--- a/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Sep 16 01:54:35 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/de.lua Sun Sep 16 02:18:51 2018 +0200
@@ -2150,7 +2150,7 @@
["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus",
["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS",
["Team of Hearts"]="Team der Herzen",
--- ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "", -- Space_Invasion
+["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion
["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde",
["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2
["Teamwork"] = "Teamwork", -- User_Mission_-_Teamwork
@@ -2309,8 +2309,8 @@
["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The targets will guide you through the training."] = "Die Zielscheiben führen dich durch die Übung.", -- Basic_Training_-_Rope
["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Das Team setzte die Suche nach dem Rest ihres Stammes fort.", -- A_Classic_Fairytale:queen
--- ["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion
--- ["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "", -- Space_Invasion
+["The teams were tied, so an additional round has been played to determine the winner."] = "Die Teams hatten Gleichstand, also wurde eine weitere Runde gespielt, um den Sieger zu bestimmen.", -- Space_Invasion
+["The teams were tied, so %d additional rounds have been played to determine the winner."] = "Die Teams hatten Gleichstand, also wurden %d weitere Runden gespielt, um den Sieger zu bestimmen.", -- Space_Invasion
["The time that you have left when you reach the blue hedgehog will be added to the next turn."]="Deine verbleibende Zeit wird zu deinem nächsten Zug addiert, sobald du den blauen Igel erreichst.",
["The Torment"]="Die Qual",
["The truth about Professor Hogevil"]="Die Wahrheit über Professor Bösigel",
@@ -2378,7 +2378,7 @@
["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Wirf eine Granate, um die Zielscheibe zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Grenade
["Thug #%d"] = "Rowdy %d", -- A_Space_Adventure:death01
["thug"]="Rowdy",
--- ["Tie-breaking round %d"] = "", -- Space_Invasion
+["Tie-breaking round %d"] = "%d. Stichrunde", -- Space_Invasion
["Timbers"] = "Holz", --
["Time: %.1fs"] = "Zeit: %.1fs", -- Racer, TechRacer
["Time: %.3fs by %s"] = "Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sun Sep 16 01:54:35 2018 +0200
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Sun Sep 16 02:18:51 2018 +0200
@@ -966,7 +966,7 @@
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
<translation>Die Verbindung wurde vom Host abgelehnt oder die maximale Wartezeit ist abgelaufen. Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:
-– Das Hedgewars-Server-Programm läuft momentant nicht auf dem Host
+– Das Hedgewars-Server-Programm läuft momentan nicht auf dem Host
– Die angegebene Portnummer ist falsch
– Es gibt ein temporäres Netzwerkproblem
@@ -1187,7 +1187,7 @@
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
- <translation>Zwischenspeicher leeren</translation>
+ <translation>Konten-Zwischenspeicher leeren</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
@@ -1228,7 +1228,7 @@
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
- <translation>Ablaufzeitpunkt</translation>
+ <translation>Ablaufzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
@@ -1547,7 +1547,7 @@
</message>
<message>
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4736,7 +4736,7 @@
</message>
<message>
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source>
- <translation>/rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit »heads« oder »tails«</translation>
+ <translation>/rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit »Kopf« oder »Zahl«</translation>
</message>
<message>
<source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
@@ -4868,95 +4868,95 @@
</message>
<message>
<source>This server only allows registered users to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Server lässt nur registrierte Server rein.</translation>
</message>
<message>
<source>heads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopf</translation>
</message>
<message>
<source>tails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zahl</translation>
</message>
<message>
<source>This server does not support replays!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Server unterstützt keine Wiederholungen!</translation>
</message>
<message>
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/greeting [Nachricht]: Setze oder leere die Begrüßungsnachricht für Spieler, die den Raum betreten</translation>
</message>
<message>
<source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/save <Konfig-ID> <Konfig-Name>: Aktuelle Raumeinstellung als Wahloption für /callvote map hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/delete <Konfig-ID>: Eine wählbare Raumeinstellung löschen</translation>
</message>
<message>
<source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/saveroom <Dateiname>: Alle wählbaren Raumeinstellungen (und die Begrüßung) dieses Raums in eine Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/loadroom <Dateiname>: Wählbare Raumeinstellungen (und Begrüßung) aus einer Datei laden</translation>
</message>
<message>
<source>'Registered only' state toggled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>»Registered only«-Zustand umgeschaltet.</translation>
</message>
<message>
<source>Super power activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Superkraft aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannter Befehl oder ungültige Parameter. Sag »/help« im Chat für eine Liste an Befehlen.</translation>
</message>
<message>
<source>You can't kick yourself!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du kannst dich nicht selbst hinauswerfen!</translation>
</message>
<message>
<source>You can't kick the only other player!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du kannst nicht den einzigen anderen Spieler hinauswerfen!</translation>
</message>
<message>
<source>The player is not in your room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Der Spieler befindet sich nicht in deinem Raum.</translation>
</message>
<message>
<source>This player is protected from being kicked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Spieler wird vor Hinauswürfen geschützt.</translation>
</message>
<message>
<source>You're not the room master or a server admin!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bist nicht der Raumleiter oder ein Server-Admin!</translation>
</message>
<message>
<source>You're already the room master.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bist bereits der Raumleiter.</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting message cleared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Begrüßungsnachricht geleert.</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting message set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Begrüßungsnachricht gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote kick: Dies ist nur in Räumen ohne Raumleiter erlaubt.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote map: No maps available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote map: Keine Karten verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>You're the new room master!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Du bist der neue Raumleiter!</translation>
</message>
</context>
</TS>