share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 13782 0ddede2151f8
parent 13781 e17b1ba5d75c
child 13874 b74274d6ee6a
equal deleted inserted replaced
13781:e17b1ba5d75c 13782:0ddede2151f8
   964 - The specified port number is incorrect
   964 - The specified port number is incorrect
   965 - There is a temporary network problem
   965 - There is a temporary network problem
   966 
   966 
   967 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
   967 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
   968         <translation>Die Verbindung wurde vom Host abgelehnt oder die maximale Wartezeit ist abgelaufen. Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:
   968         <translation>Die Verbindung wurde vom Host abgelehnt oder die maximale Wartezeit ist abgelaufen. Dies könnte einen der folgenden Gründe haben:
   969 – Das Hedgewars-Server-Programm läuft momentant nicht auf dem Host
   969 – Das Hedgewars-Server-Programm läuft momentan nicht auf dem Host
   970 – Die angegebene Portnummer ist falsch
   970 – Die angegebene Portnummer ist falsch
   971 – Es gibt ein temporäres Netzwerkproblem
   971 – Es gibt ein temporäres Netzwerkproblem
   972 
   972 
   973 Bitte überprüfe den Hostnamen und den Port und/oder versuche es später erneut.</translation>
   973 Bitte überprüfe den Hostnamen und den Port und/oder versuche es später erneut.</translation>
   974     </message>
   974     </message>
  1185 </context>
  1185 </context>
  1186 <context>
  1186 <context>
  1187     <name>PageAdmin</name>
  1187     <name>PageAdmin</name>
  1188     <message>
  1188     <message>
  1189         <source>Clear Accounts Cache</source>
  1189         <source>Clear Accounts Cache</source>
  1190         <translation>Zwischenspeicher leeren</translation>
  1190         <translation>Konten-Zwischenspeicher leeren</translation>
  1191     </message>
  1191     </message>
  1192     <message>
  1192     <message>
  1193         <source>Fetch data</source>
  1193         <source>Fetch data</source>
  1194         <translation>Lade Daten</translation>
  1194         <translation>Lade Daten</translation>
  1195     </message>
  1195     </message>
  1226         <source>IP/Nick</source>
  1226         <source>IP/Nick</source>
  1227         <translation>IP/Spitzname</translation>
  1227         <translation>IP/Spitzname</translation>
  1228     </message>
  1228     </message>
  1229     <message>
  1229     <message>
  1230         <source>Expiration</source>
  1230         <source>Expiration</source>
  1231         <translation>Ablaufzeitpunkt</translation>
  1231         <translation>Ablaufzeit</translation>
  1232     </message>
  1232     </message>
  1233     <message>
  1233     <message>
  1234         <source>Reason</source>
  1234         <source>Reason</source>
  1235         <translation>Grund</translation>
  1235         <translation>Grund</translation>
  1236     </message>
  1236     </message>
  1545             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; der eigenen Igel.</numerusform>
  1545             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; erledigte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; der eigenen Igel.</numerusform>
  1546         </translation>
  1546         </translation>
  1547     </message>
  1547     </message>
  1548     <message>
  1548     <message>
  1549         <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
  1549         <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
  1550         <translation type="unfinished"></translation>
  1550         <translation>Da alle die gleiche Klanfarbe hatten, gab es keinen Grund für einen Kampf. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben die Igel noch heute in Frieden.</translation>
  1551     </message>
  1551     </message>
  1552 </context>
  1552 </context>
  1553 <context>
  1553 <context>
  1554     <name>PageInGame</name>
  1554     <name>PageInGame</name>
  1555     <message>
  1555     <message>
  4734         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
  4734         <source>/me &lt;message&gt;: Chat action, e.g. &apos;/me eats pizza&apos; becomes &apos;* Player eats pizza&apos;</source>
  4735         <translation>/me &lt;Nachricht&gt;: Chat-Aktion, z.B. wird »/me isst Pizza« zu »* Spieler isst Pizza«</translation>
  4735         <translation>/me &lt;Nachricht&gt;: Chat-Aktion, z.B. wird »/me isst Pizza« zu »* Spieler isst Pizza«</translation>
  4736     </message>
  4736     </message>
  4737     <message>
  4737     <message>
  4738         <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with &apos;heads&apos; or &apos;tails&apos;</source>
  4738         <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with &apos;heads&apos; or &apos;tails&apos;</source>
  4739         <translation>/rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit »heads« oder »tails«</translation>
  4739         <translation>/rnd: Wirft eine virtuelle Münze und antwortet mit »Kopf« oder »Zahl«</translation>
  4740     </message>
  4740     </message>
  4741     <message>
  4741     <message>
  4742         <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
  4742         <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source>
  4743         <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: Antwortet mit einem zufälligen Wort aus der gegebenen Liste</translation>
  4743         <translation>/rnd [A] [B] [C] [...]: Antwortet mit einem zufälligen Wort aus der gegebenen Liste</translation>
  4744     </message>
  4744     </message>
  4866         <source>Kicked</source>
  4866         <source>Kicked</source>
  4867         <translation>Hinausgeworfen</translation>
  4867         <translation>Hinausgeworfen</translation>
  4868     </message>
  4868     </message>
  4869     <message>
  4869     <message>
  4870         <source>This server only allows registered users to join.</source>
  4870         <source>This server only allows registered users to join.</source>
  4871         <translation type="unfinished"></translation>
  4871         <translation>Dieser Server lässt nur registrierte Server rein.</translation>
  4872     </message>
  4872     </message>
  4873     <message>
  4873     <message>
  4874         <source>heads</source>
  4874         <source>heads</source>
  4875         <translation type="unfinished"></translation>
  4875         <translation>Kopf</translation>
  4876     </message>
  4876     </message>
  4877     <message>
  4877     <message>
  4878         <source>tails</source>
  4878         <source>tails</source>
  4879         <translation type="unfinished"></translation>
  4879         <translation>Zahl</translation>
  4880     </message>
  4880     </message>
  4881     <message>
  4881     <message>
  4882         <source>This server does not support replays!</source>
  4882         <source>This server does not support replays!</source>
  4883         <translation type="unfinished"></translation>
  4883         <translation>Dieser Server unterstützt keine Wiederholungen!</translation>
  4884     </message>
  4884     </message>
  4885     <message>
  4885     <message>
  4886         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
  4886         <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
  4887         <translation type="unfinished"></translation>
  4887         <translation>/greeting [Nachricht]: Setze oder leere die Begrüßungsnachricht für Spieler, die den Raum betreten</translation>
  4888     </message>
  4888     </message>
  4889     <message>
  4889     <message>
  4890         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
  4890         <source>/save &lt;config ID&gt; &lt;config name&gt;: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source>
  4891         <translation type="unfinished"></translation>
  4891         <translation>/save &lt;Konfig-ID&gt; &lt;Konfig-Name&gt;: Aktuelle Raumeinstellung als Wahloption für /callvote map hinzufügen</translation>
  4892     </message>
  4892     </message>
  4893     <message>
  4893     <message>
  4894         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
  4894         <source>/delete &lt;config ID&gt;: Delete a votable room configuration</source>
  4895         <translation type="unfinished"></translation>
  4895         <translation>/delete &lt;Konfig-ID&gt;: Eine wählbare Raumeinstellung löschen</translation>
  4896     </message>
  4896     </message>
  4897     <message>
  4897     <message>
  4898         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
  4898         <source>/saveroom &lt;file name&gt;: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source>
  4899         <translation type="unfinished"></translation>
  4899         <translation>/saveroom &lt;Dateiname&gt;: Alle wählbaren Raumeinstellungen (und die Begrüßung) dieses Raums in eine Datei speichern</translation>
  4900     </message>
  4900     </message>
  4901     <message>
  4901     <message>
  4902         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  4902         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  4903         <translation type="unfinished"></translation>
  4903         <translation>/loadroom &lt;Dateiname&gt;: Wählbare Raumeinstellungen (und Begrüßung) aus einer Datei laden</translation>
  4904     </message>
  4904     </message>
  4905     <message>
  4905     <message>
  4906         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
  4906         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
  4907         <translation type="unfinished"></translation>
  4907         <translation>»Registered only«-Zustand umgeschaltet.</translation>
  4908     </message>
  4908     </message>
  4909     <message>
  4909     <message>
  4910         <source>Super power activated.</source>
  4910         <source>Super power activated.</source>
  4911         <translation type="unfinished"></translation>
  4911         <translation>Superkraft aktiviert.</translation>
  4912     </message>
  4912     </message>
  4913     <message>
  4913     <message>
  4914         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4914         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4915         <translation type="unfinished"></translation>
  4915         <translation>Unbekannter Befehl oder ungültige Parameter. Sag »/help« im Chat für eine Liste an Befehlen.</translation>
  4916     </message>
  4916     </message>
  4917     <message>
  4917     <message>
  4918         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  4918         <source>You can&apos;t kick yourself!</source>
  4919         <translation type="unfinished"></translation>
  4919         <translation>Du kannst dich nicht selbst hinauswerfen!</translation>
  4920     </message>
  4920     </message>
  4921     <message>
  4921     <message>
  4922         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
  4922         <source>You can&apos;t kick the only other player!</source>
  4923         <translation type="unfinished"></translation>
  4923         <translation>Du kannst nicht den einzigen anderen Spieler hinauswerfen!</translation>
  4924     </message>
  4924     </message>
  4925     <message>
  4925     <message>
  4926         <source>The player is not in your room.</source>
  4926         <source>The player is not in your room.</source>
  4927         <translation type="unfinished"></translation>
  4927         <translation>Der Spieler befindet sich nicht in deinem Raum.</translation>
  4928     </message>
  4928     </message>
  4929     <message>
  4929     <message>
  4930         <source>This player is protected from being kicked.</source>
  4930         <source>This player is protected from being kicked.</source>
  4931         <translation type="unfinished"></translation>
  4931         <translation>Dieser Spieler wird vor Hinauswürfen geschützt.</translation>
  4932     </message>
  4932     </message>
  4933     <message>
  4933     <message>
  4934         <source>You&apos;re not the room master or a server admin!</source>
  4934         <source>You&apos;re not the room master or a server admin!</source>
  4935         <translation type="unfinished"></translation>
  4935         <translation>Du bist nicht der Raumleiter oder ein Server-Admin!</translation>
  4936     </message>
  4936     </message>
  4937     <message>
  4937     <message>
  4938         <source>You&apos;re already the room master.</source>
  4938         <source>You&apos;re already the room master.</source>
  4939         <translation type="unfinished"></translation>
  4939         <translation>Du bist bereits der Raumleiter.</translation>
  4940     </message>
  4940     </message>
  4941     <message>
  4941     <message>
  4942         <source>Greeting message cleared.</source>
  4942         <source>Greeting message cleared.</source>
  4943         <translation type="unfinished"></translation>
  4943         <translation>Begrüßungsnachricht geleert.</translation>
  4944     </message>
  4944     </message>
  4945     <message>
  4945     <message>
  4946         <source>Greeting message set.</source>
  4946         <source>Greeting message set.</source>
  4947         <translation type="unfinished"></translation>
  4947         <translation>Begrüßungsnachricht gesetzt.</translation>
  4948     </message>
  4948     </message>
  4949     <message>
  4949     <message>
  4950         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
  4950         <source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
  4951         <translation type="unfinished"></translation>
  4951         <translation>/callvote kick: Dies ist nur in Räumen ohne Raumleiter erlaubt.</translation>
  4952     </message>
  4952     </message>
  4953     <message>
  4953     <message>
  4954         <source>/callvote map: No maps available.</source>
  4954         <source>/callvote map: No maps available.</source>
  4955         <translation type="unfinished"></translation>
  4955         <translation>/callvote map: Keine Karten verfügbar.</translation>
  4956     </message>
  4956     </message>
  4957     <message>
  4957     <message>
  4958         <source>You&apos;re the new room master!</source>
  4958         <source>You&apos;re the new room master!</source>
  4959         <translation type="unfinished"></translation>
  4959         <translation>Du bist der neue Raumleiter!</translation>
  4960     </message>
  4960     </message>
  4961 </context>
  4961 </context>
  4962 </TS>
  4962 </TS>