--- a/cocoaTouch/MainMenuViewController.h Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/cocoaTouch/MainMenuViewController.h Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
@interface MainMenuViewController : UIViewController {
UILabel *versionLabel;
- SplitViewRootController *splitRootViewController;
+ SplitViewRootController *settingsViewController;
GameConfigViewController *gameConfigViewController;
}
--- a/cocoaTouch/MainMenuViewController.m Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/cocoaTouch/MainMenuViewController.m Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -111,15 +111,12 @@
[self presentModalViewController:gameConfigViewController animated:YES];
break;
case 2:
- /*
- if (nil == splitRootViewController) {
- splitRootViewController = [[SplitViewRootController alloc] initWithNibName:nil bundle:nil];
- splitRootViewController.modalTransitionStyle = UIModalTransitionStyleFlipHorizontal;
+ if (nil == settingsViewController) {
+ settingsViewController = [[SplitViewRootController alloc] initWithNibName:nil bundle:nil];
+ settingsViewController.modalTransitionStyle = UIModalTransitionStyleFlipHorizontal;
}
- [self.view addSubview:splitRootViewController.view];
- [self presentModalViewController:splitRootViewController animated:YES];
- */
+ [self presentModalViewController:settingsViewController animated:YES];
break;
case 3:
debugStr = [[NSString alloc] initWithContentsOfFile:DEBUG_FILE()];
@@ -157,13 +154,13 @@
-(void) viewDidUnload {
self.versionLabel = nil;
gameConfigViewController = nil;
- splitRootViewController = nil;
+ settingsViewController = nil;
[super viewDidUnload];
}
-(void) dealloc {
[versionLabel release];
- [splitRootViewController release];
+ [settingsViewController release];
[gameConfigViewController release];
[super dealloc];
}
--- a/cocoaTouch/SplitViewRootController.m Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/cocoaTouch/SplitViewRootController.m Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -34,14 +34,15 @@
if (UI_USER_INTERFACE_IDIOM() == UIUserInterfaceIdiomPad)
self.view.frame = CGRectMake(0, 0, 1024, 768);
- id splitViewRootController;
+ //id splitViewRootController;
Class splitViewControllerClass = NSClassFromString(@"UISplitViewController");
if (splitViewControllerClass) {
- splitViewRootController = [[splitViewControllerClass alloc] init];
+#ifdef __IPHONE_3_2
+ UISplitViewController *splitViewRootController = [[UISplitViewController alloc] init];
//[[splitViewRootController view] setAutoresizingMask: UIViewAutoresizingFlexibleHeight | UIViewAutoresizingFlexibleWidth];
- [[splitViewRootController view] setFrame:CGRectMake(0, 0, 1024, 768)];
+ splitViewRootController.view.frame = CGRectMake(0, 0, 1024, 768);
MasterViewController *masterViewController = [[MasterViewController alloc] initWithStyle:UITableViewStylePlain];
UINavigationController *mainNavController = [[UINavigationController alloc] initWithRootViewController:masterViewController];
@@ -49,15 +50,16 @@
masterViewController.detailViewController = detailViewController;
[masterViewController release];
- [splitViewRootController setViewControllers:[NSArray arrayWithObjects: mainNavController, detailedNavController, nil]];
+ splitViewRootController.viewControllers = [NSArray arrayWithObjects: mainNavController, detailedNavController, nil];
[mainNavController release];
[detailedNavController release];
- [splitViewRootController setDelegate:detailViewController];
+ splitViewRootController.delegate = detailViewController;
[detailViewController release];
// add view to main controller
[self.view addSubview:[splitViewRootController view]];
+#endif
} else {
[self.view addSubview:detailedNavController.view];
}
--- a/hedgewars/uGame.pas Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/hedgewars/uGame.pas Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -26,7 +26,7 @@
////////////////////
implementation
////////////////////
-uses uMisc, uConsts, uTeams, uIO, uAI, uGears, uScript;
+uses uMisc, uConsts, uKeys, uTeams, uIO, uAI, uGears, uScript;
procedure DoGameTick(Lag: LongInt);
var i: LongInt;
Binary file share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.qm has changed
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
- <translation>aldrig</translation>
+ <translation>Aldrig</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Every %1 turn</source>
@@ -34,11 +34,11 @@
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
- <translation>Ogiltigt vapenupplägg</translation>
+ <translation>Ogiltigt vapenschema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
- <translation>Redigera vapenscheman</translation>
+ <translation>Redigera scheman</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -130,11 +130,11 @@
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
- <translation>Ihålig</translation>
+ <translation>Grotta</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
- <translation>Galet</translation>
+ <translation>Galen</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -188,7 +188,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
- <translation>Kontakt nekades</translation>
+ <translation>Annslutning nekad</translation>
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
@@ -200,7 +200,7 @@
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
- <translation>Du kickades</translation>
+ <translation>Du sparkades ut</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
@@ -214,7 +214,7 @@
<translation>Ditt smeknamn (%1) är
registrerat på Hedgewars.org
Var god ange ditt lösenord
-eller välj ett annat smeknamn</translation>
+eller välj ett annat smeknamn:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
@@ -256,34 +256,34 @@
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hämta data</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servermaddelande för senaste versionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servermeddelande för tidigare versioner:</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senaste versionens protokollnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">MOTD-förhandsvisning:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ange data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Kopplar upp...</translation>
+ <translation>Ansluter...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -301,13 +301,13 @@
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
- <translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> som fick <b>%2</b> poäng.</p></translation>
+ <translation><p>Priset för bästa skott går till <b>%1</b> med <b>%2</b> poäng.</p></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
<translation>
- <numerusform><p>Det bästa dödande skottet skjöts av <b>%1</b> som dödade <b>%2</b> igelkott i samma slag.</p></numerusform>
- <numerusform><p>Det bästa dödande skottet skjöts av <b>%1</b> som dödade <b>%2</b> igelkottar i samma slag.</p></numerusform>
+ <numerusform><p>Den bästa mördaren är <b>%1</b> med <b>%2</b> dödad på samma tur.</p></numerusform>
+ <numerusform><p>Den bästa mördaren är <b>%1</b> med <b>%2</b> dödade på samma tur.</p></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -322,11 +322,11 @@
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
- <translation>Lokalt spel (spela en omgång på en enskild dator)</translation>
+ <translation>Lokalt spel (Spela en omgång på en enskild dator)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
- <translation>Nätverkspel (spela en omgång via nätverk)</translation>
+ <translation>Nätverkspel (Spela en omgång över ett nätverk)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -404,7 +404,7 @@
</message>
<message>
<source>Rename dialog</source>
- <translation>Byt namn på dialogruta</translation>
+ <translation>Namnbytesdialig</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
@@ -420,7 +420,7 @@
</message>
<message>
<source>Please select record from the list</source>
- <translation>Var god välj inspelning från listan</translation>
+ <translation>Välj inspelning från listan</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -456,14 +456,14 @@
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
- <translation>Detta rum är i lobbyläge.
-Du kan gå in och börja spela när spelet börjar.</translation>
+ <translation>Detta spel är i lobby.
+Du kan gå med och börja spela när spelet börjar.</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
- <translation>Detta rum genomför ett spel.
-Du kan gå in och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att själv kunna börja spela.</translation>
+ <translation>Detta spel pågår.
+Du kan gå med och se på men du måste vänta tills spelet är slut för att kunna börja spela.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
@@ -471,19 +471,19 @@
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
- <translation>Slumpvald karta</translation>
+ <translation>Slumpad karta</translation>
</message>
<message>
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
- <translation>Spel kan spelas på fördefinierade eller slumpade kartor.</translation>
+ <translation>Spel kan spelas på färdiga eller slumpade kartor.</translation>
</message>
<message>
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
- <translation>Spelöversikten ställer in allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation>
+ <translation>Spelschemat anger allmäna inställningar som tid per person, Sudden Death eller Vampyrism.</translation>
</message>
<message>
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
- <translation>Vapenöversikten ställer in tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation>
+ <translation>Vapenschemat anger tillgängliga vapen och deras ammunitionsantal.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %1 clients connected to this room.</source>
@@ -501,11 +501,11 @@
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation>Var god skriv rummets namn</translation>
+ <translation>Skriv in rummets namn</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
- <translation>Var god välj ett rum från listan</translation>
+ <translation>Välj ett rum från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
@@ -532,7 +532,7 @@
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
- <translation>Dela dina fienders smärta och skada</translation>
+ <translation>Dela dina fienders smärta, dela deras skada</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
@@ -548,11 +548,11 @@
</message>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
- <translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lag max!</translation>
+ <translation>Skydda ditt fort och förstör motståndarens, två lagfärger max!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
- <translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lag max!</translation>
+ <translation>Lag startar på motsatta sidor av terrängen, två lagfärger max!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
@@ -564,31 +564,31 @@
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
- <translation>Mindre gravitation</translation>
+ <translation>Lägre gravitation</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
- <translation>Förenklad siktesmöjlighet med lasersikte</translation>
+ <translation>Få hjälp med siktande med lasersikte</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
- <translation>Alla igelkottar har ett personligt skydd</translation>
+ <translation>Alla igelkottar har ett personligt skyddsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
- <translation>Turordning av spelet är slumpvald istället för rumordning.</translation>
+ <translation>Spelording är slumpvald istället för i rumsordning.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
- <translation>Spela med en kung. Om han dör så dör din sida.</translation>
+ <translation>Spela med en kung. Om han dör, dör din sida.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
- <translation>Innan spelstart placeras igelkottar ut av spelaren.</translation>
+ <translation>Turas om att placera ut era igelkottar innan spelet börjar.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
- <translation>Ammunition är delad mellan alla lag med samma färg.</translation>
+ <translation>Ammunition delas mellan alla lag med samma färg.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
@@ -596,7 +596,7 @@
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avaktivera landföremål när slumpade kartor genereras.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -614,11 +614,11 @@
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
- <translation>Enkelt spel (en snabb omgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation>
+ <translation>Enkelt spel (en snabbomgång mot datorn, inställningar väljs åt dig)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
- <translation>Flerspelarläge (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
+ <translation>Flera spelare (spela en hotseat-omgång mot dina vänner eller AI-lag)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
@@ -637,7 +637,7 @@
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
- <translation>Kicka</translation>
+ <translation>Släng ut</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
@@ -645,7 +645,7 @@
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
- <translation>Begränsa anslutningar</translation>
+ <translation>Begränsa tillkommande</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
@@ -669,7 +669,7 @@
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
- <translation>Lägg till vän</translation>
+ <translation>Lägg till som vän</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
@@ -677,14 +677,14 @@
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
- <translation>Ta bort vän</translation>
+ <translation>Ta bort som vän</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
- <translation>Helskärmsläge</translation>
+ <translation>Helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Enable sound</source>
@@ -704,15 +704,15 @@
</message>
<message>
<source>Frontend fullscreen</source>
- <translation>Frontend helskärmsläge</translation>
+ <translation>Spelmenyn i helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
- <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfilen</translation>
+ <translation>Bifoga datum och tid till namnet på inspelningsfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
- <translation>Sök efter uppdatering vid programstart</translation>
+ <translation>Leta efter uppdatering vid programstart</translation>
</message>
<message>
<source>Reduced quality</source>
@@ -747,11 +747,11 @@
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation>Bana</translation>
+ <translation>Nivå</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
- <translation>(Systemets standard)</translation>
+ <translation>(Systemstandard)</translation>
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
@@ -873,7 +873,7 @@
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
- <translation>Ljudeffekter:</translation>
+ <translation>Ljud:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
@@ -881,7 +881,7 @@
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
- <translation>Skadeinställning procentuellt</translation>
+ <translation>Skadeprocent</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
@@ -893,11 +893,11 @@
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
- <translation>Turordningar till Sudden Death</translation>
+ <translation>Rundor till Sudden Death</translation>
</message>
<message>
<source>Mines Time</source>
- <translation>Tid innan minexplosion</translation>
+ <translation>Mintid</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
@@ -905,19 +905,19 @@
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
- <translation>Schemanamn</translation>
+ <translation>Schemanamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
- <translation>Lådfall</translation>
+ <translation>Lådor</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme</source>
- <translation>Spelupplägg</translation>
+ <translation>Spelschema</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
- <translation>Falska minor i procent</translation>
+ <translation>% falska minor</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -929,7 +929,7 @@
</message>
<message>
<source>Grave</source>
- <translation>Gravsten</translation>
+ <translation>Grav</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
@@ -941,7 +941,7 @@
</message>
<message>
<source>Locale</source>
- <translation>Plats</translation>
+ <translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<source>Restart game to apply</source>
@@ -951,7 +951,7 @@
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game.
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
<translation>Detta SVN-bygge är 'under utveckling' och kanske inte är kompatibel med andra versioner av spelet.
-Det kan finnas buggar eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation>
+Det kan finnas trasiga eller ofullständiga funktioner. Använd på egen risk!</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
@@ -980,7 +980,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
- <translation>Kontakten med servern förlorades</translation>
+ <translation>Ansluting till servern bröts</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -1000,15 +1000,15 @@
</message>
<message>
<source>Can not edit default weapon set</source>
- <translation>Kan inte redigera vapnens standarduppsättning</translation>
+ <translation>Kan inte redigera ursprungliga vapenscheman</translation>
</message>
<message>
<source>Can not delete default weapon set</source>
- <translation>Kan inte ta bort vapnens standarduppsättning</translation>
+ <translation>Kan inte ta bort ursprungliga vapenscheman</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
- <translation>Vill du verkligen ta bort denna vapenuppsättning?</translation>
+ <translation>Vill du verkligen ta bort detta vapenschema?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1058,7 +1058,7 @@
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation>Kontakta</translation>
+ <translation>Anslut</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@@ -1105,11 +1105,11 @@
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Room Name</source>
- <translation>Namn på rum</translation>
+ <translation>Rumnamn</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
- <translation>K</translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
@@ -1186,7 +1186,7 @@
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
- <translation>Dela lag</translation>
+ <translation>Dela upp lag</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
@@ -1234,7 +1234,7 @@
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avaktivera landföremål</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1313,23 +1313,23 @@
</message>
<message>
<source>timer 1 sec</source>
- <translation>tidur 1 sek</translation>
+ <translation>tid 1 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 2 sec</source>
- <translation>tidur 2 sek</translation>
+ <translation>tid 2 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 3 sec</source>
- <translation>tidur 3 sek</translation>
+ <translation>tid 3 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 4 sec</source>
- <translation>tidur 4 sek</translation>
+ <translation>tid 4 sek</translation>
</message>
<message>
<source>timer 5 sec</source>
- <translation>tidur 5 sek</translation>
+ <translation>tid 5 sek</translation>
</message>
<message>
<source>pause</source>
@@ -1349,7 +1349,7 @@
</message>
<message>
<source>capture</source>
- <translation>spela in</translation>
+ <translation>ta bild</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs
@@ -1386,15 +1386,15 @@
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
- <translation>Återställ zoom</translation>
+ <translation>återställ zoom</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
- <translation>Långhopp</translation>
+ <translation>långhopp</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
- <translation>Högt hopp</translation>
+ <translation>högt hopp</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1432,7 +1432,7 @@
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
- <translation>Välj ett vapen eller ett mål med pilen:</translation>
+ <translation>Välj ett vapen eller ett mål under markören:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
@@ -1448,7 +1448,7 @@
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
- <translation>Flytta kamera till aktiv igelkotte:</translation>
+ <translation>Flytta kameran till aktiv igelkotte:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
@@ -1472,7 +1472,7 @@
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
- <translation>Sätt på/av helskärmsläge:</translation>
+ <translation>Byt till/från helskärmsläge:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
@@ -1480,14 +1480,14 @@
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation>Sätt på/av etiketter över igelkottar:</translation>
+ <translation>Visa etiketter över igelkottar:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Axlar</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
@@ -1519,7 +1519,7 @@
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
- <translation>Vänster musknapp</translation>
+ <translation>Mus: Vänsterknapp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
@@ -1527,19 +1527,19 @@
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
- <translation>Höger musknapp</translation>
+ <translation>Mus: Högerknapp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
- <translation>Mushjul upp</translation>
+ <translation>Mus: Hjul upp</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
- <translation>Mushjul ner</translation>
+ <translation>Mus: Hjul ner</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
- <translation>backsteg</translation>
+ <translation>Baksteg</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
@@ -1695,27 +1695,27 @@
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
- <translation>Höger Ctrl</translation>
+ <translation>Höger ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
- <translation>Vänster Ctrl</translation>
+ <translation>Vänster ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
- <translation>Alt Gr</translation>
+ <translation>Höger alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
- <translation>Alt</translation>
+ <translation>Vänster alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
- <translation>Höger metaknapp</translation>
+ <translation>Höger meta</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
- <translation>Vänster metaknapp</translation>
+ <translation>Vänster meta</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</message>
<message>
<source>Start button</source>
- <translation>Startknappen</translation>
+ <translation>Start-knappen</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/sv.txt Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/sv.txt Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -60,11 +60,11 @@
; Hog (%1) died
;02:00=%1 has kicked the bucket!
02:00=%1 har sett ljuset!
-;02:00=%1 såg inte det komma!
+02:00=%1 såg inte den komma!
02:00=%1 vinkar farväl!
02:00=%1 har kommit till en bättre plats!
02:00=%1 träffar sin skapare!
-;02:00=%1 kan inte hålla sig kvar längre!
+02:00=%1 kunde inte hålla sig kvar längre!
02:00=%1 har gjort sin plikt!
02:00=%1 gör den slutliga uppoffringen!
02:00=%1 lämnar det jordiska!
@@ -73,7 +73,7 @@
;02:00=%1 says peace out!
02:00=%1 kommer bli väl ihågkommen!
02:00=%1 har en aneurysm!
-;02:00=%1 lämnar bakom sig fru och barn
+02:00=%1 lämnar bakom sig fru och barn
02:00=%1 har skjutit sin sista raket
02:00=%1 har kastat sin sista granat
02:00=%1 har bakat sin sista tårta
@@ -95,7 +95,7 @@
02:00=%1 har lämnat byggnaden
02:00=%1 går i dinosauriernas fotspår
02:00=%1 för igelkottarna ett steg närmare utrotning
-;02:00=%1 får mina ögon att tåras
+02:00=%1 får mina ögon att tåras
02:00=%1 är en före detta igelkott
;02:00=%1 is pushing up the daisies
02:00=%1 har upphört att vara
@@ -124,8 +124,8 @@
02:01=%1 simmar som en sten!
02:01=%1 flyter som en tegelsten!
02:01=%1 kollar vad som finns i den djupa änden
-;02:01=%1 goes glug glug glug
-;02:01=%1 goes splash
+02:01=%1 låter blub blub blub
+02:01=%1 låter splash
;02:01=%1 forgot his armbands
02:01=%1 borde verkligen ha tagit simlektioner
02:01=%1 lämnade sin surfingbräda hemma
@@ -411,37 +411,37 @@
; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Attackera fienden med en enkel granat.|Exploderar när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
04:01=Attackera fienden med en splitterbomb.|Delas upp i små bomber när tiden når noll.|1-5: Ställ in granatens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
-04:02=Attackera fienden med en projektil som|kan påverkas av vinden.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
+04:02=Attackera fienden med en projektil som kan|påverkas av vinden.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
04:03=Avfyra ett explosivt bi som låser sig på det valda|målet. Öka precisionen genom att inte skjuta med|full kraft.|Markör: Välj mål|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
04:04=Attackera fienden med ett hagelgevär med två|skott. Tack vare sin spridning behöver du inte|träffa direkt för att skada motståndarna.|Attack: Skjut (flera gånger)
04:05=Rör dig under marken! Använd slagborren för att|borra ett hål i marken och nå andra områden.|Attack: Börja eller sluta gräva
-04:06=Uttråkad? Finns det inget sätt att attackera?|Spara på ammunition? Inga problem! Bara hoppa över|turen, ynkrygg!|Attack: Hoppa över turen utan att strida
+04:06=Uttråkad? Finns det inget sätt att attackera?|Spara på ammunition? Inga problem! Bara hoppa|över turen, ynkrygg!|Attack: Hoppa över turen utan att strida
04:07=Tillryggalägg stora avstånd med tajmade skott med|repet. Använd din fart till att glida in i andra|igelkottar eller släppa granater och andra vapen.|Attack: Skjut eller släpp repet|Långhopp: Släpp granater eller liknande vapen
04:08=Håll fienden borta genom att släppa en mina i en|trång passage eller precis vid deras fötter. Se|till att ge dig av innan du aktiverar den själv!|Attack: Släpp ner minan på marken bredvid
04:09=Har du svårt att sikta? Använd den här pistolen|till att attackera med upp till fyra skott.|Attack: Skjut (flera gånger)
-04:10=Brutalt våld är alltid en möjlighet. Släpp ner den här klassiska dynamiten bredvid fienden och fly.|Attack: Släpp ner dynamit på marken bredvid
-04:11=Bli av med fientliga igelkottar genom att slå dem|över kartans kanter eller ner i vattnet. Eller|kanske slå iväg några minor till vännerna?|Attack: Slå till allt framför dig
-04:12=Gå nära och var intim för att släppa lös kraften från den här nästan dödliga kampsportstekniken.|Attack: Utför den Flammande näven
+04:10=Brutalt våld är alltid en möjlighet. Släpp ner den|här klassiska dynamiten bredvid fienden och fly.|Attack: Släpp ner dynamit på marken bredvid
+04:11=Bli av med fientliga igelkottar genom att slå dem|över kartans kanter eller ner i vattnet. Eller kanske|slå iväg några minor till vännerna?|Attack: Slå till allt framför dig
+04:12=Gå nära och var intim för att släppa lös kraften|från den här nästan dödliga kampsportstekniken.|Attack: Utför den Flammande näven
04:13=UNUSED
04:14=Höjdrädd? Då borde du greppa tag i en fallskärm.|Den fälls ut när du faller för långt och|igelkotten tar ingen fallskada.|Attack: Utveckla fallskärmen|Långhopp: Släpp granater eller liknande vapen
04:15=Kalla på ett flygplan som attackerar fienden med|ett bombnedslag.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
04:16=Kalla på ett flygplan som släpper ner flera minor|i målområdet.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
04:17=Behöver du gömma dig? Använd blåslampan för att|gräva en tunnel in i marken för skydd.|Attack: Börja eller sluta gräva
04:18=Behöver du extra skydd eller vill du passera|opasserbar mark? Placera några balkar som du vill.|Vänster/Höger: Välj balk att placera|Markör: Placera balk på en godkänd plats
-04:19=Använd vid rätt tidpunkt kan teleportation vara|mer användbart än nästan alla andra vapen eftersom|den tillåter dig att rädda igelkottarna från|farliga situationer direkt.|Markör: Välj målområde
+04:19=Använd vid rätt tidpunkt kan teleportation vara|mer användbart än nästan alla andra vapen|eftersom den tillåter dig att rädda igelkottarna|från farliga situationer direkt.|Markör: Välj målområde
04:20=Tillåter dig att spela nuvarande tur med en annan|igelkott.|Attack: Aktivera Byt igelkott
04:21=Skjut en granatliknande projektil som släpper ut|flera bomber vid kollision.|Attack: Skjut med full kraft
-04:22=Inte bara för Indiana Jones! Piskan är ett|användbart vapen i många situationer. Speciellt|när du vill knuffa någon ner från en klippa.|Attack: Piska allt framför dig
-04:23=Om du inte har något att förlora kan det här komma|till hands. Offra en igelkott genom att skicka|iväg honom i en specifik riktning så han skadar|allt på vägen och exploderar i slutet.|Attack: Gör den här förödande och dödliga attacken
-04:24=Grattis på födelsedagen! Skicka iväg tårtan, låt|den vandra fram till fienden och låt dem ha en|explosiv fest. Tårtan kan passera nästan all|terräng men kan detoneras tidigare så här.|Attack: Skicka iväg tårtan eller låt den stanna och explodera
-04:25=Använd denna förklädnad för att få fienden att|hoppa mot dig (och ner i något gap eller hål).|Attack: Använd sättet och försök förföra en annan igelkott
+04:22=Inte bara för Indiana Jones! Piskan är ett användbart|vapen i många situationer. Speciellt när du vill knuffa|någon ner från en klippa.|Attack: Piska allt framför dig
+04:23=Om du inte har något att förlora kan det här komma|till hands. Offra en igelkott genom att skicka iväg|honom i en specifik riktning så han skadar allt i sin|vägen och exploderar i slutet.|Attack: Gör den här förödande och dödliga attacken
+04:24=Grattis på födelsedagen! Skicka iväg tårtan, låt|den vandra fram till fienden och låt dem ha en|explosiv fest. Tårtan kan passera nästan all|terräng men kan detoneras tidigare så här.|Attack: Skicka iväg tårtan eller låt den stanna|och explodera
+04:25=Använd denna förklädnad för att få fienden att|hoppa mot dig (och ner i något gap eller hål).|Attack: Använd kostymsättet och försök att|förföra en annan igelkott
04:26=Kasta den här saftiga vattenmelonen på fienden.|När tiden når noll delas melonen upp i flera|explosiva delar.|1-5: Ställ in vattenmelonens tid|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
04:27=Låt helvetets eldar regna över motståndarna med|den här djävulska granaten. Var inte för nära|explosionen då små eldar kan vara kvar längre.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
04:28=Strax efter att den skjutits iväg kommer den här|raketen att börja borra igenom solid mark och|explodera när tiden tar slut eller den kommer ut|på andra sidan.|Attack: Håll ner för att skjuta med mer kraft
-04:29=Den här är inget för småbarn! Bollgeväret skjuter|massor av små färgade bollar fyllda med|sprängämnen.|Attack: Skjut med full kraft|Upp/Ner: Fortsätt att sikta
+04:29=Den här är inget för småbarn! Bollgeväret skjuter|massvis av små färgglada bollar fyllda med|sprängämnen.|Attack: Skjut med full kraft|Upp/Ner: Fortsätt att sikta
04:30=Kalla på ett flygplan som utför ett kraftfullt|napalmanfall. Med bra precision kan den här|attacken utplåna stora delar av landskapet|inklusive otursamma igelkottar som är där.|Vänster/Höger: Bestäm attackriktning|Markör: Välj målområde
04:31=Det radiostyrda flygplanet är det idealiska vapnet|för att samla lådor eller attackera igelkottar på|avstånd. Antingen krascha in i fiender eller släpp|några bomber på dem först.|Attack: Skicka iväg planet eller släpp bomber|Långhopp: Låt valkyriorna rida till strid|Upp/Ner: Styr planet
-04:32=Låg gravitation är effektivare än vilken bantning som helst! Hoppa högra och längre sträckor eller låt fienden flyga längre.|Attack: Aktivera
+04:32=Låg gravitation är effektivare än vilken bantning|som helst! Hoppa högra och längre sträckor eller|låt fienden flyga längre.|Attack: Aktivera
04:33=Ibland behöver man bara den där lilla extra|kraften för att göra aningen mer skada.|Attack: Aktivera
04:34=Can't touch me!|Attack: Aktivera
04:35=Ibland går tiden för fort. Roffa åt dig några|extra sekunder till att avsluta din attack.|Attack: Aktivera
@@ -449,7 +449,7 @@
04:37=Frukta inte dagsljus. Det varar bara en tur men|tillåter dig att absorbera den skada du gör på|andra igelkottar.|Attack: Aktivera
04:38=Prickskyttegeväret kan vara det mest förödande|vapnet i hela din arsenal, men det är väldigt|ineffektivt på nära håll. Skadan det gör ökar med|avståndet till målet.|Attack: Skjut (två gånger)
04:39=Flyg till andra delar av kartan med det flygande|tefatet. Det här svårhanterliga verktyget kan ta|dig till nästan alla positioner på slagfältet.|Attack: Aktivera|Upp/Vänster/Höger: Skjut ifrån åt ett håll|Långhopp: Släpp granater eller liknande vapen
-04:40=Sätt eld på lite mark med den här flaskan fylld med (snart) brinnande vätska.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
+04:40=Sätt eld på lite mark med den här flaskan fylld|med (snart) brinnande vätska.|Attack: Håll ner för att kasta med mer kraft
04:41=Beviset på att naturen kanske till och med kan slå|det flygande tefatet. Birdy kan bära runt på din|igelkott och släppa ägg på fienden!|Attack: Aktivera och släpp ägg|Upp/Vänster/Höger: Flaxa åt ett håll
; Game goal strings
--- a/share/hedgewars/Data/Maps/Basketball/map.lua Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Maps/Basketball/map.lua Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -6,7 +6,8 @@
["es"] = "Hedgewars-Baloncesto",
["pl"] = "Hedgewars-Koszykówka",
["pt_PT"] = "Hedgewars-Basketball",
- ["sk"] = "Hedgewars-Basketbal"
+ ["sk"] = "Hedgewars-Basketbal",
+ ["sv"] = "Hedgewars-Basket"
}
local subcaption = {
@@ -15,7 +16,8 @@
["es"] = "Partido no-tan-amistoso",
["pl"] = "Mecz Nie-Taki-Towarzyski",
["pt_PT"] = "Partida não muito amigável",
- ["sk"] = "Nie tak celkom priateľský zápas"
+ ["sk"] = "Nie tak celkom priateľský zápas",
+ ["sv"] = "En inte så vänlig match"
}
local goal = {
@@ -24,7 +26,8 @@
["es"] = "¡Batea a tus oponentes fuera del mapa a través de la canasta!",
["pl"] = "Uderzaj swoich przekiwników|wyrzucając przez kosz, poza mapę!",
["pt_PT"] = "Bate os teus adversarios|fora do mapa acertando com eles no cesto!",
- ["sk"] = "Odpálkujte vašich súperov do koša|a von z mapy!"
+ ["sk"] = "Odpálkujte vašich súperov do koša|a von z mapy!",
+ ["sv"] = "Slå ner dina motståndare i|korgarna och ut ur kartan!"
}
local scored = {
@@ -33,7 +36,8 @@
["es"] = " anotó un tanto!",
["pl"] = " zdobyła punkt!",
["pt_PT"] = " marca um cesto!",
- ["sk"] = " skóruje!"
+ ["sk"] = " skóruje!",
+ ["sv"] = " fick ett poäng"
}
local failed = {
@@ -42,7 +46,8 @@
["es"] = " anotó una falta!",
["pl"] = " zdobyła punkt karny!",
["pt_PT"] = " perde um ponto!",
- ["sk"] = " dostáva trestný bod!"
+ ["sk"] = " dostáva trestný bod!",
+ ["sv"] = " fick ett straff"
}
local sscore = {
@@ -51,7 +56,8 @@
["es"] = "Puntuación",
["pl"] = "Punktacja",
["pt_PT"] = "Pontuação",
- ["sk"] = "Skóre"
+ ["sk"] = "Skóre",
+ ["sv"] = "Poängställning"
}
local team = {
@@ -59,7 +65,8 @@
["es"] = "Equipo",
["pl"] = "Drużyna",
["pt_PT"] = "Equipa",
- ["sk"] = "Tím"
+ ["sk"] = "Tím",
+ ["sv"] = "Lag"
}
local drowning = {
@@ -68,7 +75,8 @@
["es"] = "cayó y",
["pl"] = "jest wyautowany i",
["pt_PT"] = "está fora e",
- ["sk"] = "je mimo hru a"
+ ["sk"] = "je mimo hru a",
+ ["sv"] = "är ute och"
}
local function loc(text)
--- a/share/hedgewars/Data/Maps/Knockball/map.lua Sun May 16 18:12:10 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Maps/Knockball/map.lua Sun May 16 19:24:38 2010 +0000
@@ -6,7 +6,8 @@
["es"] = "Hedgewars-Knockball",
["pl"] = "Hedgewars-Knockball",
["pt_PT"] = "Hedgewars-Knockball",
- ["sk"] = "Hedgewars-Knockball"
+ ["sk"] = "Hedgewars-Knockball",
+ ["sv"] = "Hedgewars-Knockball"
}
local subcaption = {
@@ -15,7 +16,8 @@
["es"] = "Partido no-tan-amistoso",
["pl"] = "Mecz Nie-Taki-Towarzyski",
["pt_PT"] = "Partida não muito amigável",
- ["sk"] = "Nie tak celkom priateľký zápas"
+ ["sk"] = "Nie tak celkom priateľký zápas",
+ ["sv"] = "En inte så vänlig match"
}
local goal = {
@@ -24,7 +26,8 @@
["es"] = "¡Batea pelotas hacia tus enemigos|y hazlos caer al agua!",
["pl"] = "Uderzaj piłkami w swoich przeciwników|i strącaj ich do wody!",
["pt_PT"] = "Bate bolas contra os teus|enimigos e empurra-os ao mar!",
- ["sk"] = "Loptami triafajte vašich nepriateľov|a zhoďte ich tak do mora!"
+ ["sk"] = "Loptami triafajte vašich nepriateľov|a zhoďte ich tak do mora!",
+ ["sv"] = "Slå bollar mot dina fiender|och slå ner dem i havet"
}
local scored = {
@@ -33,7 +36,8 @@
["es"] = "¡%s cayó y Equipo %d|anotó un tanto!| |Puntuación:",
["pl"] = "%s utonął i drużyna %d|zdobyła punkt!| |Punktacja:",
["pt_PT"] = "%s está fora e a equipa %d|soma um ponto!| |Pontuação:",
- ["sk"] = "%s je mimo hru a tím %d|získal bod!| |Skóre:"
+ ["sk"] = "%s je mimo hru a tím %d|získal bod!| |Skóre:",
+ ["sv"] = "%s är ute och lag %d|fick ett poäng!| |Poängställning:"
}
local failed = {
@@ -43,6 +47,7 @@
["pl"] = "%s utonął i drużyna %d|dostała punkt karny!| |Punktacja:",
["pt_PT"] = "%s está fora e a equipa %d|perde um ponto!| |Pontuação:",
["sk"] = "%s je mimo hru a tím %d|dostal trestný bod!| |Skóre:",
+ ["sv"] = "%s är ute och lag %d|fick ett straff!| |Poängställning:"
}
local function loc(text)