share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
author nemo
Mon, 12 Oct 2009 00:14:42 +0000
changeset 2423 32213ae19ba9
parent 2394 0f8de781fc34
child 2441 9ae320bf2986
permissions -rw-r--r--
updated polish translation from szczur

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
    <name>AmmoSchemeModel</name>
    <message>
        <source>new</source>
        <translation>nowy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreqSpinBox</name>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Nigdy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GameCFGWidget</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal ammo scheme</source>
        <translation>Niepoprawny schemat amunicji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit schemes</source>
        <translation>Edytuj schematy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit weapons</source>
        <translation>Edytuj uzbrojenie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWForm</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select record from the list above</source>
        <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server</source>
        <translation>Nie można uruchomić serwera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save record to file %1</source>
        <translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>new</source>
        <translation>nowy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWGame</name>
    <message>
        <source>Error reading training config file</source>
        <translation>Błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego treningu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>en.txt</source>
        <translation>pl.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open demofile %1</source>
        <translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWMapContainer</name>
    <message>
        <source>Map</source>
        <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Themes</source>
        <translation>Motywy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Wszystkie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Małe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Średnie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large</source>
        <translation>Duże</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cavern</source>
        <translation>Jaskinie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wacky</source>
        <translation>Odjechane</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNetServersModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HWNewNet</name>
    <message>
        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
        <translation>Serwer nie został znaleziony. Sprawdź nazwę hosta i ustawienia portu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Połączenie odrzucone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit reason: </source>
        <translation>Powód wyjścia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room destroyed</source>
        <translation>Pokój zniszczony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You got kicked</source>
        <translation>Zostałeś wyrzucony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation>Hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[ %1 has joined the room ]</source>
        <translation>[ %1 dołączył do pokoju ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[ %1 has joined ]</source>
        <translation>[ %1 dołączył ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[ %1 has left ]</source>
        <translation>[ %1 wyszedł ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[ %1 has left (%2) ]</source>
        <translation>[ %1 wyszedł (%2) ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password
or pick another nickname:</source>
        <translation type="unfinished">Twój nick %1 jest
zarejestrowany na Hedgewars.org
Proszę podać twoje hasło 
bądź wybierz inny nick:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KB</name>
    <message>
        <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
        <translation>SDL_ttf zwrócił problem podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem we freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageAdmin</name>
    <message>
        <source>Server message:</source>
        <translation type="unfinished">Wiadomość od serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set message</source>
        <translation type="unfinished">Ustaw wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Accounts Cache</source>
        <translation type="unfinished">Wyczyść pamięć podręczną</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageConnecting</name>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation>Łączenie...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageEditTeam</name>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Ogólne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Zaawansowane</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageGameStats</name>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, zadał(a) on(a) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punktów obrażeń.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMain</name>
    <message>
        <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
        <translation>Gra lokalna (graj na jednym komputerze)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
        <translation>Gra sieciowa (graj przez internet lub LAN)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageMultiplayer</name>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNet</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select server from the list above</source>
        <translation>Wybierz serwer z listy powyżej</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetGame</name>
    <message>
        <source>Control</source>
        <translation type="unfinished">Kontrola</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageNetType</name>
    <message>
        <source>LAN game</source>
        <translation>Sieć lokalna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Official server</source>
        <translation>Oficjalny serwer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageOptions</name>
    <message>
        <source>New team</source>
        <translation>Nowa drużyna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit team</source>
        <translation>Edycja drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons set</source>
        <translation type="unfinished">Zestaw broni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edycja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PagePlayDemo</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select record from the list</source>
        <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename dialog</source>
        <translation>Zmiana nazwy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter new file name:</source>
        <translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot rename to</source>
        <translation>Nie można zmienić nazwy na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot delete file</source>
        <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageRoomsList</name>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation>Stwórz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join</source>
        <translation>Dołącz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Odśwież</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, enter room name</source>
        <translation>Wprowadź nazwę pokoju</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, select room from the list</source>
        <translation>Wybierz pokój z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin features</source>
        <translation type="unfinished">Ustawienia admina</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageScheme</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Nowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
        <translation type="unfinished">Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
        <translation type="unfinished">Drużyny rozpoczną grę na przeciwnych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Land can not be destroyed!</source>
        <translation type="unfinished">Podłoże jest nie do zniszczenia!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
        <translation type="unfinished">Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower gravity</source>
        <translation>Niższa grawitacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assisted aiming with laser sight</source>
        <translation>Laserowe wspomaganie celowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All hogs have a personal forcefield</source>
        <translation type="unfinished">Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable random mines</source>
        <translation type="unfinished">Dodaj miny przeciwpiechotne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
        <translation type="unfinished">Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
        <translation type="unfinished">Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
        <translation type="unfinished">Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random</source>
        <translation type="unfinished">Losowo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Seconds</source>
        <translation type="unfinished">Sekundy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSelectWeapon</name>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageSinglePlayer</name>
    <message>
        <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
        <translation type="unfinished">Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
        <translation type="unfinished">Gra wieloosobowa (graj ze znajomymi lub z komputerem w trybie hotseat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
        <translation type="unfinished">Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
        <translation type="unfinished">Dema (zobacz nagrane dema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load (Load a previously saved game)</source>
        <translation type="unfinished">Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAction</name>
    <message>
        <source>Kick</source>
        <translation>Wyrzuć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation type="unfinished">Start</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict Joins</source>
        <translation type="unfinished">Uniemożliwij dołączanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict Team Additions</source>
        <translation>Zabroń dodawania drużyn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation>Info</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban</source>
        <translation>Zbanuj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCheckBox</name>
    <message>
        <source>Check for updates at startup</source>
        <translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullscreen</source>
        <translation>Pełny ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable sound</source>
        <translation>Włącz dźwięk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show FPS</source>
        <translation>Pokazuj FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alternative damage show</source>
        <translation type="unfinished">Inny sposób wyświetlania obrażeń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable music</source>
        <translation>Włącz muzykę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frontend fullscreen</source>
        <translation>Pełnoekranowe menu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append date and time to record file name</source>
        <translation>Dodaj czas i datę do nazwy pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce Quality</source>
        <translation>Obniż jakość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source>
        <translation>Efekty w menu (wymaga restartu)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source>
        <translation type="unfinished">Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <source>generated map...</source>
        <translation>wygenerowana mapa...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Human</source>
        <translation>Człowiek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation>Poziom</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGroupBox</name>
    <message>
        <source>Team</source>
        <translation>Drużyna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Team Members</source>
        <translation>Członkowie drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key binds</source>
        <translation>Ustawienia klawiszy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fort</source>
        <translation>Fort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Teams</source>
        <translation>Drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio/Graphic options</source>
        <translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net game</source>
        <translation>Gra sieciowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playing teams</source>
        <translation>Grające drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game Modifiers</source>
        <translation>Modyfikatory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic Settings</source>
        <translation>Ustawienia podstawowe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLabel</name>
    <message>
        <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
        <translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Developers:</source>
        <translation>Twórcy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Art:</source>
        <translation>Grafika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translations:</source>
        <translation>Tłumaczenia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Special thanks:</source>
        <translation>Szczególne podziękowania:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host:</source>
        <translation>Serwer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Rozdzielczość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FPS limit</source>
        <translation>Ograniczenie FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net nick</source>
        <translation>Pseudonim sieciowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server name:</source>
        <translation>Nazwa serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server port:</source>
        <translation>Port serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Wersja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sounds:</source>
        <translation type="unfinished">Dźwięki:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial sound volume</source>
        <translation>Początkowa głośność</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Damage Modifier</source>
        <translation type="unfinished">Modyfikator zniszczeń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn Time</source>
        <translation>Czas trwania tury</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial Health</source>
        <translation type="unfinished">Ilość punktów życia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sudden Death Timeout</source>
        <translation>Ilość tur przed NŚ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme Name:</source>
        <translation>Nazwa schematu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crate Drops</source>
        <translation type="unfinished">Zrzuty skrzyń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game scheme</source>
        <translation type="unfinished">Ustawienia gry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mines Time</source>
        <translation type="unfinished">Czas detonacji min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mines</source>
        <translation type="unfinished">Ilość min</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <source>unnamed</source>
        <translation type="unfinished">nienazwany</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMainWindow</name>
    <message>
        <source>Hedgewars %1</source>
        <translation>Hedgewars %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Sieć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection to server is lost</source>
        <translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open data directory:
%1
Please check your installation</source>
        <translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi:
%1
Sprawdź poprawność instalacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation type="unfinished">Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not edit default weapon set</source>
        <translation type="unfinished">Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can not delete default weapon set</source>
        <translation type="unfinished">Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really delete this weapon set?</source>
        <translation type="unfinished">Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory %1</source>
        <translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname</source>
        <translation type="unfinished">Nick</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, enter your nickname</source>
        <translation type="unfinished">Podaj swój nick</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <source>Go!</source>
        <translation type="unfinished">Start!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start server</source>
        <translation>Utwórz serwer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect</source>
        <translation>Połącz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Odśwież</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify</source>
        <translation>Ustawienia własne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation type="unfinished">Start</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play demo</source>
        <translation>Odtwarzaj demo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Zmień nazwę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Wczytaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setup</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ready</source>
        <translation>Gotowe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTableWidget</name>
    <message>
        <source>Room name</source>
        <translation>Nazwa pokoju</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Players number</source>
        <translation>Liczba graczy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Round in progress</source>
        <translation type="unfinished">Gra w toku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QToolBox</name>
    <message>
        <source>Actions</source>
        <translation>Ruchy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapons</source>
        <translation>Uzbrojenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Weapon properties</source>
        <translation type="unfinished">Ustawienia uzbrojenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Inne</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelWeaponWidget</name>
    <message>
        <source>Weapon set</source>
        <translation type="unfinished">Amunicja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Probabilities</source>
        <translation type="unfinished">Prawdobodobieństwo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TCPBase</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start the server: %1.</source>
        <translation>Nie można uruchomić serwera: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to run engine: %1 (</source>
        <translation>Nie można uruchomić silnika: %1 (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToggleButtonWidget</name>
    <message>
        <source>Vampirism</source>
        <translation type="unfinished">Wampiryzm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Karma</source>
        <translation type="unfinished">Karma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Artillery</source>
        <translation type="unfinished">Artyleria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fort Mode</source>
        <translation>Tryb fortów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Divide Teams</source>
        <translation>Rozdziel drużyny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid Land</source>
        <translation>Niezniszczalny teren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Border</source>
        <translation>Dodaj ramkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low Gravity</source>
        <translation>Niska grawitacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Sight</source>
        <translation>Celownik laserowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invulnerable</source>
        <translation>Nieśmiertelność</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Mines</source>
        <translation>Dodaj miny</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>binds</name>
    <message>
        <source>up</source>
        <translation>góra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left</source>
        <translation>lewo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right</source>
        <translation>prawo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>down</source>
        <translation>dół</translation>
    </message>
    <message>
        <source>jump</source>
        <translation>skok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>attack</source>
        <translation>atak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>put</source>
        <translation type="unfinished">połóż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>switch</source>
        <translation type="unfinished">przełącz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>find hedgehog</source>
        <translation>znajdź jeża</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ammo menu</source>
        <translation type="unfinished">okno amunicji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 1</source>
        <translation>slot 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 2</source>
        <translation>slot 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 3</source>
        <translation>slot 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 4</source>
        <translation>slot 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 5</source>
        <translation>slot 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 6</source>
        <translation>slot 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 7</source>
        <translation>slot 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 8</source>
        <translation>slot 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>slot 9</source>
        <translation>slot 9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 1 sec</source>
        <translation>stoper na 1 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 2 sec</source>
        <translation>stoper na 2 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 3 sec</source>
        <translation>stoper na 3 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 4 sec</source>
        <translation>stoper na 4 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>timer 5 sec</source>
        <translation>stoper na 5 sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pause</source>
        <translation>pauza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>volume down</source>
        <translation>ciszej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>volume up</source>
        <translation>głośniej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change mode</source>
        <translation>zmień tryb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>capture</source>
        <translation>zrzut ekranu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehogs
info</source>
        <translation>statystyki
jeży</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat</source>
        <translation>czat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chat history</source>
        <translation>historia czatu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirmation</source>
        <translation>potwierdzenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>precise aim</source>
        <translation>precyzyjne celowanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zoom in</source>
        <translation type="unfinished">przybliż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zoom out</source>
        <translation type="unfinished">oddal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>reset zoom</source>
        <translation type="unfinished">zeruj przybliżenie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>teams</name>
    <message>
        <source>Hedgehogs</source>
        <translation>Jeże</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 1</source>
        <translation>jeż 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 2</source>
        <translation>jeż 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 3</source>
        <translation>jeż 3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 4</source>
        <translation>jeż 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 5</source>
        <translation>jeż 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 6</source>
        <translation>jeż 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 7</source>
        <translation>jeż 7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>hedgehog 8</source>
        <translation>jeż 8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goddess</source>
        <translation>Bogini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Isis</source>
        <translation>Izyda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Astarte</source>
        <translation>Asztarte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diana</source>
        <translation>Diana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aphrodite</source>
        <translation>Afrodyta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hecate</source>
        <translation>Hekate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demeter</source>
        <translation>Demeter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kali</source>
        <translation>Kali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inanna</source>
        <translation>Isztar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fruits</source>
        <translation>Owoce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banana</source>
        <translation>Banan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple</source>
        <translation>Jabłko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orange</source>
        <translation>Pomarańcza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lemon</source>
        <translation>Cytryna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pineapple</source>
        <translation>Ananas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mango</source>
        <translation>Mango</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peach</source>
        <translation>Brzoskwinia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plum</source>
        <translation>Śliwka</translation>
    </message>
</context>
</TS>