More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
authornemo
Mon, 10 May 2010 13:56:20 +0000
changeset 3456 e19e017691e4
parent 3455 f33e7ad2261c
child 3457 2c29b75746f3
More translation work by arrom (restored some numerusform, lot more flavour text etc)
share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt
share/hedgewars/Data/Missions/Training/Bazooka.lua
share/hedgewars/Data/Missions/Training/Shotgun.lua
share/hedgewars/Data/Missions/Training/SniperRifle.lua
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts	Mon May 10 04:43:07 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts	Mon May 10 13:56:20 2010 +0000
@@ -1,4 +1,6 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_BR">
 <context>
     <name>AmmoSchemeModel</name>
     <message>
@@ -12,9 +14,11 @@
         <source>Never</source>
         <translation>Nunca</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <source>Every %1 turn</source>
-        <translation>A cada %1 turno(s)
+        <translation>
+            <numerusform>A cada %1 turno</numerusform>
+            <numerusform>A cada %1 turnos</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -72,7 +76,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cannot save record to file %1</source>
-        <translation>Falha ao salvar o recorde no arquivo %1</translation>
+        <translation type="unfinished">Falha ao salvar registro no arquivo %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>new</source>
@@ -80,7 +84,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Please select record from the list above</source>
-        <translation>Por favor selecione um entrada na lista acima</translation>
+        <translation type="unfinished">Selecione um registro na lista acima</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -138,7 +142,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Small tunnels</source>
-        <translation>Túneis pequenos </translation>
+        <translation type="unfinished">Túneis pequenos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Medium tunnels</source>
@@ -188,7 +192,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Quit reason: </source>
-        <translation type="unfinished">Motivo de sair: </translation>
+        <translation>Motivo de sair: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Room destroyed</source>
@@ -207,7 +211,7 @@
 registered on Hedgewars.org
 Please provide your password
 or pick another nickname:</source>
-        <translation>Seu apelido %1 é 
+        <translation type="obsolete">Seu apelido %1 é 
 registrado no Hedgewars.org
 Por favor, forneça sua senha
 ou escolha outro apelido:</translation>
@@ -228,6 +232,16 @@
         <source>%1 *** %2 has left</source>
         <translation>%1 *** %2 saiu</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Your nickname %1 is
+registered on Hedgewars.org
+Please provide your password below
+or pick another nickname in game config:</source>
+        <translation type="unfinished">Seu apelido %1 é
+registrado no Hedgewars.org
+Por favor, forneça sua senha
+ou escolha outro apelido:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>KB</name>
@@ -240,7 +254,7 @@
     <name>PageAdmin</name>
     <message>
         <source>Clear Accounts Cache</source>
-        <translation>Limpar cache de contas</translation>
+        <translation type="unfinished">Limpar Cache de Contas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fetch data</source>
@@ -291,14 +305,18 @@
         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;O prêmio de melhor disparo foi ganho por &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pontos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;O prêmio de melhor matador é de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortos em um turno.&lt;/p&gt;
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;p&gt;O prêmio de melhor matador é de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; morto em um turno.&lt;/p&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;p&gt;O prêmio de melhor matador é de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; mortos em um turno.&lt;/p&gt;</numerusform>
         </translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Um total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço(s) foram mortos nesta jogada.&lt;/p&gt;
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;p&gt;Um total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriço foi morto nesta rodada.&lt;/p&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;p&gt;Um total de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ouriços foram mortos nesta rodada.&lt;/p&gt;</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -335,7 +353,7 @@
     <name>PageNetGame</name>
     <message>
         <source>Control</source>
-        <translation type="unfinished">Control</translation>
+        <translation>Control</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -361,7 +379,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Delete team</source>
-        <translation>Apagar time</translation>
+        <translation>Apagar equipe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New weapon scheme</source>
@@ -375,6 +393,10 @@
         <source>Delete weapon scheme</source>
         <translation>Apagar esquema de armas</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
+        <translation>Você não pode editar as equipes a partir da seleção de equipes. Volte ao menu para adicionar, editar ou apagar equipes.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PagePlayDemo</name>
@@ -469,14 +491,18 @@
         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
         <translation>o Esquema de Armas define as armas disponíveis e as quantidades de munições delas.</translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
-        <translation>Existe %1 clientes conectados a esta salas.
+        <translation>
+            <numerusform>Existe %1 cliente conectado a esta sala.</numerusform>
+            <numerusform>Existe %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform>
         </translation>
     </message>
-    <message>
+    <message numerus="yes">
         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
-        <translation>Existem %1 times participando desta sala.
+        <translation>
+            <numerusform>Existe %1 equipe participando desta sala.</numerusform>
+            <numerusform>Existem %1 equipes participando desta sala.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -568,7 +594,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
-        <translation>Munição é compartilhada entre todos os times da mesma cor.</translation>
+        <translation>Munição é compartilhada entre todos as equipes da mesma cor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable girders when generating random maps.</source>
@@ -786,7 +812,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Team Settings</source>
-        <translation>Opções de Time</translation>
+        <translation type="unfinished">Opções de Equipe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Misc</source>
@@ -797,7 +823,7 @@
     <name>QLabel</name>
     <message>
         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
-        <translation>Este programa é distribuido sob a GNU General Public License</translation>
+        <translation type="unfinished">Este programa é distribuido sob a Licensa Pública GNU</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Developers:</source>
@@ -805,7 +831,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Art:</source>
-        <translation>Gráficos:</translation>
+        <translation type="unfinished">Arte:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Translations:</source>
@@ -865,7 +891,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Turn Time</source>
-        <translation type="unfinished">Tempo de turno</translation>
+        <translation type="unfinished">Tempo de Turno</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Initial Health</source>
@@ -877,7 +903,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Mines Time</source>
-        <translation>Tempo das minas</translation>
+        <translation type="unfinished">Tempo das Minas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mines</source>
@@ -980,11 +1006,13 @@
     </message>
     <message>
         <source>Can not edit default weapon set</source>
-        <translation>Não foi possível editar o set de armas padrão</translation>
+        <translatorcomment>Duvida:Esquema ou disposição?</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Não foi possível editar o equemas de armas padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can not delete default weapon set</source>
-        <translation>Não foi possível excluir o set padrão de armas</translation>
+        <translatorcomment>Duvida:Esquema ou disposição?</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Não foi possível excluir o esquema padrão de armas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Really delete this weapon set?</source>
@@ -1022,7 +1050,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>default</source>
-        <translation>pré-determinado</translation>
+        <translation>padrão</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OK</source>
@@ -1078,7 +1106,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Random Team</source>
-        <translation>Time aleatório</translation>
+        <translation type="unfinished">Time Aleatório</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1093,7 +1121,8 @@
     </message>
     <message>
         <source>T</source>
-        <translation>T</translation>
+        <translatorcomment>E de equipe, na tabela de salas. (Equipes conectadas)</translatorcomment>
+        <translation>E</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Owner</source>
@@ -1116,6 +1145,7 @@
     <name>SelWeaponWidget</name>
     <message>
         <source>Weapon set</source>
+        <translatorcomment>Duvida: conjunto ou esquema</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Conjunto de armas</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1154,7 +1184,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Karma</source>
-        <translation>Carma</translation>
+        <translation type="unfinished">Karma</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Artillery</source>
@@ -1166,7 +1196,8 @@
     </message>
     <message>
         <source>Divide Teams</source>
-        <translation>Dividir Times</translation>
+        <translatorcomment>Equipes ou times? Estamos assumindo equipe = 1 jogador, time = varios</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">Dividir Equipes</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Solid Land</source>
@@ -1206,14 +1237,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Clan Shares Ammo</source>
-        <translation>Clan compartilha armas</translation>
+        <translation>Clan Compartilha Armas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Girders</source>
-        <translation>Desabilitar vigas</translation>
+        <translation type="unfinished">Desabilitar Vigas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disable Land Objects</source>
+        <translatorcomment>Duvida: o que sao objetos do terreno</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">Desabilitar objetos do terreno</translation>
     </message>
 </context>
@@ -1221,7 +1253,7 @@
     <name>binds</name>
     <message>
         <source>up</source>
-        <translation>acima</translation>
+        <translation>cima</translation>
     </message>
     <message>
         <source>left</source>
@@ -1233,7 +1265,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>down</source>
-        <translation>abaixo</translation>
+        <translation>baixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>attack</source>
@@ -1241,7 +1273,8 @@
     </message>
     <message>
         <source>put</source>
-        <translation>usar</translation>
+        <translatorcomment>Duvida: verificar no jogo</translatorcomment>
+        <translation type="unfinished">usar</translation>
     </message>
     <message>
         <source>switch</source>
@@ -1249,11 +1282,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>find hedgehog</source>
-        <translation>encontrar porco espinho</translation>
+        <translation>encontrar ouriço</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ammo menu</source>
-        <translation>menu de munições</translation>
+        <translation>menu de armas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>slot 1</source>
@@ -1335,7 +1368,7 @@
         <source>hedgehogs
 info</source>
         <translation>informação dos
-porcos espinho</translation>
+ouriços</translation>
     </message>
     <message>
         <source>quit</source>
@@ -1413,7 +1446,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
-        <translation type="unfinished">Pegue uma arma ou um alvo usando o mouse:</translation>
+        <translation>Escolha uma arma ou um alvo usando o mouse:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
@@ -1468,15 +1501,15 @@
     <name>binds (keys)</name>
     <message>
         <source>Axis</source>
-        <translation type="unfinished">Eixo</translation>
+        <translation>Eixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Up)</source>
-        <translation>(Acima)</translation>
+        <translation>(Cima)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(Down)</source>
-        <translation>(Abaixo)</translation>
+        <translation>(Baixo)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hat</source>
@@ -1536,6 +1569,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Return</source>
+        <translatorcomment>Duvida:Ou seria enter?</translatorcomment>
         <translation>Voltar</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1620,11 +1654,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Up</source>
-        <translation>Acima</translation>
+        <translation>Cima</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Down</source>
-        <translation>Abaixo</translation>
+        <translation>Baixo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right</source>
@@ -1716,10 +1750,12 @@
     </message>
     <message>
         <source>LB button</source>
+        <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
         <translation>Botão LB</translation>
     </message>
     <message>
         <source>RB button</source>
+        <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
         <translation>Botão RB</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1756,11 +1792,13 @@
     </message>
     <message>
         <source>Left trigger</source>
-        <translation type="unfinished">gatilho esquerdo</translation>
+        <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
+        <translation>Gatilho esquerdo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right trigger</source>
-        <translation type="unfinished">Gatilho direito</translation>
+        <translatorcomment>Duvida:Não sei o que é isso</translatorcomment>
+        <translation>Gatilho direito</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Right stick (Down)</source>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt	Mon May 10 04:43:07 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt	Mon May 10 13:56:20 2010 +0000
@@ -29,7 +29,7 @@
 00:26=Bomba de Melancia
 00:27=Granada Infernal
 00:28=Foguete perfurador
-00:29=Arma de gomas
+00:29=Arma de bolinhas
 00:30=Napalme
 00:31=Aeromodelo
 00:32=Baixa Gravidade
@@ -42,8 +42,8 @@
 00:39=Disco Voador
 00:40=Coquetel Molotov
 00:41=Pássaro
-00:42=Dispositivo de Portal
-00:43=Atatque com Piano
+00:42=Gerador de Portal
+00:43=Ataque com Piano
 00:44=Granada de Gás
 00:45=Arma Senóide
 
@@ -115,7 +115,7 @@
 
 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
 02:10=Humilhooooouuu!
-02:10=Era uma passáro, era um avião, ...
+02:10=É uma passáro, É um avião, ...
 02:10=Esse aí está fora!
 
 ; New health crate
@@ -140,6 +140,17 @@
 02:06=Ou dá ou desce!
 02:06=Brinquedinho novo....
 
+; New utility crate
+02:07=Hora das compras
+02:07=Isso pode ser útil
+02:07=Isso só pode ser bom
+02:07=Use sabiamente
+02:07=Você pode precisar disso
+02:07=Como é pesado
+02:07=Cuidado aí embaixo
+02:07=A esperança veio voando!
+02:07=A cegonha chegou
+
 ; Hog (%1) skips his turn
 02:08=%1 está entediado
 02:08=%1 não sabe o que fazer
@@ -213,59 +224,59 @@
 03:41=Grande fan de Squawks
 03:42=Fazendo anotações aqui....
 ; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
-03:43=Excutando a sonata mortal de Beethoven
+03:43=Executando a sonata mortal de Beethoven
 
 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
 04:00=Ataque seus inimigos usando uma granada simples|Ela explodirá assim que o tempo passar|1-5: Escolha o tempo da granada|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
 04:01=Ataque seus inimigos usando uma bomba de estilhaços|Ela se dividirá em bombas menores assim que o tempo passar|1-5: Escolha o tempo da granada|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
-04:02=Ataque seus inimigos usando um projétil balístico| que pode ser influenciado pelo vento.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
-04:03=Lance uma abelha explosiva que irá travar|no alvo selecionado.|Atire com a força adequeda para que ela tenha chance de acertar.|Cursor: Escolha um alvo|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
+04:02=Ataque seus inimigos usando um projétil balístico|que pode ser influenciado pelo vento.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
+04:03=Lance uma abelha explosiva que irá se voar até o alvo selecionado.|Atire com a força adequeda para que ela tenha chance de acertar.|Cursor: Escolha um alvo|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
 04:04=Ataque seu inimigo usando uma escopeta de dois tiros.|Uma vez que ela se espalha, você não tem que acertar em cheio|Ataque: Atira (múltiplas vezes)
 
 04:05=Mova sob o solo! Use a escavadeira para cavar|um burado no solo e alcançar outras áreas.|Ataque: Inicia e para a escavação
-04:06=Entediado? Não tem como atacar? Save your ammo?|No problem! Just skip your turn, coward!|Attack: Skip your turn without fighting
+04:06=Entediado? Não tem como atacar? Quer poupar o arsenal?|Sem problema! Apenas passe o turno covarde!|Ataque: Passa o turno sem lutar
 04:07=Atravesse grandes distancias usando a corda.|Use seu momento para deslizar outros ouriços|ou jogue granadas ou outros armas neles.|Ataque: Atira ou solta a corda|Salto longo: Joga granadas ou outras armas.
-04:08=Mantenha seus inimigos longes usando minas| em passagens estreitas ou sob os pés deles.|Corra antes que você mesmo detone ela!|Ataque: Deixa a mina próxima aos seus pés
+04:08=Mantenha seus inimigos longes usando minas|em passagens estreitas ou sob os pés deles.|Corra antes que você mesmo detone ela!|Ataque: Deixa a mina próxima aos seus pés
 04:09=Não tem certeza de sua mira? Use a Desert|Eagle para atirar até 4 vezes.|Ataque: Dispara (múltiplas vezes)
 
-04:10=Força bruta é sempre uma opção. Deixe este |explosivo clássico próximo a seus inimigos e se proteja.|Ataque: Deixa a dinamite próxima aos seus pés
-04:11=Se livre dos ouriços inimigos mandando eles para longe|das bordas do mapa ou na água. Ou então|acerte algumas minas.|Ataque: Arremesse tudo próximo a você
-04:12=Get close and personal to unleash the power of|this almost deadly martial arts technique.|Attack: Perform the Fire Punch
+04:10=Força bruta é sempre uma opção. Deixe este clássico|explosivo próximo a seus inimigos e se proteja.|Ataque: Deixa a dinamite próxima aos seus pés
+04:11=Se livre dos ouriços inimigos mandando eles para|longe das bordas do mapa ou na água. Ou então|acerte algumas minas.|Ataque: Arremesse tudo próximo a você
+04:12=Chegue perto e descarregue o poder desta|técnica de arte marcial quase letal.|Ataque: Executa o fogo de soco
 04:13=Sem Uso
-04:14=Medo de altura? Melhor usar um paraquedas.|Ele se abrirá automaticamente se necessário| evitando danos decorrente de quedas no seu ouriço|Ataque: Abre o paraquedas|Solto longo: Joga granadas ou outras armas.
+04:14=Medo de altura? Melhor usar um paraquedas.|Ele se abrirá automaticamente se necessário evitando|danos decorrente de quedas no seu ouriço|Ataque: Abre o paraquedas|Solto longo: Joga granadas ou outras armas.
 
 04:15=Chame um avião para bombadear seus inimigos.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
-04:16=Chame um avião para lançar diversas minas | na área alvo.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
-04:17=Precisa de abrigo? Use o maçarico para | cavar um túnel quete de cobertura.|Ataque:Liga/Desliga o maçarico
-04:18=Precisa de proteção adicional ou quer atravessar | um lugar difícil? Coloque algumas vigas.|Esquerda/Direita: Seleciona a viga a colocar|Cursor: Coloca a viga em uma posição válida. 
-04:19=Usada no momento certo, teleportar-se pode ser | mais poderosa que todas as outras armas, permitindo | a você salvar alguns ouriços| em situação perigosa|Cursor: Seleciona o destino do teletransporte.
+04:16=Chame um avião para lançar diversas minas|na área alvo.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
+04:17=Precisa de abrigo? Use o maçarico para|cavar um túnel quete de cobertura.|Ataque:Liga/Desliga o maçarico
+04:18=Precisa de proteção adicional ou quer atravessar|um lugar difícil? Coloque algumas vigas.|Esquerda/Direita: Seleciona a viga a colocar|Cursor: Coloca a viga em uma posição válida. 
+04:19=Usada no momento certo, teleportar-se pode ser mais|poderosa que todas as outras armas, permitindo|a você salvar alguns ouriços|em situação perigosa|Cursor: Seleciona o destino do teletransporte.
 
-04:20=Permite você jogar este turno com um ouriço diferente.|Ataque: Ativa. Tab: Alterna o ouriço
-04:21=Atire um morteiro que lancará múltiplas bombas | após o impacto|Ataque: Atira a força total
-04:22=Não apenas para o Indiana Jones ! O chicote é | uma arma útil em muitas situações. Especialmente|quando você quer lançar alguém de um penhasco.|Ataque: Acerta tudo na sua frente
-04:23=Se você não tem nada a perder, isto pode vir a calhar.|Sacrifique o seu ouriço lançando-o em uma determinada direção| machucando todos que estiverem no caminho, e explodindo ao final .|Ataque: Lança o devastador e mortal ataque
-04:24=Feliz Aniversário! Jogue este bolo, deixo andar até| o seu inimigo fazendo com que eles tenham uma festa explosiva!. O bolo pode caminhar por quase todo o terreno|mas ele pode acabar detonando antes.|Ataque: Faz o bolo caminhar ou parar para que exploda
-04:25=Use este disfarce para fazer com que o inimigo pule | aos seus pés (ou um buraco).|Ataque: Usa o kit e tenta seduzir outro ouriço
+04:20=Permite você jogar este turno com um ouriço diferente.|Ataque: Ativa|Tab: Alterna o ouriço
+04:21=Atire um morteiro que lancará múltiplas bombas|após o impacto|Ataque: Atira a força total
+04:22=Não apenas para o Indiana Jones ! O chicote é|uma arma útil em muitas situações. Especialmente|quando você quer lançar alguém de um penhasco.|Ataque: Acerta tudo na sua frente
+04:23=Se você não tem nada a perder, isto pode vir a calhar.|Sacrifique o seu ouriço lançando-o em uma determinada direção|machucando todos que estiverem no caminho, e explodindo ao final .|Ataque: Lança o devastador e mortal ataque
+04:24=Feliz Aniversário! Jogue este bolo, deixo andar até seu inimigo|fazendo com que eles tenham uma festa explosiva!|O bolo pode caminhar por quase todo o terreno|mas ele pode acabar detonando antes.|Ataque: Faz o bolo caminhar ou parar para que exploda
+04:25=Use este disfarce para fazer com que o inimigo pule|aos seus pés (ou um buraco).|Ataque: Usa o kit e tenta seduzir outro ouriço
 
-04:26=Jogue este suculento melão em seus inimigos. |Quando o tempo acabar ele se dividirá em vários |pedaços explosivos.|1-5: Escolha o tempo do melão|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
-04:27=Deixe o inferno tocar seus inimigos usando este | tenebroso explosivo. Não fique muito perto | da explosão que algumas chamas podem te acertar|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
-04:28=Pouco tempo de lançar este foguete, ele começará | a cavar através do terreno e explodirá quando ativado ou quando sair do terreno|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
-04:29=Isto não é para crianças pequenas! A arma de goma dispara dezenas de bolas coloridas recheadas de explosivos|Ataque: Atira com força total|Cima e Baixo: Continua mirando
-04:30=Chame um avião para lançar napalm.| Se usado corretamente este ataque pode destruir grandes partes do terreno, incluindo | alguns ouriços que estejam no caminho|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
+04:26=Jogue este suculento melão em seus inimigos.|Quando o tempo acabar ele se dividirá em vários|pedaços explosivos.|1-5: Escolha o tempo do melão|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:27=Deixe o inferno tocar seus inimigos usando este|tenebroso explosivo. Não fique muito perto|da explosão que algumas chamas podem te acertar|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:28=Pouco tempo de lançar este foguete, ele começará|a cavar através do terreno e explodirá quando ativado|ou quando sair do terreno|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:29=Isto não é para crianças pequenas! A arma de bolinhas dispara|dezenas de bolas coloridas recheadas de explosivos|Ataque: Atira com força total|Cima e Baixo: Continua mirando
+04:30=Chame um avião para lançar napalm.|Se usado corretamente este ataque pode destruir grandes partes do terreno,|incluindo alguns ouriços que estejam no caminho|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
 
-04:31=O Aeromodelo é a arma ideal para coletar caixas ou | atacar ouriços distantes. Jogue o em algum inimigo ou |bombardeie primeiro.|Ataque: Lança o avião ou bombardeia|Salto Longo: Desconhecido|Esquerda/Direita: Manobra o aeromodelo
-04:32=Baixa gravidade é mais efetiva que uma dieta! |Salte mais alto e por longas distâncias ou faça|seu inimigo voar mais longe!.|Ataque: Ativa
-04:33=Algumas vezes você precisa de um pouco mais de efeito | para causar mais danos em seus ataques.|Ataque: Ativa
+04:31=O Aeromodelo é a arma ideal para coletar caixas ou|atacar ouriços distantes. Jogue o em algum inimigo ou|bombardeie primeiro.|Ataque: Lança o avião ou bombardeia|Salto Longo: Desconhecido|Esquerda/Direita: Manobra o aeromodelo
+04:32=Baixa gravidade é mais efetiva que uma dieta!|Salte mais alto e por longas distâncias ou faça|seu inimigo voar mais longe!.|Ataque: Ativa
+04:33=Algumas vezes você precisa de um pouco mais de efeito|para causar mais danos em seus ataques.|Ataque: Ativa
 04:34=Não me toque!|ataque: Ativa
 04:35=Algumas vezes o tempo parece passar muito rápido.|Ganhe alguns segundos para concluir sua jogada.|Ataque: Ativar
 
-04:36=As vezes você não é tão bom de mira. | use a tecnologia moderna para lhe auziliar.|Ataque: Ativa
-04:37=Não tema a luz do dia! Isto durará somente um turno | mas pemitirá que você absorva os danos causados a outros ouriços | Ataque: Ativa
-04:38=O rifle sniper pode ser a arma mais devastadora | do seu arsenal, contudo é inefetiva a curta alcance,|já que o dano causado aumenta com a distancia do alvo|Ataque: Dispara (duas vezes)
-04:39=Voe para outras partes do mapa usando o disco voador.| este veículo difícil de manobrar permite chegar | a quase qualquer posição do campo de batalha|Ataque: Ativa|Cima/Esquerda/Direita: Desloca o veículo na direção|Salto Longo: Joga granadas ou armas similares
-04:40=Ponha um pouco de fogo no chão com esta garrafa | cheia de líquido inflamável.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:36=As vezes você não é tão bom de mira.|use a tecnologia moderna para lhe auziliar.|Ataque: Ativa
+04:37=Não tema a luz do dia! Isto durará somente um turno mas pemitirá|que você absorva os danos causados a outros ouriços|Ataque: Ativa
+04:38=O rifle sniper pode ser a arma mais devastadora|do seu arsenal, contudo é inefetiva a curta alcance,|já que o dano causado aumenta com a distancia do alvo|Ataque: Dispara (duas vezes)
+04:39=Voe para outras partes do mapa usando o disco voador.|Este veículo difícil de manobrar permite chegar|a quase qualquer posição do campo de batalha|Ataque: Ativa|Cima/Esquerda/Direita: Desloca o veículo na direção|Salto Longo: Joga granadas ou armas similares
+04:40=Ponha um pouco de fogo no chão com esta garrafa|cheia de líquido inflamável.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
 
-04:41=A natureza pode ser mais poderosa que um disco voador|. Birdy pode carregar seu ouriço e jogar ovos no inimigo!|Ataque: Ativa e joga ovos|Cima/Esquerda/Direita: Bate asas na respectiva direção
+04:41=A natureza pode ser mais poderosa que um disco voador.|O pássaro pode carregar seu ouriço e jogar ovos no inimigo!|Ataque: Ativa e joga ovos|Cima/Esquerda/Direita: Bate asas na respectiva direção
 04:42=Grande Sucesso| | |(mas faltando textos!)
 04:43=(texto faltando)
 
--- a/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Bazooka.lua	Mon May 10 04:43:07 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Bazooka.lua	Mon May 10 13:56:20 2010 +0000
@@ -20,7 +20,8 @@
 	["de"] = "Bazooka-Training",
 	["es"] = "Entrenamiento con bazuca",
 	["pl"] = "Trening bazooki",
-	["pt_PT"] = "Treino com Bazuca"
+	["pt_PT"] = "Treino com Bazuca",
+	["pt_BR"] = "Treino com a Bazuca"
 	-- To add other languages, just add lines similar to the
 	-- existing ones - don't forget the trailing ","!
 	}
@@ -30,7 +31,8 @@
 	["de"] = "Zielübung",
 	["es"] = "Practica tu puntería",
 	["pl"] = "Potrenuj celność",
-	["pt_PT"] = "Pratica a tua pontaria"
+	["pt_PT"] = "Pratica a tua pontaria",
+	["pt_BR"] = "Pratique a sua pontaria"
 	}
 
 local goal = {
@@ -38,7 +40,8 @@
 	["de"] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
 	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada.",
 	["pl"] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
-	["pt_PT"] = "Destrói todos os alvos antes do tempo terminar.|Tens munições infinitas para esta missão."
+	["pt_PT"] = "Destrói todos os alvos antes do tempo terminar.|Tens munições infinitas para esta missão.",
+	["pt_BR"] = "Destrua todos os alvos antes que o tempo acabe.|Você tem munição infinita para esta missão."
 	}
 
 local timeout = {
@@ -46,7 +49,8 @@
 	["de"] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
 	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?",
 	["pl"] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
-	["pt_PT"] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente."
+	["pt_PT"] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente.",
+	["pt_BR"] = "Oh não! O tempo acabou! Tente novamente."
 	}
 
 local success = {
@@ -54,7 +58,8 @@
 	["de"] = "Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
 	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido.",
 	["pl"] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele przed upłynięciem czasu.",
-	["pt_PT"] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite."
+	["pt_PT"] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite.",
+	["pt_BR"] = "Parabéns! Você eliminou todos os alvos|dentro do tempo limite."
 	}
 
 local teamname = {
@@ -62,7 +67,8 @@
 	["de"] = "Die Knalltüten",
 	["es"] = "Bazuqueros",
 	["pl"] = "Bazookinierzy",
-	["pt_PT"] = "Bazuqueiros"
+	["pt_PT"] = "Bazuqueiros",
+	["pt_BR"] = "Bazuqueiros"
 	}
 
 local hogname = {
@@ -70,7 +76,8 @@
 	["de"] = "Jäger",
 	["es"] = "Artillero",
 	["pl"] = "Strzelec",
-	["pt_PT"] = "Comando"
+	["pt_PT"] = "Comando",
+	["pt_BR"] = "Artilheiro"
 	}
 
 -- To handle missing texts we define a small wrapper function that
--- a/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Shotgun.lua	Mon May 10 04:43:07 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Missions/Training/Shotgun.lua	Mon May 10 13:56:20 2010 +0000
@@ -20,7 +20,8 @@
 	["de"] = "Schrotflinten-Training",
 	["es"] = "Entrenamiento con escopeta",
 	["pl"] = "Trening strzelecki",
-	["pt_PT"] = "Treino com Caçadeira"
+	["pt_PT"] = "Treino com Caçadeira",
+	["pt_BR"] = "Treino com a Escopeta"
 	-- To add other languages, just add lines similar to the
 	-- existing ones - don't forget the trailing ","!
 	}
@@ -30,7 +31,8 @@
 	["de"] = "Zielübung",
 	["es"] = "Practica tu puntería",
 	["pl"] = "Potrenuj celność",
-	["pt_PT"] = "Pratica a tua pontaria"
+	["pt_PT"] = "Pratica a tua pontaria",
+	["pt_BR"] = "Pratique a sua pontaria"
 	}
 
 local goal = {
@@ -38,7 +40,8 @@
 	["de"] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
 	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada.",
 	["pl"] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
-	["pt_PT"] = "Destrói todos os alvos antes do tempo terminar.|Tens munições infinitas para esta missão."
+	["pt_PT"] = "Destrói todos os alvos antes do tempo terminar.|Tens munições infinitas para esta missão.",
+	["pt_BR"] = "Destrua todos os alvos antes que o tempo acabe.|Você tem munição infinita para esta missão."
 	}
 
 local timeout = {
@@ -46,7 +49,8 @@
 	["de"] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
 	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?",
 	["pl"] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
-	["pt_PT"] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente."
+	["pt_PT"] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente.",
+	["pt_BR"] = "Oh não! O tempo acabou! Tente novamente."
 	}
 
 local success = {
@@ -54,7 +58,8 @@
 	["de"] = "Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
 	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido.",
 	["pl"] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele przed upłynięciem czasu.",
-	["pt_PT"] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite."
+	["pt_PT"] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite.",
+	["pt_BR"] = "Parabéns! Você eliminou todos os alvos|dentro do tempo limite."
 	}
 
 local teamname = {
@@ -62,7 +67,8 @@
 	["de"] = "Die Knalltüten",
 	["es"] = "Escopeteros",
 	["pl"] = "Shotgun Team",
-	["pt_PT"] = "Caçadores"
+	["pt_PT"] = "Caçadores",
+	["pt_PT"] = "Carabineiros"
 	}
 
 local hogname = {
@@ -70,7 +76,8 @@
 	["de"] = "Jäger",
 	["es"] = "Cazador",
 	["pl"] = "Strzelec",
-	["pt_PT"] = "Comando"
+	["pt_PT"] = "Comando",
+	["pt_BR"] = "Caçador",
 	}
 
 -- To handle missing texts we define a small wrapper function that
--- a/share/hedgewars/Data/Missions/Training/SniperRifle.lua	Mon May 10 04:43:07 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Missions/Training/SniperRifle.lua	Mon May 10 13:56:20 2010 +0000
@@ -20,7 +20,8 @@
 	["de"] = "Scharfschützen-Training",
 	["es"] = "Entrenamiento con rifle francotirador",
 	["pl"] = "Trening Snajperski",
-	["pt_PT"] = "Treino com Sniper"
+	["pt_PT"] = "Treino com Sniper",
+	["pt_BR"] = "Treino com o Rifle Sniper"
 	-- To add other languages, just add lines similar to the
 	-- existing ones - don't forget the trailing ","!
 	}
@@ -30,7 +31,8 @@
 	["de"] = "Zielübung",
 	["es"] = "Practica tu puntería",
 	["pl"] = "Potrenuj celność",
-	["pt_PT"] = "Pratica a tua pontaria"
+	["pt_PT"] = "Pratica a tua pontaria",
+	["pt_BR"] = "Pratique a sua pontaria"
 	}
 
 local goal = {
@@ -38,7 +40,8 @@
 	["de"] = "Eliminiere alle Ziele bevor die Zeit ausläuft.|Du hast in dieser Mission unbegrenzte Munition.",
 	["es"] = "Destruye todos los objetivos antes de que se agote el tiempo.|La munición en esta misión es ilimitada.",
 	["pl"] = "Zniszcz wszystkie cele zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
-	["pt_PT"] = "Destrói todos os alvos antes do tempo terminar.|Tens munições infinitas para esta missão."
+	["pt_PT"] = "Destrói todos os alvos antes do tempo terminar.|Tens munições infinitas para esta missão.",
+	["pt_BR"] = "Destrua todos os alvos antes que o tempo acabe.|Você tem munição infinita para esta missão."
 	}
 
 local timeout = {
@@ -46,7 +49,8 @@
 	["de"] = "Oh nein! Die Zeit ist um! Versuche es nochmal.",
 	["es"] = "¡Oh, no, se te acabó el tiempo! ¿Por qué no lo intentas de nuevo?",
 	["pl"] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
-	["pt_PT"] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente."
+	["pt_PT"] = "Oh não! Acabou o tempo! Tenta novamente.",
+	["pt_BR"] = "Oh não! O tempo acabou! Tente novamente."
 	}
 
 local success = {
@@ -54,14 +58,16 @@
 	["de"] = "Gratulation! Du hast alle Ziele innerhalb der|verfügbaren Zeit ausgeschaltet.",
 	["es"] = "¡Felicidades! Has destruido todos los objectivos|dentro del tiempo establecido.",
 	["pl"] = "Gratulacje! Zniszczyłeś wszystkie cele przed upłynięciem czasu.",
-	["pt_PT"] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite."
+	["pt_PT"] = "Parabéns! Eliminaste todos os alvos|dentro do tempo limite.",
+	["pt_BR"] = "Parabéns! Você eliminou todos os alvos|dentro do tempo limite."
 	}
 
 local teamname = {
 	["en"] = "Sniperz",
 	["de"] = "Heckenschützen",
 	["es"] = "Fusileros",
-	["pl"] = "Snajperzy"
+	["pl"] = "Snajperzy",
+	["pt_BR"] = "Franco-Atiradores"
 	}
 
 local hogname = {
@@ -69,7 +75,8 @@
 	["de"] = "Jäger",
 	["es"] = "Francotirador",
 	["pl"] = "Strzelec",
-	["pt_PT"] = "Comando"
+	["pt_PT"] = "Comando",
+	["pt_BR"] = "Caçador"
 	}
 
 -- To handle missing texts we define a small wrapper function that