--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Thu Sep 26 23:23:31 2019 +0300
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts Fri Sep 27 01:29:32 2019 +0200
@@ -10,24 +10,24 @@
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
<extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
+ <translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Revisione %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Visit our homepage: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>visita la nostra pagina: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This program is distributed under the %1.</source>
- <translation type="unfinished">Questo programma è distribuito secondo i termini di %1.</translation>
+ <translation>Questo programma è distribuito secondo i termini di %1.</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL v2</source>
<extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GNU GPL v2</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency versions:</source>
@@ -80,11 +80,11 @@
</message>
<message>
<source>Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crediti</translation>
</message>
<message>
<source>Other people</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le altre persone</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (alias %2)</source>
@@ -107,11 +107,11 @@
</message>
<message>
<source>Extended Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crediti estesi</translation>
</message>
<message>
<source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La lista dei crediti estesi può essere trovata nel file: CREDITS.</translation>
</message>
<message>
<source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source>
@@ -119,7 +119,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown Compiler: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compilatore sconosciuto: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -185,11 +185,11 @@
</message>
<message>
<source>Please specify an IP address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>per favore specifica l'indirizzo IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a nickname.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perfavore specifica un nickname.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -235,7 +235,7 @@
</message>
<message>
<source>This is optional, but this information might help us to resolve bugs and other technical problems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questo è facoltativo, ma questa informazione potrebbe aiutarci a risolvere i bug e altri problemi tecnici.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -295,11 +295,11 @@
</message>
<message>
<source>New (%1)</source>
- <translation type="unfinished">Nuovo (%1)</translation>
+ <translation>Nuovo (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">Copia di %1 (%2)</translation>
+ <translation>Copia di %1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -621,29 +621,29 @@
</message>
<message>
<source>Team 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Squadra 1</translation>
</message>
<message>
<source>Team %1</source>
<extracomment>Default team name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Squadra %1</translation>
</message>
<message>
<source>Computer %1</source>
<extracomment>Default computer team name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Computer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore di network sconosciuto (probabilmente manca la libreria SSL).</translation>
</message>
<message>
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questa funzione richiede una connesione a internet, ma sembra che tu non sia online (codice errore: %1).</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore interno: Oggetto di risposta non valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -684,7 +684,14 @@
Last engine message:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ERRORE non recuperabile! il motore di gioco ha dovuto arrestarsi.
+
+Ci dispiace molto per l'inconveniente. :-(
+
+Se continua a succedere, perfavore clicca sul pulsante 'Feedback' nel menu principale!
+
+Ultimo messaggio della macchina:
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -879,15 +886,15 @@
</message>
<message>
<source>Scale size of the drawn map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ridimensiona la grandezza della mappa disegnata</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Carica</translation>
+ <translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -959,11 +966,11 @@
</message>
<message>
<source>Reason:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ragione:</translation>
</message>
<message>
<source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La connessione è stata rifiutata dal server ufficiale oppure è scaduta. Al momento sembra esserci un problema con il server ufficiale. Questo potrebbe essere un problema temporaneo. Perfavore riprova più tardi.</translation>
</message>
<message>
<source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
@@ -972,7 +979,12 @@
- There is a temporary network problem
Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La connessione è stata rifiutata dall'host oppure è scaduta. Ciò potrebbe essere accaduto per le seguenti ragioni:
+- Il programma del server di Hedgewars non è attualmente eseguito sull'host
+- Il numero della porta specificata è incorretto
+- C'è un problema di network temporaneo
+
+Perfavore controlla il nome dell'host e le impostazioni della porta e/o riprova più tardi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1015,7 +1027,14 @@
Last engine message:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si è verificato un ERRORE non recuperabile durante la registrazione del video! Non è stato possibile salvare la registrazione.
+
+Come rimedio, puoi provare a resettare le impostazioni della registrazione video impostandole su Default.
+
+Per segnalare questo errore, perfavore clicca sul pulsante Feedback nel menù principale!
+
+Ultimo messaggio della macchina:
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1063,7 +1082,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning: The same key is assigned multiple times!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attenzione: Lo stesso tasto è assegnato più volte!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1091,34 +1110,34 @@
<message>
<source>Duration: %1min %2s</source>
<extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durata: %1min %2s</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</translation>
</message>
<message>
<source>Video: %1x%2, %3</source>
<extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video: %1x%2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>Player: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giocatore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Theme: %1</source>
- <translation type="unfinished">Tema: %1</translation>
+ <translation>Tema: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Map: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Record: %1</source>
<extracomment>As in ‘recording’</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Registrazione: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1132,12 +1151,12 @@
<name>MinesTimeSpinBox</name>
<message>
<source>Random</source>
- <translation type="unfinished">Casuale</translation>
+ <translation>Casuale</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 seconds</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 secondi</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@@ -1222,7 +1241,7 @@
</message>
<message>
<source>Start fighting</source>
- <translation type="unfinished">Inizia combattimento</translation>
+ <translation>Inizio combattimento</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1248,19 +1267,19 @@
</message>
<message>
<source>Load the start page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carica la pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore di network sconosciuto (probabilmente manca la libreria SSL).</translation>
</message>
<message>
<source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questa funzione richiede una connessione a internet, ma sembra che tu non sia online (codice errore: %1).</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore interno: Oggetto di risposta non valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1319,7 +1338,7 @@
</message>
<message>
<source>Brush size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grandezza pennello</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1370,40 +1389,40 @@
</message>
<message>
<source>Random Hats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cappelli casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Random Names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nomi casuali</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the team name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Randomizza il nome della squadra</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the grave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Randomizza le tombe</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the flag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Randomizza la bandiera</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Randomizza le voci</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize the fort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Randomizza il forte</translation>
</message>
<message>
<source>CPU %1</source>
<extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BOT %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1488,42 +1507,42 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> ha pensato fosse una buona idea sparare al proprio riccio per <b>%2</b> punti.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform><b>%1</b> ha ucciso <b>%2</b> dei suoi stessi ricci.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avendo tutti lo stesso colore del clan, non c'era più ragione di combattere, E così i ricci vissero in pace per sempre.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 point(s))</source>
<extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 punti(s))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%L1 second(s))</source>
<extracomment>Time in seconds</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%L1 secondi(s))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%1 crate(s))</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>(%1 cassa(s))</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
@@ -1602,7 +1621,7 @@
</message>
<message>
<source>Open the Hedgewars online game manual in your web browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apri il manuale di gioco online di Hedgewars nel tuo browser</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1624,19 +1643,19 @@
<name>PageNet</name>
<message>
<source>Connect to the selected server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connettiti al server selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Update the list of servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiorna la lista dei server</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specifica l'indirizzo e il numero della porta di un server che conosci e connettiti direttamente</translation>
</message>
<message>
<source>Start private server</source>
- <translation type="unfinished">Avvia un server privato</translation>
+ <translation>Avvia un server privato</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1858,24 +1877,24 @@
<message>
<source>x</source>
<extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>*</translation>
</message>
<message>
<source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
<extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome della lingua mancante [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Check now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlla ora</translation>
</message>
<message>
<source>Can't delete last team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile eliminare l'ultima squadra</translation>
</message>
<message>
<source>You can't delete the last team!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non puoi eliminare l'ultima squadra!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2156,15 +2175,15 @@
</message>
<message>
<source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleziona un riccio all'inizio di un turno</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il terreno non può essere distrutto dalla maggior parte delle armi.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2214,7 +2233,7 @@
</message>
<message>
<source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Missioni giocatore singolo: Impara a giocare nell'allenamento, affina le tue abilità nelle sfide oppure prova a completare gli obiettivi negli scenari.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2261,30 +2280,30 @@
</message>
<message>
<source>Team</source>
- <translation type="unfinished">Squadra</translation>
+ <translation>Squadra</translation>
</message>
<message>
<source>Team highscore: %1</source>
<extracomment>Highest score of a team</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Punteggio massimo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Team lowscore: %1</source>
<extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Punteggio minimo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Team's top accuracy: %1%</source>
<extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Migliore precisione della squadra: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Team's best time: %L1 s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miglior tempo della squadra: %L1 s</translation>
</message>
<message>
<source>Team's longest time: %L1 s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tempo più lungo della squadra: %L1 s</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2327,12 +2346,12 @@
<message>
<source>%1%</source>
<extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2%) - %3</source>
<extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (%2%) - %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2510,20 +2529,20 @@
</message>
<message>
<source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attiva effetti grafici come le transizioni animate del menu e le stelle cadenti</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se attivato, Hedgewars aggiunge la data e l'orario nella forma "YYYY-MM-DD_hh-mm" per i filmati creati automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Dampen when losing focus</source>
<extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smorza l'audio quando la finestra passa in background</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Riduci il volume di gioco se la finestra di gioco è passata in secondo piano</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2610,27 +2629,27 @@
</message>
<message>
<source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lo stereoscopio crea un illusione di profondità quando indossi gli occhiali 3D.</translation>
</message>
<message>
<source>24 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>24 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>25 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>25 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>30 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>30 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>50 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>60 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>60 FPS</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2949,20 +2968,20 @@
</message>
<message>
<source>Stereoscopy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stereoscopio</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate (Kibit/s)</source>
<extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitrate (Kibit/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading<br>CAPTCHA ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caricamento<br>CAPTCHA ...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2981,11 +3000,11 @@
</message>
<message>
<source>unnamed (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senza-nome (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehog %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Riccio %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3212,62 +3231,65 @@
</message>
<message>
<source>Teams - Name already taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome della squadra già preso</translation>
</message>
<message>
<source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il nome della squadra '%1' è già preso, quindi la tua squadra è stata rinominata '%2'.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a file from the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perfavore seleziona un file dalla lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename file to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile rinominare il file in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete file %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile eliminare il file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Hedgewars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benvenuto a Hedgewars</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Hedgewars!
You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benvenuto a Hedgewars!
+
+Sembra che tu sia nuovo qui. Ti piacerebbe fare delle missioni di allenamento per imparare le basi di Hedgewars prima?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile utilizzare lo schema delle armi '%1'!</translation>
</message>
<message>
<source>The connection to the server is lost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La connessione al server è persa.</translation>
</message>
<message>
<source>Schemes - Name already taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schemi - Nome già preso</translation>
</message>
<message>
<source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uno schema con il nome '%1' esiste già. Il tuo schema è stato rinominato '%2'.</translation>
</message>
<message>
<source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uno schema delle armi con il nome '%1' esiste già. I cambiamenti allo schema delle armi sono stati scartati.</translation>
</message>
<message>
<source>Server redirection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reindirizzamento del server</translation>
</message>
<message>
<source>This server supports secure connections on port %1.
Would you like to reconnect securely?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il server supporta connessioni sicure sulla porta %1.
+Ti piacerebbe riconnettert in maniera sicura?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3401,14 +3423,14 @@
</message>
<message>
<source>Specify address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specifica l'indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specifica il bitrate dei filmati registrati in multipli di 1024 bits per secondo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3788,39 +3810,39 @@
<message>
<source>toggle team bars</source>
<extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attiva le barre delle squadre</translation>
</message>
<message>
<source>pause / auto skip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausa / salta il turno automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attiva i tag del riccio</translation>
</message>
<message>
<source>change timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia timer</translation>
</message>
<message>
<source>show mission information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra informazioni missione</translation>
</message>
<message>
<source>clan chat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chat di clan</translation>
</message>
<message>
<source>unselect weapon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deseleziona arma</translation>
</message>
<message>
<source>stand still on slippery land</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rimani immobile su terreno scivoloso</translation>
</message>
<message>
<source>change direction without moving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia direzione senza muoverti</translation>
</message>
<message>
<source>switch backwards</source>
@@ -3828,43 +3850,43 @@
</message>
<message>
<source>change bounciness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia il grado del rimbalzo</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom to start value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resetta lo zoom al valore iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>set zoom to 100%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta lo zoom all 100%</translation>
</message>
<message>
<source>save map as image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva la mappa come immagine</translation>
</message>
<message>
<source>show object information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra informazioni oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>change hedgehog tag types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia il tipo di tag del riccio</translation>
</message>
<message>
<source>toggle hedgehog tag translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imposta l'opacità del tag del riccio</translation>
</message>
<message>
<source>toggle HUD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attiva HUD</translation>
</message>
<message>
<source>backwards jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salto all'indietro</translation>
</message>
<message>
<source>screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Screenshot</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3890,43 +3912,43 @@
<name>binds (combination)</name>
<message>
<source>hold down precise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tieni premuto Shift</translation>
</message>
<message>
<source>precise + left/right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + sinistra/destra</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + cambia riccio</translation>
</message>
<message>
<source>precise + timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + timer</translation>
</message>
<message>
<source>precise + reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + resetta zoom</translation>
</message>
<message>
<source>precise + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + attiva tag del riccio</translation>
</message>
<message>
<source>switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia riccio + attiva tags del riccio</translation>
</message>
<message>
<source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + cambia riccio + attiva tags del riccio</translation>
</message>
<message>
<source>high jump (twice)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salto alto (due volte)</translation>
</message>
<message>
<source>precise + screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift + screenshot</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4009,7 +4031,7 @@
</message>
<message>
<source>Talk to your clan or all participants:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parla al tuo clan o a tutti i partecipanti:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4332,162 +4354,162 @@
</message>
<message>
<source>D-pad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D-pad</translation>
</message>
<message>
<source>Axis %1 %2</source>
<extracomment>Game controller axis direction. %1 = axis number, %2 = direction</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asse %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Button %1</source>
<extracomment>Game controller button. %1 = button number</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulsante %1</translation>
</message>
<message>
<source>D-pad %1 %2</source>
<extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D-pad %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>(Don't use)</source>
<extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Non usare)</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X1 button </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: X1 pulsante </translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: X2 button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: X2 pulsante</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 0</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 2</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 3</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 4</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 5</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 6</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 7</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 8</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad 9</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad .</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad /</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad *</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad *</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad -</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad +</translation>
</message>
<message>
<source>Keypad Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keypad Invio</translation>
</message>
<message>
<source>PageUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PaginaSu</translation>
</message>
<message>
<source>PageDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PaginaGiù</translation>
</message>
<message>
<source>Numlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numlock</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift destro</translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl Destro</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl Sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt Destro</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt Sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Right GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (right)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI Destro</translation>
</message>
<message>
<source>Left GUI</source>
<extracomment>Windows key / Command key / Meta key /Super key (left)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI Sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>(QWERTY)</source>
<extracomment>Name of QWERTY US keyboard layout</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(QWERTY)</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menù</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4498,19 +4520,19 @@
</message>
<message>
<source>Game engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Motore di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creatore</translation>
</message>
<message>
<source>Many engine improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Molti miglioramenti al motore di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Gamepad and Lua integration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gamepad e integrazione Lua</translation>
</message>
<message>
<source>Campaign support</source>
@@ -4518,23 +4540,23 @@
</message>
<message>
<source>Theme customization improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miglioramneti alla personalizzazione dei temi</translation>
</message>
<message>
<source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alcuni Pas2C e GLES2 funzionano</translation>
</message>
<message>
<source>Video recording</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Registrazione Video</translation>
</message>
<message>
<source>Other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Altri miglioramenti</translation>
</message>
<message>
<source>Map generation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generazione mappa</translation>
</message>
<message>
<source>Core map generators</source>
@@ -4546,11 +4568,11 @@
</message>
<message>
<source>Maze maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappe labirinto</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Armi</translation>
+ <translation>Armi</translation>
</message>
<message>
<source>Most core weapons</source>
@@ -4558,95 +4580,95 @@
</message>
<message>
<source>Air mine, rubber, others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mine aeree, Gomma, altro</translation>
</message>
<message>
<source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razzo penetrante, Sparapalle, RC plane</translation>
</message>
<message>
<source>Freezer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raggio congelatore</translation>
</message>
<message>
<source>Mine number and time game settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni riguardo il numero di mine e il tempo di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend / main menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina iniziale / Menù principale</translation>
</message>
<message>
<source>Many frontend improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miglioramenti pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interfacce di Selezione tasti, feedback, mappe e cappelli</translation>
</message>
<message>
<source>Login dialogs, other improvements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Login dialoghi, altri miglioramenti</translation>
</message>
<message>
<source>Missions and styles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Missioni e stili</translation>
</message>
<message>
<source>A Classic Fairytale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Una classica fiaba</translation>
</message>
<message>
<source>A Space Adventure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Una avventura spaziale</translation>
</message>
<message>
<source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Creato Cattura la bandiera, Modalità costruzione, Controllo, HedgeEditor, Highlander,Racer,Techracer,Gli specialisti,WxW</translation>
</message>
<message>
<source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Allenamento, prove a tempo e sfide di pratica della mira, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror,Big Armory, correzioni di bug e manutenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Some styles and missions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alcuni stili e missioni</translation>
</message>
<message>
<source>Battalion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Battalion</translation>
</message>
<message>
<source>Continental supplies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continental supplies</translation>
</message>
<message>
<source>Teamwork 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teamwork 2</translation>
</message>
<message>
<source>Climb Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Climb Home</translation>
</message>
<message>
<source>Portal Mind Challenge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portal Mind Challenge</translation>
</message>
<message>
<source>Game server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server di gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porte</translation>
</message>
<message>
<source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</translation>
</message>
<message>
<source>Android port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta Android</translation>
</message>
<message>
<source>Android netplay, portability abstraction</source>
@@ -4654,303 +4676,303 @@
</message>
<message>
<source>WebGL port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta WebGl</translation>
</message>
<message>
<source>iPhone/iPad ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porte iPhone/iPad</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics</source>
- <translation type="unfinished">Grafica</translation>
+ <translation>Grafica</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Generale</translation>
+ <translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temi</translation>
</message>
<message>
<source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Natura, Neve, Città, Castello, Halloween, Isola</translation>
</message>
<message>
<source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</translation>
</message>
<message>
<source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Golf,Hoggywood,Palco</translation>
</message>
<message>
<source>Hoggywood</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoggywood</translation>
</message>
<message>
<source>Cave, Olympics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caverna,Olimpiadi</translation>
</message>
<message>
<source>Fruit, Cake</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frutta,Torta</translation>
</message>
<message>
<source>Art</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arte</translation>
</message>
<message>
<source>Beach</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spiaggia</translation>
</message>
<message>
<source>Brick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mattoni</translation>
</message>
<message>
<source>Hell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inferno</translation>
</message>
<message>
<source>Jungle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giungla</translation>
</message>
<message>
<source>Sheep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pecore</translation>
</message>
<message>
<source>Maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basket, Campo da Basket, Bagno, Flusso di bolle, Amaca,Hedgelove, Hedgewars, Idrante, Funghi, Aereo, Corde, Albero</translation>
</message>
<message>
<source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SB_Ossa, SB_Cristalli, SB_Erboso, SB_Boschetto, SB_Spettrale, SB_Palme, SB_Shrooms, SB_Tentacolo</translation>
</message>
<message>
<source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bamboo, Blox, Torta, Ingranaggi, EarthRise, Autostrada</translation>
</message>
<message>
<source>Castle, PirateFlag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Castello, BandieraPirata</translation>
</message>
<message>
<source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shoppaking, TrophyRace</translation>
</message>
<message>
<source>Battlefield</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CampoDiBattaglia</translation>
</message>
<message>
<source>CTF_Blizzard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTF_Blizzard</translation>
</message>
<message>
<source>Cheese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formaggio</translation>
</message>
<message>
<source>ClimbHome</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ClimbHome</translation>
</message>
<message>
<source>Lonely_Island</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isola_Solitaria</translation>
</message>
<message>
<source>Octorama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Octorama</translation>
</message>
<message>
<source>portal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>portale</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Sticks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adesivi</translation>
</message>
<message>
<source>Forts</source>
- <translation type="unfinished">Forti</translation>
+ <translation>Forti</translation>
</message>
<message>
<source>EvilChicken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GallinaMalvagia</translation>
</message>
<message>
<source>Olympic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olimpico</translation>
</message>
<message>
<source>Tank</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carroarmato</translation>
</message>
<message>
<source>Snail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lumaca</translation>
</message>
<message>
<source>SteelTower</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Torred'Acciaio</translation>
</message>
<message>
<source>Hats, graves, other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cappelli, tombe, altro</translation>
</message>
<message>
<source>See CREDITS text file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vedi i file di testo CREDITI</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suoni</translation>
</message>
<message>
<source>Hedgehogs voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voce dei ricci</translation>
</message>
<message>
<source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voci russe Default</translation>
</message>
<message>
<source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vari autori da www.freesound.org (vedi file di testo CREDITI)</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
- <translation type="unfinished">Musica</translation>
+ <translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>City, Rock, others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Città, Rock, altri</translation>
</message>
<message>
<source>Compost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compost</translation>
</message>
<message>
<source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Earthrise, orientale, Pirata, neve</translation>
</message>
<message>
<source>Fruit, Jungle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frutta. Giungla</translation>
</message>
<message>
<source>Nature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Natura</translation>
</message>
<message>
<source>olympics_sd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olimpiadi_sd</translation>
</message>
<message>
<source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</translation>
</message>
<message>
<source>Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Brazilian Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portoghese Brasiliano</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bulgaro</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cinese</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finlandese</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greco</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<source>Scottish Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scozzese</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ucraino</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ringraziamenti Speciali</translation>
</message>
<message>
<source>Project founder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fondatore del progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5177,7 +5199,7 @@
</message>
<message>
<source>The game can't be started with less than two clans!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il gioco non può iniziare con meno di due clan!</translation>
</message>
<message>
<source>Empty config entry.</source>
@@ -5185,43 +5207,43 @@
</message>
<message>
<source>Access denied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accesso negato.</translation>
</message>
<message>
<source>You're not the room master!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non sei il capostanza!</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted hedgehogs info!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informazioni sui ricci corrotte!</translation>
</message>
<message>
<source>Too many teams!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Troppe squadre!</translation>
</message>
<message>
<source>Too many hedgehogs!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Troppi ricci!</translation>
</message>
<message>
<source>There's already a team with same name in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C'è gia una squadra con quel nome nell'elenco.</translation>
</message>
<message>
<source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Partecipazione non consentita: Il round è già iniziato.</translation>
</message>
<message>
<source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Al momento questa stanza non consente di aggiungere nuove squadre.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Errore: la squadra che hai cercato di rimuovere non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>You can't remove a team you don't own.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non puoi rimuovere una squadra che non possiedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
@@ -5229,27 +5251,27 @@
</message>
<message>
<source>A room with the same name already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Una stanza con lo stesso nome esiste già.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote kick: Devi specificare un nickname.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: No such user!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote kick: Non esiste questo utente!</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote map: No such map!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote map: Non esiste una tale mappa!</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote pause: No game in progress!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote pause: tale partita non è in corso!</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/callvote hedgehogs: Specifica un numero da 1 a 8.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
@@ -5257,23 +5279,23 @@
</message>
<message>
<source>No such room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non esiste una tale stanza.</translation>
</message>
<message>
<source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La versione Hedgewars di questa stanza non è compatibile con la tua!</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. This room currently doesn't allow joining.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accesso negato. Questa stanza non permette partecipazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accesso negato. Questa stanza è riservata a solo gli utenti iscritti.</translation>
</message>
<message>
<source>You are banned from this room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sei stato bannato da questa stanza.</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname already provided.</source>
@@ -5285,47 +5307,47 @@
</message>
<message>
<source>Protocol already known.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocollo già conosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brutto numero.</translation>
</message>
<message>
<source>There's no voting going on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non c'è nessuna votazione in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>You already have voted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hai già votato.</translation>
</message>
<message>
<source>Your vote has been counted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il tuo voto è riconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Voting closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Votazione chiusa.</translation>
</message>
<message>
<source>Pause toggled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausa attivata.</translation>
</message>
<message>
<source>Voting expired.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Votazione scaduta.</translation>
</message>
<message>
<source>hedgehogs per team: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ricci per squadra: </translation>
</message>
<message>
<source>/info <player>: Show info about player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/info <player>: Mostra informazioni sul giocatore</translation>
</message>
<message>
<source>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '* Player eats pizza'</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/me <message>: Chat action, e.g. '/me eats pizza' becomes '*Player eats pizza'</translation>
</message>
<message>
<source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source>
@@ -5353,7 +5375,7 @@
</message>
<message>
<source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/delegate <player>: Cedi il controllo della stanza al giocatore</translation>
</message>
<message>
<source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source>
@@ -5361,7 +5383,7 @@
</message>
<message>
<source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/global <message>: Invia un messaggio globale che può essere visto da tutti nel server</translation>
</message>
<message>
<source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source>
@@ -5401,23 +5423,23 @@
</message>
<message>
<source>room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>stanza</translation>
</message>
<message>
<source>lobby</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lobby</translation>
</message>
<message>
<source>(playing)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(giocando)</translation>
</message>
<message>
<source>(spectating)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(guardando)</translation>
</message>
<message>
<source>Player is not online.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il giocatore non è online.</translation>
</message>
<message>
<source>/force: Please use 'yes' or 'no'.</source>
@@ -5429,23 +5451,23 @@
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cacciato</translation>
</message>
<message>
<source>This server only allows registered users to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questo server ammette solo utenti registrati.</translation>
</message>
<message>
<source>heads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>teste</translation>
</message>
<message>
<source>tails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>code</translation>
</message>
<message>
<source>This server does not support replays!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questo server non supporta i replay!</translation>
</message>
<message>
<source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source>
@@ -5469,7 +5491,7 @@
</message>
<message>
<source>Super power activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Super potere attivato.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command or invalid parameters. Say '/help' in chat for a list of commands.</source>
@@ -5477,35 +5499,35 @@
</message>
<message>
<source>You can't kick yourself!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non puoi cacciarti da solo!</translation>
</message>
<message>
<source>You can't kick the only other player!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non puoi cacciare l'unico altro giocatore!</translation>
</message>
<message>
<source>The player is not in your room.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il giocatore non è nella tua stanza.</translation>
</message>
<message>
<source>This player is protected from being kicked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questo giocatore è protetto dall'essere cacciato.</translation>
</message>
<message>
<source>You're not the room master or a server admin!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non sei nè il capostanza nè un admin del server!</translation>
</message>
<message>
<source>You're already the room master.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sei già il capostanza.</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting message cleared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messaggio di benvenuto cancellato.</translation>
</message>
<message>
<source>Greeting message set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messaggio di benvenuto impostato.</translation>
</message>
<message>
<source>/callvote kick: This is only allowed in rooms without a room master.</source>
@@ -5517,7 +5539,7 @@
</message>
<message>
<source>You're the new room master!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sei il nuovo capostanza!</translation>
</message>
<message>
<source>/quit: Quit the server</source>
@@ -5525,19 +5547,19 @@
</message>
<message>
<source>This command is only available in the lobby.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questo comando non è disponibile nella lobby.</translation>
</message>
<message>
<source>This command is only available in rooms.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questo comando è disponibile solo nelle stanze.</translation>
</message>
<message>
<source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il server non ammette più utenti non registrati di partecipare.</translation>
</message>
<message>
<source>This server now allows unregistered players to join.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il server non ammette gli utenti non registrati di partecipare.</translation>
</message>
<message>
<source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source>