structure Placement Mode"]="Gebäudeplatzierungsmodus",
 ["Structure Placer"] = "Gebäudeplatzierer", -- Construction_Mode
 ["Stupid, stupid Hogerians!"] = "Dumme, dumme Hogerianer!", -- A_Space_Adventure:final
-["Subject 1"] = "Subjekt 1", -- portal
-["Subjects"] = "Subjekte", -- portal
 ["Subtract %d"] = "%d subtrahieren", -- HedgeEditor
 ["--- Sudden Death ---"] = "--- Sudden Death ---", -- Battalion
 ["Summer Squash"]="Sommerkürbis",
@@ -2091,7 +2081,7 @@
 ["Surfer! +15 points!"]="Surfer! +15 Punkte",
 ["Surfer!"]="Surfer!",
 ["Surprise supplies: Get 1-3 random weapons each turn."] = "Überraschungsnachschub: Erhalte 1-3 zufällige Waffen pro Zug.", -- Continental_supplies
-["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."]="Überlebe!|Tipp: Zwischensequenzen können mit der [Genaues Zielen]-Taste übersprungen werden.",
+--      ["Survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
 ["%s violated the “All But Last” rule and will be penalized."] = "%s verletzte die »Nicht Den Letzten«-Regel und wird aussetzen müssen.", -- WxW
 ["%s violated the “Kill The Leader” rule and will be penalized."] = "%s verletzte die »Tötet Den Besten«-Regel und wird aussetzen müssen.", -- WxW
 ["Swap place with a random enemy in the circle."] = "Vertausch die Plätze mit einem zufälligen Gegner im Kreis.", -- Continental_supplies
@@ -2110,6 +2100,7 @@
 ["%s! Why?!"] = "%s! Warum!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
 ["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"]="Schwing, Undichte Stelle, auf den Flügeln des Windes!",
 ["Swing: [Left]/[Right]"] = "Schwingen: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["%s wins, congratulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["%s wins!"]="%s gewinnt!",
 ["%s wins with a best time of %.1fs."] = "%s gewinnt mit einer Bestzeit von %.1fs.", -- Racer, TechRacer
 ["Switch: Drop ball of dirt from parachute (once)"] = "Wechseln: Erdklumpen fallen lassen (ein mal)", -- Continental_supplies
@@ -2120,6 +2111,7 @@
 ["Switch hedgehog: [Tabulator]"] = "Igel wechseln: [Tabulator]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Switch: Select weapon special"] = "Wechseln: Waffenextra auswählen", -- Continental_supplies
 ["Switch: Toggle crate radar"] = "Wechseln: Kistenradar umschalten", -- WxW
+--      ["%s won!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Swords"] = "Schwerter", -- Bazooka_Battlefield
 ["Syntax Errol"]="Syntaxfehlel",
 ["%s, you may choose the rules."] = "%s, du darfst die Regeln bestimmen", -- WxW
@@ -2133,6 +2125,8 @@
 ["Tails"] = "Fuß", -- 
 ["Talk about mixed signals..."]="Zuckerbrot und Peitsche …",
 ["Tall Potato"]="Großkartoffel",
+--      ["Tap [Pause] to see the mission texts"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+--      ["Tap the “rotating arrow” button on the left|until you have selected Cappy, the hedgehog with the cap!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Target Placement Mode"]="Zielscheibenplatzierungsmodus",
 ["TARGET PLACEMENT MODE"] = "ZIELSCHEIBENPLATZIERUNGSMODUS", -- HedgeEditor
 ["Target Practice: Bazooka (easy)"] = "Zielübung: Bazooka (einfach)", -- Target_Practice_-_Bazooka_easy
@@ -2147,9 +2141,12 @@
 ["Tatsujin"] = "Tatsujin", -- 
 ["Tatters"] = "Lumpen", -- 
 ["Team %d"] = "Team %d", -- SimpleMission
+--      ["Team high score: %d"] = "", -- Utils
 ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus",
 ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS",
 ["Team of Hearts"]="Team der Herzen",
+--      ["Team record: %.3fs"] = "", -- Utils
+--      ["Team record: %d"] = "", -- Utils
 ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion
 ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
 ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
@@ -2243,7 +2240,6 @@
 ["the Fruit Planet"]="der Obstplanet",
 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm aus der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
 ["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
-["The Green Bananas lost, try again!"]="Die Grünen Bananen haben verloren, versuche es nochmal!",
 ["The guardian"]="Der Wächter",
 ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Die Grauen des Krieges verwandelten %s (%s) in eine Tötungsmaschine: %d Invasoren in einer Runde getötet!", -- Space_Invasion
 ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Der Igel mit den wenigsten Punkten (oder meisten Toden) wird zum Versager.", -- Mutant
@@ -2266,7 +2262,6 @@
 ["The Moonwalk"]="Der Mondspaziergang",
 ["The Mutant has super weapons and a lot of health."] = "Der Mutant hat Superwaffen und eine hohe Gesundheit.", -- Mutant
 ["The Mutant loses health quickly, but gains health by killing."] = "Der Mutant verliert schnell Gesundheit, heilt sich aber für jeden Abschuss.", -- Mutant
-["The Nameless One"]="Der Namenlose",
 ["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"]="Die Marine grüßt %s für einen Abstand von %d vom Festland!",
 ["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a laser sight."]="Die nächsten 4 Male, die du die Mission »Das letzte Gefecht« spielst, wirst du 20 weitere Trefferpunkte und ein Laservisier erhalten.",
 ["The next crate is an utility crate."] = "Die nächste Kiste ist eine Werkzeugkiste.", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2350,7 +2345,6 @@
 ["This almost concludes our tutorial."] = "Damit ist unsere Übung fast abgeschlossen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["This also increases the effectiveness of Medicine."] = "Dies erhöht außerdem die Wirksamkeit von Medizin.", -- Continental_supplies
 ["This game wasn’t really exciting."] = "Diese Runde war nicht so aufregend.", -- Space_Invasion
-["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"]="Dieser Igel Einsam ist so naiv! Wenn er zurückkehrt, werde ich ihn erschießen und das Gerät für mich selbst behalten!",
 ["This is a new personal best, congratulations!"] = "Das ist eine neue persönliche Bestleistung, Gratulation!", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit03
 ["This is a new personal best time, congratulations!"] = "Das ist eine neue persönliche Bestzeit, Gratulation!", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
 ["This is Cappy."] = "Das ist Käppi.", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2367,6 +2361,7 @@
 ["This rain is really something..."]="Das nenne ich mal einen Regenschauer …",
 ["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"]="Der ultimative Enttäuschungspreis geht in dieser Runde an: alle!",
 ["This seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "Das scheint ein reicher Igel zu sein, nett …", -- A_Space_Adventure:desert01
+--      ["This %s is so naive! I'm going to shoot this fool so I can keep that device for myself!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"]="Das war eine großartige Vorstellung! Aber diese Herausforderung kann sogar mit nur einem Funkflugzeug gemeistert werden. Kannst du herausfinden, wie?",
 ["This will be fun!"]="Das wird Spaß machen!",
 ["This will be useful when I need a new platform or if I want to rise."] = "Das wird sich als nützlich erweisen, wenn ich eine neue Plattform brauche oder ich nach oben muss.", -- portal
@@ -2402,6 +2397,7 @@
 ["To begin with the training, hit the attack key!"] = "Um mit der Übung anzufangen, drücke die Angriffstaste.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To begin with the training, select the bazooka from the ammo menu!"] = "Um mit dem Training anzufangen, wähl die Bazooka aus dem Munitionsmenü aus!", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["To begin with the training, select the grenade from the ammo menu!"] = "Um mit dem Training anzufangen, wähl die Granate aus dem Munitionsmenü aus!", -- Basic_Training_-_Grenade
+--      ["To begin with the training, tap the attack button!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To finish hedgehog selection, just do anything|with him, like walking."] = "Um die Igelwahl zu beenden, mach irgendwas mit dem Igel, z.B. gehen.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To get over the next obstacles, keep some distance from the wall before you back jump."] = "Um über die nächsten Hindernisse zu kommen, halte etwas Abstand von der Wand,|bevor du rückwärts springst.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["To get over the water, you have to do multiple|rope shots and swings."] = "Um über das Wasser zu gelangen, brauchst du mehrere Seilschüsse|und musst mehrfach schwingen.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -2419,14 +2415,13 @@
 ["Too bad! Then you should really leave!"] = "Schade. Dann solltest du wirklich gehen!", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["Too slow! Try again ..."]="Zu langsam! Versuch es nochmal.",
 ["Top-class elite pilot"]="Elitepilot der Spitzenklasse",
-["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"]="Um einen Träger zu platzieren, wähle ihn, benutze [Links] und [Rechts], um den Winkel und die Länge zu wählen, platziere ihn mit [Linksklick].",
 ["To reach higher ground, walk to a ledge, look to the left, then do a back jump."] = "Um auf höheres Gelände zu kommen, geh zur Kante,|blicke nach links und mach einen Rückwärtssprung.", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Torn Muscle"]="Loser Muskel",
 ["To the caves..."]="Zu den Höhlen …",
 ["Touch all waypoints as fast as you can!"] = "Berühre alle Wegpunkte so schnell du kannst!", -- Racer
-["To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface."]="Um das Spiel zu gewinnen, muss Igel Einsam zu den unteren Kisten gelangen und wieder zurück zur Oberfläche kommen.",
+--      ["To win the game, %s has to get the bottom crates and come back to the surface."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order."]="Um das Spiel zu gewinnen, musstest du die 2 Kisten in beliebiger Reihenfolge einsammeln.",
-["To win the game you have to eliminate all your enemies."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du all deine Gegner eliminieren",
+--      ["To win the game you have to eliminate Professor Hogevil."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
 ["To win the game you have to find the right crate."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du die richtige Kiste finden.",
 ["To win the game you have to go next to Thanta."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du neben Thanta stehen.",
 ["To win the game you have to go to the surface."]="Um das Spiel zu gewinnen, musst du an die Oberfläche gelangen.",
@@ -2435,13 +2430,10 @@
 ["To win the game you have to stand next to Thanta."] = "Um das Spiel zu gewinnen, musst du neben Thanta stehen.", -- A_Space_Adventure:ice01
 ["Toxic Team"]="Giftige Gegner",
 ["Track completed!"] = "Strecke durchlaufen!", -- Racer, TechRacer
-["Trainee"] = "Azubi", -- 
 ["Training complete!"] = "Übung abgeschlossen!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
-["Training Team"] = "Trainingsteam", -- 
 ["Training"] = "Übung", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
 ["Traitors don't get to shout around here!"] = "Verräter haben hier nicht das Recht, herumzubrüllen!", -- A_Classic_Fairytale:epil
 ["Traitors"]="Verräter",
-["Trapped"] = "Gefangen", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Trapper"]="Trapper",
 ["Travel carefully as your fuel is limited"]="Reise vorsichtig, da dein Treibstoff begrenzt ist.",
 ["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"]="Reise zu allen Nachbarplaneten und sammle alle Bauteile ein.",
@@ -2458,7 +2450,6 @@
 ["Try to land softly, as you can still take fall damage!"] = "Lande vorsichtig, da du immer noch Fallschaden nehmen könntest!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
 ["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."]="Versuche, den Häuptling zu beschützen! Du wirst nicht verlieren, wenn er stirbt, aber es ist ratsam, dass er überlebt.",
 ["Try to reach and destroy the next target quickly."] = "Versuch, das nächste Ziel möglichst schnell|zu erreichen und zu zerstören.", -- Basic_Training_-_Rope
-["T_T"]="T_T",
 ["Tumbler"] = "Purzler", -- Tumbler
 ["Turn around: [Left Shift] + [Left]/[Right]"] = "Umdrehen: [Umschalt links] + [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Movement
 ["Turning Around"] = "Umdrehen", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2477,7 +2468,6 @@
 ["Uhmm...ok no."]="Ähm, okay, nein.",
 ["Ukemi"] = "Ukemi", -- 
 ["Ultra kill!"] = "Ultra-Killer!", -- Mutant
-["Ultrasoldier"] = "Ultrasoldat", -- Big_Armory
 ["unC0Rr"] = "unC0Rr", -- 
 ["Under Construction"]="Baustelle",
 ["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the Kingdom of Sand to help with the annual dusting of the king's palace."]="Unter normalen Bedingungen könnten wir sie leicht besiegen, aber wir hatten freundlicherweise die meisten unserer Männer zum Sandkönigreich geschickt, um bei der jährlichen Entstaubung des Königspalasts zu helfen.",
@@ -2523,7 +2513,7 @@
 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the icegun."]="Benutze die Bazooka und die fliegende Untertasse, um die Eiskanone zu ergattern",
 ["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Benutze die fliegende Untertasse aus der Kiste, um zum Mond zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "Benutze die fliegende Untertasse, um zu den anderen Planeten zu fliegen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
-["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"]="Benutze den Fallschirm ([Leer] drücken, wenn in der Luft), um die nächste Kiste zu erhalten.",
+--      ["Use the parachute to get the next crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"]="Benutze das Portalgewehr, um zur nächsten Kiste zu kommen,|dann benutze das nächste Werkzeug, um zum letzten Ziel zu kommen.|",
 ["Use the RC plane and destroy the all the targets"]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben",
 ["Use the RC plane and destroy the all the targets."]="Benutze das Funkflugzeug und zerstöre alle Zielscheiben.",
@@ -2596,9 +2586,6 @@
 ["Walls left: %d"] = "Verbleibende Wände: %d", -- WxW
 ["Wall to wall"] = "Wand zu Wand", -- WxW
 ["Waluigi"]="Waluigi",
-["Wannabe Flyboys"]="Möchtegernflieger",
-["Wannabe Ropers"] = "Möchtegernseiler", -- Basic_Training_-_Rope
-["Wannabe Shoppsta"]="Möchtegernkäufer",
 ["Wario"] = "Wario", -- 
 ["Warming Up"] = "Aufwärmübungen", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["Warning: Deletition Mode Active"]="Achtung: Löschmodus aktiv",
@@ -2645,9 +2632,9 @@
 ["We have to hurry! Are you armed?"]="Wir müssen uns beeilen! Bist du bewaffnet?",
 ["We have to protect the village!"]="Wir müssen das Dorf schützen!",
 ["We have to unite and defeat those cylergs!"]="Wir müssen uns zusammentun, und diese Cylergs besiegen!",
-["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"]="Hallo, Igel Einsam! Bist du überrascht, mich zu sehen?",
 ["Welcome home! Please take a seat"] = "Willkommen zu Hause! Bitte nimm Platz", -- ClimbHome
 ["Welcome, Leaks A Lot!"]="Willkommen, Undichte Stelle!",
+--      ["Welcome, %s, surprised to see me?"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
 ["Welcome to the Death Planet!"]="Willkommen auf dem Todesplaneten!",
 ["Welcome to the Desert Planet!"]="Willkommen auf dem Wüstenplaneten!",
 ["Welcome to the Fruit Planet!"]="Willkommen auf dem Obstplaneten!",
@@ -2808,19 +2795,19 @@
 ["You can’t open a portal on the blue surface."] = "Du kannst kein Portal auf der blauen Oberfläche öffnen.", -- portal
 ["You can use the other 2 hogs to assist you."]="Du kannst die anderen beiden Igel benutzen, um dich zu unterstützen.",
 ["You can use the rope to reach new places."] = "Du kannst das Seil benutzen, um neue Orte zu erreichen.", -- Basic_Training_-_Rope
-["You choose well, Hog Solo!"]="Gute Wahl, Igel Einsam!",
+--      ["You choose well, %s!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["You completed the mission in %.3f seconds."] = "Du hast die Mission in %.3f Sekunden abgeschlossen.", -- A_Space_Adventure:ice02
 ["You completed the mission in %d rounds."] = "Du hast die Mission in %d Runden abgeschlossen.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
 ["You completed the mission in "]="Du hast die Mission fertiggestellt in ",
 ["You complete the mission in "]="Du hast die Mission abgeschlossen in ",
-["You couldn't have come to a worse time, Hog Solo!"]="Du könntest du einer kaum schlechteren Zeit ankommen, Igel Einsam!",
+--      ["You couldn't have come to a worse time, %s!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
 ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lasse, nachdem du mein Angebot abgelehnt hast!",
 ["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören, das Wasser würde steigen!",
 ["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.",
 ["You defended yourself against Captain Lime."]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt.",
 ["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "Du hast dich gegen die Obstassassinen gewehrt.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You defended yourself against the Strawberry Assassins."]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt.",
-["You did great, Hog Solo! However, we aren't out of danger yet!"]="Du hast dich wacker geschlagen, Igel Einsam! Aber wir haben die Gefahren noch nicht überstanden.",
+--      ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
 ["You don't deserve my sacrifice!"] = "Ihr verdient mein Opfer nicht!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You drove Professor Hogevil away."] = "Du hast Professor Bösigel verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01
 ["You drove the minions away."] = "Du hast die Lakaien verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -2839,6 +2826,7 @@
 ["You have acquired the last device part."]="Du hast das letzte Bauteil erhalten.",
 ["You have activated Switch Hedgehog!"] = "Du hast »Igel wechseln« aktiviert!", -- Basic_Training_-_Movement
 ["You have beaten the challenge!"]="Du hast die Herausforderung gemeistert!",
+--      ["You have beaten the team record, congratulations!"] = "", -- Utils
 ["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"]="Du hast uns an den Feind verkauft, nicht wahr?",
 ["You have chosen the perfect moment to leave."]="Du hast den perfekten Augenblick ausgesucht, um zu gehen.",
 ["You have chosen to fight!"] = "Du hast dich für die Schlacht entschieden!", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -2934,7 +2922,7 @@
 ["You'll have only one RC plane at the start of the mission"]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug",
 ["You'll have only one RC plane at the start of the mission."]="Am Anfang der Mission hast du nur ein Funkflugzeug.",
 ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
-["You'll have to eliminate the Fruit Assassins at the end."] = "Am Ende musst du die Obstassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+--      ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
 ["You'll lose if you die or if your time is up."]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.", -- A_Space_Adventure:moon02
 ["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
@@ -2960,12 +2948,12 @@
 ["Your accuracy was %.1f%%."]="Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%%.",
 ["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "Deine Treffgenauigkeit betrug %.1f%% (+%d Punkte).", -- 
 ["Your ammo is limited this time."] = "Diesmal ist deine Munition begrenzt.", -- Basic_Training_-_Bazooka
-["Your deaths will be avenged, Cannibals!"] = "Eure Tode werden gerächt, Kannibalen!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
-["Your deaths will be avenged, Natives!"] = "Eure Tode werden gerächt, Eingeborene!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+--      ["Your deaths will be avenged, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
 ["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"]="Dein Tod wird nicht ungesühnt bleiben, Dichte Wolke!",
 ["You're a coward!"] = "Du bist ein Feigling!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You're...alive!? But we saw you die!"]="Du … lebst? Aber wir sahen dich sterben!",
 ["You're a pathetic liar!"]="Du bist ein dreckiger Lügner!",
+--      ["You're doing well! Here are more targets for you."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
 ["You're funny!"]="Du bist lustig!",
 ["You're on your way to freeing your tribe!"] = "Ihr seid dabei, euren Stamm zu befreien!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You're pathetic! You are not worthy of my attention..."]="Du bist erbärmlich! Du hast meine Aufmerksamkeit nicht verdient.",
@@ -2987,9 +2975,11 @@
 ["Your next task is to collect some crates by using the rope!"] = "Für deine nächste Aufgabe musst du ein paar Kisten mit dem Seil aufsammeln.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
 ["Your personal best time so far: %.3f seconds"] = "Deine persönliche Bestzeit bisher: %.3f Sekunden", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
 ["Your rank: %s"]="Dein Rang: %s",
-["You saved %d of 8 Hapless Hogs."]="Du hast %d von 8 Glücklosen Igeln gerettet.",
+--      ["Your rope is gone! Try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+--      ["You saved %d of 8 hegehogs."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
 ["You see, hedgehog spikes are very, very valuable."] = "Ihr müsst verstehen, Igelstacheln sind sehr, sehr wertvoll.", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You see the wind strength at the bottom right corner."] = "Du siehst die Windstärke in der unteren rechten Ecke.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+--      ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Ihr solltet gewusst haben, dass wir uns nicht auf Fleischbeutel verlassen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Undichte!", -- A_Classic_Fairytale:queen
 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Du sprichst weise Worte, Hannibal. Hier, nimm einen Schluck!", -- A_Classic_Fairytale:epil