--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Fri Dec 21 20:48:28 2018 +0100
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Fri Dec 21 21:14:04 2018 +0100
@@ -26,7 +26,6 @@
["Above-average pilot"] = "Nadprzeciętny pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Accuracy Bonus! +15 points"] = "Bonus za celność! +15 punktów", -- Space_Invasion
["Accuracy bonus: +%d points"] = "Bonus za celność! +%d punktów", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle
- ["Ace"] = "As", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Achievement gotten: %s"] = "Osiągnięcie zdobyte: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, Basic_Training_-_Rope, Tumbler
["A Classic Fairytale"] = "Klasyczna bajka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["A crate critical to this mission has been destroyed."] = "Skrzynia krytyczna dla tej misji została zniszczona.", -- SimpleMission
@@ -141,13 +140,14 @@
["As you've seen, the dropped grenade roughly fell into your flying direction."] = "Jak widziałeś, upuszczony granat z grubsza spadł w kierunku twojego lotu.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Athlete"] = "Atleta", -- Battalion
["Attack: Activate"] = "Atak: Aktywuj", -- Racer
- ["Attack Captain Lime before he attacks back"] = "Zaatakuj Kapitana Limonkę, zanim on zaatakuje", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Attack Captain Lime before he attacks back."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Attack From Rope: %s"] = "Atak z liny: %s", -- WxW
["Attack From Rope: You may only attack from a rope."] = "Atak z liny: Możesz atakować tylko z liny", -- WxW
["Attack rule: %s"] = "Zasada ataku: %s", -- WxW
["Attack: Select this continent"] = "Atak: Wybierz ten kontynent", -- Continental_supplies
["Attack: [Space]"] = "Atak: [Spacja]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
- ["Attack the assassins before they attack back"] = "Zaatakuj zabójców, zanim oni zaatakują", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Attack: Tap the [Bomb]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Attack the assassins before they attack back."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Attack: Throw ball"] = "Atak: Rzuć kulę", -- Knockball
["At the end of the game your health was %d."] = "Na końcu gry, twoje zdrowie wynasiło %d.", -- A_Space_Adventure:ice01
["At the start of the game each enemy hog has only the weapon that he is named after."] = "Na początku gry, każdy wrogi jeż ma tylko tę broń, po której jest nazwany.", -- A_Space_Adventure:death02
@@ -155,13 +155,13 @@
["Available weapon specials:"] = "Dostępne speciały broni:", -- Continental_supplies
["Average pilot"] = "Przeciętny pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Avoid bazookas, red and blue invaders."] = "Unikaj bazook, czerwonych i niebieskich najeźdźców.", -- Space_Invasion
- ["Avoid the mines!"] = "Unikaj min!", -- Basic_Training_-_Rope
["Axes"] = "Osie", -- Bazooka_Battlefield
["Aye! Fellow! Let me exit this chamber of doom!"] = "Tak! Kolega! Daj mi wyjść z komnaty zagłady!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Back Breaker"] = "Łamacz Pleców", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Back in the village, after telling the villagers about the threat..."] = "Tymczasem w wiosce, po powiadomieniu mieszkańców o zagrożeniu...", -- A_Classic_Fairytale:united
["Back in the village, the two tribes finally started to live in harmony."] = "Tymczasem w wiosce, dwa plemienia w końcu zaczęły żyć w harmonii.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Back Jump: [Backspace] ×2"] = "Skok w tył: [Backspace] x2", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Back Jump: Double-tap the [Curvy Arrow]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Back Jumping (1/2)"] = "Skok w tył (1/2)", -- Basic_Training_-_Movement
["Back Jumping (2/2)"] = "Skok w tył (2/2)", -- Basic_Training_-_Movement
["Backstab"] = "Zdrada", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -197,7 +197,6 @@
["Bazooka Battlefield"] = "Bazookowe pole bitwy", -- Bazooka_Battlefield
["Bazooka Master"] = "Mistrz bazooki", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Bazookas are influenced by wind."] = "Wiatr ma wpływ na bazookę.", -- Basic_Training_-_Bazooka
- ["Bazooka Team"] = "Drużyna Bazooki", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Bazooka Training"] = "Trening bazooki",
["Bearded Beast"] = "Brodata Bestia",
["Be careful, the future of Hogera is in your hands!"] = "Bądź ostrożny, przyszłość Jeżery leży w twoich rękach!", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -231,7 +230,6 @@
["Bloodpie"] = "Krwiociasto", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Bloodrocutor"] = "Krwiolokator", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Bloodsucker"] = "Krwiowysysacz", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Bloody Rookies"] = "Krwawe Żółtodzioby",
["Blue"] = "Niebieski",
["Blue Team"] = "Niebieska Drużyna", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
["Bob"] = "Bob", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -315,6 +313,7 @@
["Challenge over!"] = "Wyzwanie skończone!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Challenge"] = "Wyzwanie", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge, User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge, User_Mission_-_That_Sinking_Feeling, SpeedShoppa, ClimbHome
["Change Content: [Left], [Right]"] = "Zmień zawartość: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
+-- ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow
["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Zmień kierunek: [Lewo]/[Prawo]", -- Basic_Training_-_Grenade
["Change Health Boost: [Left], [Right]"] = "Zmień wzrost zdrowia: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
["Change Health: [Left], [Right]"] = "Zmień zdrowie: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
@@ -334,6 +333,8 @@
["Chicken"] = "Kurczak",
["Chief Sandologist"] = "Naczelny Piaskolog", -- A_Space_Adventure:desert01
["Chikorita"] = "Chikorita",
+-- ["Choose location: Left click"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Choose location: Tap the [Target] button, then tap on the spot you want to choose"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Choose Selection/Placement/Deletion: [Left], [Right]"] = "Wybierz Zaznaczanie/Ustawianie/Usuwanie: [Lewo], [Prawo]", -- HedgeEditor
["Choose your continent wisely, as your decision will be permanent."] = "Wybierz swój kontynent mądrze, bo twoja decyzja będzie trwała.", -- Continental_supplies
["Choose your side! If you want to join the strange man, walk up to him.|Otherwise, walk away from him. If you decide to att...nevermind..."] = "Wybierz swoją stronę! Jeśli chcesz dołączyć do dziwnego mężczyzny, podejdź do niego.|W innym przypadku, odejdź od niego. Jeśli zdecydujesz się zaata... nieważne...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -342,7 +343,6 @@
["Cleaver Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Tasaków", -- Construction_Mode
["CLEAVER PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA TASAKÓW", -- HedgeEditor
["Cleaver"] = "Tasak", -- Construction_Mode
- ["Climber"] = "Wspinacz", -- ClimbHome
["Climb Home"] = "Wspinaczka do domu", -- ClimbHome
["Closing in"] = "Nadejście", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Clown"] = "Klaun", -- HedgeEditor
@@ -356,7 +356,7 @@
["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW
- ["Collect the crate on the right.|Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Space] to fire, directional keys to move.|Ropes can be fired again in the air!"] = "Zbierz skrzynię po prawej.|Porada: Wybierz linę, [Góra] lub [Dół], by celować, [Spacja], by wystrzelić, klawisze kierunku, by się poruszać.|Liny mogą być wystrzelone ponownie w powietrzu!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Collect the first crate to begin!"] = "Zbierz pierwszą skrzynię, by zacząć!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Collect the freezer and get the device part from Thanta."] = "Zbierz zamrażarkę i zabierz część urządzenia Tancie.", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -458,8 +458,8 @@
["Deer"] = "Jeleń",
["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal
["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01
+-- ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Defeat the cannibals"] = "Pokonaj kanibali", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Defeat the cannibals!|"] = "Pokonaj kanibali!|", -- A_Classic_Fairytale:united
["Defeat the cyborgs!"] = "Pokonaj cyborgów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
@@ -482,11 +482,8 @@
["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion
- ["Destroy the targets!|Hint: Select the Shoryuken and hit [Space]|P.S. You can use it mid-air."] = "Zniszcz cele!|Porada: Wybierz Ognistą Pięść i wciśnij [Spację]|P.S. Możesz używać jej także w powietrzu.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
- ["Destroy the targets!|Hint: [Up], [Down] to aim, [Space] to shoot"] = "Zniszcz cele!|Porada: [Góra], [Dół], by celować; [Spacja] by strzelić", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler
- ["%d Hapless Hogs left"] = "Zostało %d nieszczęśliwych jeży", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant
["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-krotne kombo! +%d punktów!", -- Space_Invasion
["Did anyone follow you?"] = "Czy ktoś cię śledził?", -- A_Classic_Fairytale:united
@@ -594,7 +591,6 @@
["Elderbot"] = "Starszyrobot", -- A_Classic_Fairytale:family
["Elimate your captor."] = "Wyeliminuj swojego porywacza.", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
["Eliminate all targets before your time runs out.|You have unlimited ammo for this mission."] = "Wyeliminuj wszystkie cele, zanim upłynie czas.|W tej misji masz nieskończoną ilość amunicji.",
- ["Eliminate the Blue Team before the time runs out."] = "Wyeliminuj Niebieską Drużynę, zanim upłynie czas.", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
["Eliminate the enemy before the time runs out."] = "Wyeliminuj wroga, zanim upłynie czas.", -- User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree
["Eliminate the enemy hogs to win."] = "Wybij jeże przeciwnika by wygrać.",
["Eliminate the enemy specialists."] = "Zabij specjalistów wroga.",
@@ -622,7 +618,7 @@
["Exactly, man! That was my dream."] = "Dokładnie ziom! To był mój sen.", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Oprócz mnie, oczywiście! Właśnie uratowałem całą planetę!", -- A_Space_Adventure:final
["Experienced beginner"] = "Doświadczony początkujący", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
- ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device"] = "Przeszukaj tunel z innymi jeżami i szukaj urządzenia", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Exploring the tunnel"] = "Eksploracja tunelu", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Eye Chewer"] = "Przeżuwacz Oczu", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Fair Wind"] = "Sprawiedliwy Wiatr",
@@ -648,11 +644,12 @@
["Final result"] = "Końcowy rezultat", -- Mutant
["Final Targets"] = "Ostatnie cele", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Final team scores:"] = "Końcowe wyniki drużyn:", -- Space_Invasion
+-- ["Find all the parts of the anti-gravity device."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Find a way to detonate all the explosives and stay alive!"] = "Znajdź sposób, by zdetonować wszystkie ładunki wybuchowe i przeżyć!", -- A_Space_Adventure:final
["Find your tribe!|Cross the lake!"] = "Znajdź swoje plemie!|Przekrocz jezioro!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Finish this challenge as fast as possible to earn bonus points."] = "Ukończ to wyzwanie najszybciej, jak to możliwe, by zdobyć dodaktowe punkty.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Finish waypoint placement"] = "Zakończ stawianie punktów kontrolnych", -- Racer
- ["Finish your training|Hint: Animations can be skipped with the [Precise] key."] = "Ukończ swój trening|Porada: Animacje mogą być pominięte przyciskiem [Precyzja]", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Finish your training."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Finite Ropes"] = "Skończone liny", -- Basic_Training_-_Rope
["Fire a rocket with napalm."] = "Strzel rakietą z napalmem.", -- Continental_supplies
["Fire: [Precise]"] = "Strzel: [Precyzja]", -- Space_Invasion, Tumbler
@@ -680,6 +677,7 @@
["Flying Saucer Training"] = "Trening latającego talerza", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Fly into space to fight off the invaders with barrels!"] = "Leć w kosmos, by odeprzeć najeźdźców beczkami!", -- Space_Invasion
["Fly to the meteorite and detonate the explosives"] = "Poleć do meteorytu i zdetonuj ładunki", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["Follow the path and destroy the next target."] = "", -- Basic_Training_-_Rope
["Forgetfulness: You will lose all your weapons each turn."] = "Zapominalstwo: W każdej turze stracisz wszystkie swoje bronie.", -- Continental_supplies
["For the next crate, you have to do back jumps."] = "Do następnej skrzyni musisz zrobić skoki w tył.", -- Basic_Training_-_Movement
["Four Eyes"] = "Czterooki",
@@ -713,15 +711,15 @@
["Gear information hidden"] = "Informacje o rzeczach ukryte", -- HedgeEditor
["Gear information shown"] = "Informacje o rzeczach pokazane", -- HedgeEditor
["Gear Placement Tool"] = "Narzędzie Ustawiania Rzeczy", -- HedgeEditor
+ ["General information"] = "Ogólne informacje", -- Continental_supplies
["General information:"] = "Ogólne informacje:", -- Continental_supplies
- ["General information"] = "Ogólne informacje", -- Continental_supplies
["General Lemon"] = "Generał Cytryna", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Generator: Generates energy."] = "Generator: Generuje energię.", -- Construction_Mode
["Generator"] = "Generator", -- Construction_Mode
["Get Dense Cloud out of the pit!"] = "Wydostań Gęstą Chmurę z dołu!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Get him, Spike!"] = "Bierz go, Kolczasy!", -- A_Space_Adventure:desert01
["Get on over there and take him out!"] = "Dostań się tam i go wykończ!",
- ["Get on the head of the mole"] = "Wejdź na głowę kreta", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Get on the head of the mole."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Get past the flower."] = "Przejdź przez kwiatek.", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Get ready to fight!"] = "Przygotuj się do walki!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Get that crate!"] = "Zdobądź tę skrzynię!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
@@ -759,7 +757,6 @@
["GO! GO! GO!"] = "RUCHY! RUCHY! RUCHY!",
["Good birdy......"] = "Dobry ptaszek......",
["Good bye!"] = "Do widzenia!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
- ["Good Dude"] = "Dobry Kolo", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
["Good idea, they'll never find us there!"] = "Dobry pomysł, nigdy nas tu nie znajdą!", -- A_Classic_Fairytale:united
["Good job! Defeat the rest of the aliens!"] = "Dobra robota! Pokonaj resztę obcych!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Good job!"] = "Dobra robota!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
@@ -770,7 +767,7 @@
["Good so far!"] = "Jak dotąd idzie dobrze!",
["Good to go!"] = "Gotowi do akcji!",
["Good! You now control Cappy."] = "Dobrze! Teraz kontrolujesz Czapeczkę.", -- Basic_Training_-_Movement
- ["Go on top of the flower"] = "Wejdź na szczyt kwiatka", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Go on top of the flower."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Go, quick!"] = "Idź szybko!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Gorkij"] = "Gorkij", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Go surf!"] = "Idź serfować!", -- WxW
@@ -791,7 +788,6 @@
["Great!"] = "Świetnie!", -- Basic_Training_-_Rope
["Great work! Now hit it with your Baseball Bat! |Tip: You can change weapon with 'Right Click'!"] = "Świetna robota! Teraz uderz go swoim kijem bejsbolowym!|Porada: Możesz zmienić broń 'Prawym kliknięciem'!", -- Basic_Training_-_Rope
["Great! You will be contacted soon for assistance."] = "Świetnie! Niedługo skontaktujemy się z tobą po pomoc.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
- ["Green Bananas won!"] = "Zielone Banany wygrywają!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Green Bananas"] = "Zielone Banany", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Green double rings also give you a new flying saucer."] = "Zielone podwójne pierścienie również dają nowy latający talerz.", -- A_Space_Adventure:ice02
["Green Hog Grape"] = "Zielonojeżowy Winogron", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -803,11 +799,10 @@
["Greetings, cloudy one!"] = "Witaj, chmurzysty", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Greetings from the Navy, %s (%s), for being a distance of %d away from the mainland!"] = "Pozdrowienia od Marynarki, %s (%s), za bycie w odległości %d od lądu!", -- ClimbHome
["Greetings, %s!"] = "Pozdrowienia, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
- ["Greg"] = "Grzegorz", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
["Grenade Group"] = "Granatowa Grupa", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard
+-- ["Grenade hint: Set timer with the [Timer] controls, aim with [Up]/[Down]."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Grenades explode after 1 to 5 seconds (you decide)."] = "Granat wybucha po 1 do 5 sekundach (ty wybierasz).", -- Basic_Training_-_Grenade
["Grenades with high bounciness bounce a lot and behave chaotic."] = "Granat z dużą odbijalnością odbija się bardzo dużo i zachowuje chaotycznie.", -- Basic_Training_-_Grenade
- ["Grenade Team"] = "Granatowa drużyna", -- Basic_Training_-_Grenade
["Grenade Training"] = "Trening Granatowy", -- Basic_Training_-_Grenade
["Grenadier"] = "Grenadier", -- Target_Practice_-_Grenade_easy, Target_Practice_-_Grenade_hard, HedgeEditor
["Grenadiers"] = "Grenadierzy", -- Basic_Training_-_Grenade
@@ -857,9 +852,10 @@
["HEDGEEDITOR"] = "JEŻEDYTOR", -- HedgeEditor
["HedgeEditor tool"] = "Narzędzie JeżEdytora", -- HedgeEditor
["Hedgehog"] = "Jeż",
+ ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "Jeżowy pocisk: [Wystrzel swojego jeża jak minę samoprzylepną]", -- Continental_supplies
["Hedgehog Projectile"] = "Pocisk jeżowy", -- Continental_supplies
- ["Hedgehog projectile: [Fire your hog like a Sticky Bomb]"] = "Jeżowy pocisk: [Wystrzel swojego jeża jak minę samoprzylepną]", -- Continental_supplies
["Hedgehogs can not be deleted."] = "Jeże nie mogą być usunięte", -- HedgeEditor
+-- ["Hedgehogs left: %d"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["Hedgehogs will be revived after their death."] = "Jeże zostaną ożywione po śmierci.", -- Mutant
["Hedgehogs will start in the first waypoint."] = "Jeże zaczną na pierwszym punkcie kontrolnym.", -- Racer
["Hedgibal Lecter"] = "Hanijeż Lekter", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -875,7 +871,6 @@
["Help Enabled"] = "Pomoc włączona", -- HedgeEditor
["Helpers: Each team starts with %d helper points"] = "Pomocnicy: Każda drużyna zaczyna z %d punktami pomocniczymi", -- Battalion
["Helpers: Hogs will get 1 out of 2 helpers randomly each turn"] = "Pomocnicy: Jeże dostaną losowo 1 z 2 pomocników co turę", -- Battalion
- ["Help Hog Solo to find all the parts of the anti-gravity device."] = "Pomóż Hogowi Solo znaleźć wszystkie części urządzenia antygrawitacyjnego.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Help me, Leaks!"] = "Przeciek, pomóż mi!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Help me, please!!!"] = "Pomóż mi, proszę!!!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Help me, please!"] = "Pomóż mi, proszę!", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -890,20 +885,20 @@
["Here you will find the current mission instructions."] = "Tutaj znajdziesz instrukcje do aktualnej misji", -- Basic_Training_-_Movement
["Here you will learn how to fly the flying saucer|and get so learn some cool tricks."] = "Tutaj poznasz jak lata się latającym talerzem|i będziesz mieć szansę poznać odlotowe sztuczki.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Heroic Wind"] = "Heroiczny wiatr", -- Continental_supplies
- ["Hero Team"] = "Drużyna Bohatera", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
["He's so brave..."] = "Jest taki odważny...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["He was the lab assistant of Dr. Goodhogan, the inventor of the anti-gravity device."] = "Był asystentem laboratoryjnym Dr Dobrojeża, wynalazcy urządzenia antygrawitacyjnego.", -- A_Space_Adventure:moon02
["He won't be selling us out anymore!"] = "On już nas nie sprzeda!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Hey, don't forget us! We still need to climb up!"] = "Hej, nie zapomnij o nas! Nadal potrzebujemy się wspiąć!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hey, guys!"] = "Hej, koledzy!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Hey guys!"] = "Hej koledzy!", -- A_Classic_Fairytale:united
- ["Hey, Hog Solo! Finally you have come!"] = "Hej, Hog Solo! Nareszcie przybyłeś!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Hey! I was supposed to collect it!"] = "Hej! Miałem ją zebrać!", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Hey, %s! Finally you have come!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
["Hey, %s! Look, someone is stealing the saucer!"] = "Hej, %s! Zobacz, ktoś kradnie nasz talerz!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Hey! This is cheating!"] = "Hej! To oszukiwanie!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Hidden"] = "Ukryte", -- portal
["High Gravity: Gravity is %i%%"] = "Wysoka grawitacja: Grawitacja wynosi %i%%", -- Gravity
["High Jump: [Backspace]"] = "Wysoki skok: [Backspace]", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["High Jump: Tap the [Curvy Arrow] shortly"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Highlander: Eliminate hogs to take their weapons"] = "Highlander: Wyeliminuj jeże, by zabrać ich bronie", -- Highlander
["Highland: Hogs get %d random weapons from their pool"] = "Wyżyna: Jeże dostają %d losowych broni ze swoich pul", -- Battalion
["--- Highland Mode ---"] = "Tryb wyżyny", -- Battalion
@@ -913,20 +908,26 @@
["Hightower"] = "Wysowieża",
["Hill Guard"] = "Straż górna", -- Bazooka_Battlefield
["Hi! Nice to meet you."] = "Cześć! Miło cię poznać.", -- A_Space_Adventure:ice01
+-- ["Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:shadow
["Hint: Double Jump - Press [Backspace] twice"] = "Wskazówka: Podwójny skok - Wciśnij [Backspace] dwa razy", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Hint: Double Jump - Tap the [Curvy Arrow] twice"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: Drilling holes should solve everything."] = "Wywiercenie dziur powinno wszystko rozwiązać.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: Hold down [M] to review the mission texts."] = "Wskazówka: Przytrzymaj [M], by zobaczyć teksty misji.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: If this mission panel disappears, you can|see it again by hitting the Pause or Quit key."] = "Wskazówka: Jeśli panel misji zniknie, możesz zobaczyć go ponownie, wciskając Pauzę lub Wyjście.", -- Basic_Training_-_Movement
["Hint: It might be a good idea to place a girder before starting to drill. Just saying."] = "Wskazówka: To może być dobry pomysł, by ustawić belki przed rozpoczęciem wiercenia. Tylko mówię.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: It might be easier if you vary the angle only slightly."] = "Wskazówka: Może być łatwiej, jeśli zmienisz kąt tylko trochę.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["Hint: Just select the parachute, it opens automatically when you fall."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: Kills won't transfer a hog's pool to the killer's pool"] = "Wskazówka: Zabójstwa nie przetransferują puli jeża do puli zabójcy", -- Battalion
["Hint: Launch the bazooka horizontally at full power."] = "Wskazówka: Wystrzel bazookę poziomo z pełną mocą.", -- Basic_Training_-_Bazooka
- ["Hint: Press [Esc] to review the mission texts."] = "Porada: Wciśnij [Esc], by zobaczyć teksty misji.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Hint: Pause the game to review the mission texts."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: Select the blow torch, aim and press [Fire]. Press [Fire] again to stop."] = "Porada: Wybierz palnik, wyceluj i wciśnij [Strzał]. Wciśnij ponownie [Strzał], by się zatrzymać.", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Hint: Select the low gravity and press [Fire]."] = "Porada: Wybierz niską grawitację i wciśnij [Strzał].", -- A_Classic_Fairytale:journey
+-- ["Hint: Select the rope, [Up] or [Down] to aim, [Attack] to fire, directional keys to move."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Hint: Select the Shoryuken and hit [Attack].|P.S.: You can use it mid-air."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Hint: %s needs to get really close to the princess!"] = "Wskazówka: %s potrzebuje dostać się naprawdę blisko księżniczki!", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hint: The rope only bends around objects.|When it doesn't hit anything, it's always straight."] = "Wskazówka: Lina owija się jedynie wokół obiektów.|Jeśli nic nie uderzy, zawsze jest prosta.", -- Basic_Training_-_Rope
["Hint: To jump higher, wait a bit before you hit “High Jump” a second time."] = "Wskazówka: By skoczyć wyżej, poczekaj trochę zanim ponownie wciśniesz \"Wysoki skok\".", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Hint: To place a girder, select it,|then use [Left] and [Right] to select angle and length,|then choose a location for the girder."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Hint: Use the quit key to see the team’s continent."] = "Porada: Uzyj klawisza wyjścia, by zobaczyć kontynent drużyny", -- Continental_supplies
["Hint: When you shorten the rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Wskazówka: Kiedy skrócisz linę poruszasz się szybciej!|A kiedy ją wydłużysz, poruszasz się wolniej.", -- Basic_Training_-_Rope
["--- Hint ---"] = "--- Wskazówka ---", -- Battalion
@@ -962,27 +963,15 @@
["Hogminator"] = "Jeżminator", -- A_Classic_Fairytale:family
["Hog nueve"] = "Jeż nueve", -- A_Space_Adventure:fruit03
["Hog octo"] = "Jeż okto", -- A_Space_Adventure:fruit03
- ["Hogonauts"] = "Jeżonauci", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Hog onze"] = "Jeż onze", -- A_Space_Adventure:fruit03
["Hog Saturn"] = "Jeż Saturn", -- A_Space_Adventure:fruit03
["Hogs in sight!"] = "Jeż na widoku!", -- Continental_supplies
["Hog Solo and GB"] = "Hog Solo i ZB", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["Hog Solo arrived at the Desert Planet!"] = "Hog Solo przybył na Pustynną Planetę!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Hog Solo arrived at the Fruit Planet!"] = "Hog Solo przybył na Planetę Owoców!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Hog Solo arrived at the Ice Planet!"] = "Hog Solo przybył na Lodową Planetę!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Hog Solo arrived at the meteorite!"] = "Hog Solo przybył na meteoryt!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Hog Solo arrived at the moon!"] = "Hog Solo przybył na księżyć!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Hog Solo arrived at the Planet of Death!"] = "Hog Solo przybył na Planetę Śmierci!", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Hog Solo couldn't escape, try again!"] = "Hog Solo nie mógł uciec, spróbuj ponownie!", -- A_Space_Adventure:fruit01
- ["Hog Solo escaped successfully!"] = "Hog Solo uciekł pomyślnie!", -- A_Space_Adventure:fruit01
- ["Hog Solo has to reach the last crates"] = "Hog Solo musi dostać się do ostatnich skrzyń", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["Hog Solo has to refuel his saucer."] = "Hog Solo musi uzupełnić paliwo w swoim spodku.", -- A_Space_Adventure:moon01
["Hog Solo"] = "Hog Solo", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon01, A_Space_Adventure:moon02
- ["Hog Solo lost, try again!"] = "Hog Solo przegrał, spróbuj ponownie!", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
- ["Hog Solo wins, congratulations!"] = "Hog Solo wygrywa, gratulacje!", -- A_Space_Adventure:moon01
["- Hogs will be revived"] = "- Jeże zostaną ożywione", -- Capture_the_Flag
["- Hogs will drop the flag when killed"] = "Jeże upuszczą flagę po zginięciu", -- Capture_the_Flag
["Hog two"] = "Jeż dwa", -- A_Space_Adventure:fruit03
+-- ["Hold [Attack] pressed to throw with more power."] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Hold [Attack] to attach the rope."] = "Wciśnij [Atak], by zaczepić linę", -- Basic_Training_-_Rope
["Hold the Attack key pressed for more power."] = "Przytrzymaj klawisz ataku po więcej mocy.", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
["Holy shit!"] = "Jasna cholera!", -- Mutant
@@ -1007,7 +996,7 @@
["However, if you fail to do so, she dies a most violent death, just like your friend! Muahahaha!"] = "Jednakże, jeśli nie uda ci się tego zrobić, ona umrze najbardziej brutalną śmiercią, tak jak twój przyjaciel! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["However, if you fail to do so, she dies a most violent death! Muahahaha!"] = "Jednakże, jeśli nie uda ci się tego zrobić, ona umrze najbardziej brutalną śmiercią! Muahahaha!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["However, my mates don't agree with me on letting you go..."] = "Jednakże, moi kumple nie zgodzą się ze mną, by cię wypuścić...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
- ["However, the army of Yellow Watermelons is about to attack any moment now."] = "Jednakże, armia Żółtych Arbuzów może zaatakować w każdej chwili.", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["However, the army of %s is about to attack any moment now."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["How to Rope"] = "Jak używać liny", -- Basic_Training_-_Rope
["How would you like being discriminated against?"] = "Jak podoba ci się bycie dyskryminowanym?", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Huh?"] = "Huh?", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:queen
@@ -1028,7 +1017,6 @@
["I can't let you go further because …"] = "Nie mogę pozwolić ci pójść dalej, bo...", -- A_Classic_Fairytale:queen
["I can't wait any more, I have to save myself!"] = "Nie mogę już dłużej czekać, muszę się ratować!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Ice Jake"] = "Lodowy Dżejk", -- A_Space_Adventure:ice01
- ["Ice"] = "Lód", -- Basic_Training_-_Movement
["I could just teleport myself there..."] = "Mógłbym się tam po prostu teleportować.", -- A_Classic_Fairytale:family
["Icy Girder: [3]"] = "Lodowa Belka: [3]", -- HedgeEditor
["Icy Land: [3]"] = "Lodowy Teren: [3]", -- HedgeEditor
@@ -1085,7 +1073,6 @@
["I just found out that they have captured your princess!"] = "Właśnie się dowiedziałem, że porwali waszą księżniczkę!", -- A_Classic_Fairytale:family
["I just want the strange device you found!"] = "Chcę po prostu to dziwne urządzenie, które znalazłeś!", -- A_Space_Adventure:ice01
["I just wonder where Ramon and Spiky disappeared..."] = "Zastanawiam się, gdzie podziali się Ramon i Kolczasty.", -- A_Classic_Fairytale:journey
- ["Ikeda"] = "Ikeda", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
["I know and I'm terribly sorry!"] = "Wiem, i strasznie mi przykro!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["I know, my hero!"] = "Wiem, mój bohaterze!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["I know that your resources are low due to the battle but I'll send two of my best hogs to assist you."] = "Wiem, że twoje zasoby są na wyczerpaniu z powodu bitwy, ale wyślę dwóch z moich najlepszych jeży, by cię wsparli.", -- A_Space_Adventure:fruit02
@@ -1113,6 +1100,7 @@
["I'm living a dream!"] = "Przeżywam sen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["I'm not sure about that!"] = "Nie jestem tego pewny!", -- A_Classic_Fairytale:united
["IMPORTANT: To see the mission panel again, hold the mission panel key."] = "WAŻNE: By ponownie zobaczyć panel misji, przytrzymaj klawisz panelu misji.", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["IMPORTANT: To see the mission panel again, pause the game."] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["IMPORTANT: To see the mission panel again, use the quit or pause key."] = "WAŻNE: By zobaczyć panel misji ponownie, użyj przycisku wyjścia lub pauzy.", -- Basic_Training_-_Movement
["Impressive...you are still dry as the corpse of a hawk after a week in the desert..."] = "Imponujące... nadal jesteś suchy, jak zwłoki jastrzębia po tygodniu na pustyni...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["%i ms"] = "%i ms", -- Gravity
@@ -1291,7 +1279,7 @@
["Launch some bazookas to destroy the targets!"] = "Wystrzel trochę bazook i zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka
["Leaderbot"] = "Dowódcobot", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Leader"] = "Dowódca", -- A_Classic_Fairytale:enemy
- ["Lead the Green Bananas to battle and eliminate all the enemies!"] = "Poprowadź Zielone Banany do walki i wyeliminuj wszystkich wrogów!", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["Lead your allies to battle and eliminate all the enemies!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Leaks A Lot, depressed for killing his loved one, failed to save the village..."] = "Spory Przeciek, przygnębiony po zabiciu ukochanej, zawiódł w ratowaniu wioski...", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Leaks A Lot gave his life for his tribe! He should have survived!"] = "Spory Przeciek oddał swoje życie dla jego plemienia! Powinien był przeżyć!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Leaks A Lot must survive!"] = "Spory Przeciek musi przeżyć!", -- A_Classic_Fairytale:journey
@@ -1306,7 +1294,6 @@
["Left/right: Choose crate contents"] = "Left/right: Wybierz zawartość skrzyni", -- Construction_Mode
["Left/right: Choose structure type|Cursor: Build structure"] = "Left/right: Wybierz rodzaj struktury|Kursor: Zbuduj strukturę", -- Construction_Mode
["Left/right: Choose structure type"] = "Lewo/Prawo: Wybierz typ struktury", -- Construction_Mode
- ["Left Tong"] = "Lewy Tong", -- Bazooka_Battlefield
["Legs"] = "Nogi",
["Less tools, more fun"] = "Mniej narzędzi, więcej zabawy", -- Battalion
["Lestat"] = "Lestat", -- portal
@@ -1333,12 +1320,13 @@
["Little did they know that this hunt will mark them forever..."] = "Nie zdają sobie sprawy, że to polowanie naznaczy ich na zawsze...", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Little Obstacle Course"] = "Mały tor przeszkód", -- Basic_Training_-_Rope
["Lively Lifeguard"] = "Żwawy Ratownik",
+ ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"] = "Samotne łkanie: [Podnosi wodę, jeśli nie ma jeża w kole i zadaje 6 obrażeń każdemu wrogiemu jeżowi.]", -- Continental_supplies
["Lonely Cries"] = "Samotne łkanie", -- Continental_supplies
- ["Lonely Cries: [Rise the water if no hog is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs.]"] = "Samotne łkanie: [Podnosi wodę, jeśli nie ma jeża w kole i zadaje 6 obrażeń każdemu wrogiemu jeżowi.]", -- Continental_supplies
- ["Lonely Hog"] = "Samotny Jeż", -- ClimbHome
["Long Jump: [Enter]"] = "Długi skok: [Enter]", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Long Jump: Tap the [Curvy Arrow] button for long"] = "", -- Basic_Training_-_Movement, A_Classic_Fairytale:first_blood
["Long Live The Queen"] = "Niech żyje królowa", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Look around: [Mouse movement]"] = "Rozejrzyj się: [Ruch myszą]", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Look around: [Tap or swipe on the screen]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Look, boss! There is the target!"] = "Zobacz, szefie! Tam jest cel!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Look, I had no choice!"] = "Słuchaj, nie miałem wyboru!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Look out! There's more of them!"] = "Uważaj! Jest ich więcej!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -1346,7 +1334,6 @@
["Looks like the whole world is falling apart!"] = "Wygląda, jakby cały świat się walił!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Loon"] = "Gbur", -- The_Specialists
["Loopy"] = "Wariat",
- ["Lord Evil"] = "Lord Zło", -- Tentacle_Terror
["Losing Condition: Destroy"] = "Warunek przegranej: Zniszcz", -- HedgeEditor
["Low Gravity: Gravity is %i%%"] = "Niska grawitacja: Grawitacja wynosi %i%%", -- Gravity
["Loyal Highlander: Eliminate enemy hogs to take their weapons"] = "Lojalny Highlander: Wyeliminuj jeże wroga, by przejąć ich bronie", -- Highlander
@@ -1365,7 +1352,6 @@
["Many meters below the surface ..."] = "Wiele metrów pod ziemią...", -- A_Space_Adventure:desert02
["Mario"] = "Mario",
["Mark gears for win/lose conditions"] = "Zaznacz rzeczy jako warunki wygranej/przegranej", -- HedgeEditor
- ["Mark"] = "Marek", -- User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork
["Mark/unmark gear: [Left Click]"] = "Zaznacz/odznacz rzecz: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
["- Massive weapon bonus on first turn"] = "- Masywny bonus broni w pierwszej turze", -- Continental_supplies
["Max Citrus"] = "Maks Cytrus", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -1374,8 +1360,8 @@
["Maybe you should try easier waypoints next time."] = "Może następnym razem powinieneś spróbować łatwiejszych punktów kontrolnych.", -- Racer
["May the spirits aid you in all your quests!"] = "Niech dusze pomogą wam w waszych zadaniach!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Meals"] = "Mils",
+ ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Lekarstwo: [Wystrzel trochę eksplodującego leku, który uleczy wszystkie jeże w jej zasięgu]", -- Continental_supplies
["Medicine"] = "Lekarstwo", -- Continental_supplies
- ["Medicine: [Fire some exploding medicine that will heal all hogs effected by the explosion]"] = "Lekarstwo: [Wystrzel trochę eksplodującego leku, który uleczy wszystkie jeże w jej zasięgu]", -- Continental_supplies
["Medic"] = "Medyk", -- Battalion
["MEDIUM"] = "ŚREDNI", -- Continental_supplies
["Mega kill!"] = "Mega zabójstwo!", -- Mutant
@@ -1421,7 +1407,6 @@
["Monster kill!"] = "Potworne zabójstwo!", -- Mutant
["Monsters"] = "Potwory",
["Mooney"] = "Muni",
- ["More Natives"] = "Więcej Tubylców", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Morris"] = "Moris",
["Most mines are not active."] = "Większość min jest nieaktywna", -- A_Space_Adventure:desert02
["Most of the destructible terrain in marked with blue color"] = "Większość zniszczalnego terenu jest zaznaczone na niebieski kolor", -- A_Space_Adventure:desert01
@@ -1441,11 +1426,10 @@
["Nade Boy"] = "Natowy Chłopak", -- Basic_Training_-_Grenade
["Nah, probably everyone was just stupid."] = "Nie, prawdopodobnie każdy był po prostu głupi.", -- A_Space_Adventure:final
["Name"] = "Imię", -- A_Classic_Fairytale:queen
- ["Nameless Heroes"] = "Bezimienni Bohaterowie",
["Nancy Screw"] = "Nansi Gwóźdź", -- A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:queen
["Napalm"] = "Napalm", -- Construction_Mode
+ ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "Napalmowa rakieta: [Wystrzel bombę z napalmem!]", -- Continental_supplies
["Napalm Rocket"] = "Rakieta napalmowa", -- Continental_supplies
- ["Napalm rocket: [Fire a bomb with napalm!]"] = "Napalmowa rakieta: [Wystrzel bombę z napalmem!]", -- Continental_supplies
["Naranja Jed"] = "Narandża Dżed", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Natives"] = "Tubylcy", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:journey, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:shadow, A_Classic_Fairytale:united
["Naughty Ninja"] = "Niegrzeczny Ninja", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
@@ -1544,7 +1528,7 @@
["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!",
["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
- ["Oh no, the Green Bananas have betrayed Hog Solo and stole the anti-gravity device part!"] = "O nie, Zielone Banany zdradziły Hoga Solo i ukradły część urządzenia antygrawitacyjnego!", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Oh no! Time's up! Just try again."] = "Ajajaj! Koniec czasu! Spróbuj jeszcze raz.",
["Oh no! You failed! Just try again."] = "O nie! Nie udało ci się! Spróbuj jeszcze raz.", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb
["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
@@ -1568,9 +1552,9 @@
["One shall not judge one by one's appearance!"] = "Nie powinno się kogoś sądzić po jego wyglądzie!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["One tribe was peaceful, spending their time hunting and training, enjoying the small pleasures of life..."] = "Nasze plemię było pokojowe, spędzając swój czas na polowaniu i treningu, ciesząc się z małych przyjemności w życiu...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Oneye"] = "Jednooki", -- portal
- ["Only Hog Solo can be trusted with the crate."] = "Skrzynia może być powierzona tylko Hogowi Solo.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed"] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte", -- Mutant
["Only one hog per team allowed! Excess hogs will be removed."] = "Dozwolony tylko jeden jeż na drużynę! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- Mutant
+-- ["Only %s can be trusted with the crate."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Only the best pilots can master the following stunts."] = "Tylko najlepsi piloci mogą opanować następujące wyczyny.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Only two clans allowed! Excess hedgehogs will be removed."] = "Tylko dwa klany dozwolone! Nadmiarowe jeże będą usunięte.", -- CTF_Blizzard
["On the Ice Planet, where ice rules ..."] = "Na Lodowej Planecie, gdzie rządzi lód...", -- A_Space_Adventure:ice01
@@ -1582,6 +1566,7 @@
["Oops, I've been spotted and I have no weapons! I am doomed!"] = "Ups, zostałem zauważony i nie mam broni! Już po mnie!", -- A_Space_Adventure:moon01
["Oops! You have selected the wrong hedgehog! Just try again."] = "Ups! Wybrałeś złego jeża! Po prostu spróbuj ponownie.", -- Basic_Training_-_Movement
["Open ammo menu: [Right click]"] = "Otwórz menu amunicji: [Prawy klik]", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
+-- ["Open ammo menu: Tap the [Suitcase]"] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade, Basic_Training_-_Movement, Basic_Training_-_Rope
["Open that crate and we will continue!"] = "Otwórz tę skrzynię i będziemy kontynuować!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Opposing Team: "] = "Przeciwna Drużyna",
["Orange"] = "Pomarańcz",
@@ -1601,13 +1586,13 @@
["PAotH"] = "PSJ", -- A_Space_Adventure:cosmos, A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:moon01
["Parachute"] = "Spadochron", -- Continental_supplies
["Patches"] = "Łatek",
- ["Pathetic Resistance"] = "Żałosny Opór", -- User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock
["Paul McHoggy"] = "Paul McJeżu", -- A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:ice02
["Pause: [P]"] = "Pauza: [P]", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Pause: Tap the [Pause] button"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Penalty: If you violate above rule, you have to skip in the next turn."] = "Kara: Jeśli naruszysz powyższą zasadę, będziesz musiał opuścić następną turę.", -- WxW
- ["Penguin Roar"] = "Ryk pingwina", -- Continental_supplies
["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaj 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom wokół ciebie i otrzymaj 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies
["Penguin roar: [Deal 15 damage + 10% of your hogs health to all hogs around you and get 2/3 back]"] = "Ryk pingwina: [Zadaje 15 obrażeń + 10% zdrowia twojego jeża wszystkim jeżom dookoła i dostaje 2/3 z powrotem]", -- Continental_supplies
+ ["Penguin Roar"] = "Ryk pingwina", -- Continental_supplies
["Perfect! Now try to get the next crate without hurting yourself!"] = "Idealnie! Teraz spróbuj zdobyć następną skrzynię bez zranienia się!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Per-Hog Ammo"] = "Oddzielna amunicja dla jeży",
["Per-hog Ammo: Weapons are not shared between hogs"] = "Oddzielna amunicja dla jeży: Bronie nie są dzielone między jeżami", -- User_Mission_-_Nobody_Laugh
@@ -1618,7 +1603,6 @@
["Physicist"] = "Fizyk", -- HedgeEditor
["Piano Strike"] = "Zrzut pianina", -- Construction_Mode
["Pikachu"] = "Pikachu",
- ["Pincer Knights"] = "Szczypcowi Rycerze", -- Bazooka_Battlefield
["Pings left: %d"] = "Pozostałe sygnały: %d", -- Space_Invasion
["Pink"] = "Róż",
["Pirates"] = "Piraci",
@@ -1653,8 +1637,8 @@
["- Place your clan flag at the end of your first turn"] = "- Ustaw flagę swojego klanu na końcu swojej pierwszej tury", -- Capture_the_Flag
["- Place your team flag at the end of your first turn"] = "- Postaw flagę twojej drużyny na końcu swojej pierwszej tury", -- Capture_the_Flag
["Planes used: %d"] = "Użyte samoloty: %d", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
+ ["Planes Used"] = "Użyte Samoloty", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Planes Used:"] = "Użyte Samoloty:", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
- ["Planes Used"] = "Użyte Samoloty", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Planets with all missions completed will be marked with two flowers."] = "Planety ze wszystkimi misjami ukończonymi będą zaznaczone dwoma kwiatkami.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Planets with completed main missions will be marked with a flower."] = "Planety z ukończonymi głównymi misjami będą zaznaczone kwiatkiem.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Play with me!"] = "Zagraj ze mną", -- A_Classic_Fairytale:shadow
@@ -1699,9 +1683,10 @@
["Press [Attack] to confirm."] = "Wciśnik [Atak], by zatwierdzić.", -- Continental_supplies
["Press [Attack] to select this continent!"] = "Wciśnij [Atak], by wybrać ten kontynent!", -- Continental_supplies
["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Wciśnij [Lewo] i [Prawo], by zmienić trudność.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
- ["Press [Left] or [Right] to move around, [Enter] to jump"] = "Wciśnij [Lewo] lub [Prawo], by poruszaćsię, [Enter] by skoczyć.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Press [Left] or [Right] to move around, [Long Jump] to jump forwards."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Press [Long jump] to accept this configuration and begin placing hedgehogs."] = "Wciśnij [Długi skok] by zaakceptować tę konfigurację i zacząć ustawiać jeże.", -- WxW
["Press [Long jump] to accept this configuration and start the game."] = "Wciśnij [Długi skok] by zaakceptować tę konfigurację i zacząć grę.", -- WxW
+-- ["Press [M] to see the mission texts"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Press [Precise] to skip intro"] = "Naciśnij [Precyzja] by pominąć intro",
["Press [Up] and [Down] to move between menu items.|Press [Attack], [Left], or [Right] to toggle."] = "Wciśnij [Góra] i [Dół], by poruszać się między pozycjami menu.|Wciśnij [Atak], [Lewo] lub [Prawo], by przełączyć.", -- WxW
["Prestigious Pilot"] = "Prestiżowy pilot", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
@@ -1713,10 +1698,9 @@
["Professional stunt pilot"] = "Profesjonalny pilot kaskaderski", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["Professor Hogevil, then known as James Hogus, worked for PAotH back in my time."] = "Profesor Jeżozło, wtedy znany jako Jakub Jeżus, za moich czasów pracował dla PSJ.", -- A_Space_Adventure:moon02
["Professor"] = "Profesor", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:moon01
+-- ["Professor's Team"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
["Prof. Hogevil"] = "Prof. Jeżozło", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:moon01
- ["Pro Killers"] = "Pro Zabójcy", -- Big_Armory
["Protect the King: When the king dies, so does the team"] = "Chroń Króla: Kiedy król umiera, drużyna ginie razem z nim", -- Battalion
- ["Protect yourselves!|Grenade hint: Set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Brońcie się!|Wskazówka do granatów: Ustaw zaplnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Protect yourselves!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Broń się!|Porada do granatu: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj za pomocą [Góra]/[Dół] i przytrzymaj spację, by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Purple"] = "Fiolet",
["Pyromancer"] = "Piromanta", -- Battalion
@@ -1770,11 +1754,9 @@
["Return to the mission menu by pressing the \"Go back\" button."] = "Wróć do menu misji, wciskając przycisk \"Wstecz\".", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Return to the Surface"] = "Wróć na Powierzchnię", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Return to the training menu by pressing the “Go back” button."] = "Wróć do menu treningu, wciskając przycisk \"Powrót\".", -- Basic_Training_-_Movement
- ["Rhombus"] = "Romb", -- Basic_Training_-_Movement
["Rider"] = "Jeźdźec", -- portal
["Rifleman"] = "Strzelec", -- Battalion
["Righteous Beard"] = "Cnotliwa Broda", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:enemy, A_Classic_Fairytale:epil, A_Classic_Fairytale:family, A_Classic_Fairytale:first_blood, A_Classic_Fairytale:queen, A_Classic_Fairytale:united
- ["Right Tong"] = "Prawy Tong", -- Bazooka_Battlefield
["Ripe"] = "Dojrzały",
["Rise the water if nobody else is in the circle and deal 6 damage to all enemy hogs."] = "Podwyższ wodę, jeśli nikt inny nie jest w kole i zadaj 6 obrażeń wszystkim wrogim jeżom.", -- Continental_supplies
["Robert Yellow Apple"] = "Robert Żółte Jabłko", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -1783,8 +1765,8 @@
["Roof"] = "Dach", -- WxW
["Rope-knocking Challenge"] = "Wyzwania Uderzania Liną", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Rope Master"] = "Mistrz Liny", -- Basic_Training_-_Rope
- ["Roper"] = "Liniacz", -- SpeedShoppa
["Ropes and Crates"] = "Liny i Skrzynie", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes
+-- ["Ropes can be fired again in the air!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Rope Team"] = "Linowa Drużyna", -- Basic_Training_-_Rope
["Rope Training"] = "Trening linowy", -- Basic_Training_-_Rope
["Rope Weapons"] = "Linowe bronie", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -1825,10 +1807,17 @@
["Salvation was one step closer now..."] = "Odkupienie było teraz o krok bliżej...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Sam"] = "Sam", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Sandals?! I thought you left your ring!"] = "Sandały?! Myślałem, że zostawiłeś swój pierścień!", -- A_Classic_Fairytale:queen
+-- ["%s and GB"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["%s and %s enter the battlefield"] = "%s i %s wchodzą na pole bitwy", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Sandstorm"] = "Burza piaskowa", -- A_Space_Adventure:desert01
["Sandy"] = "Piaskowy", -- A_Space_Adventure:desert01
- ["Save as many hapless hogs as possible!"] = "Uratuj jak najwięcej nieszczęsnych jeży jak to możliwe!",
+-- ["%s arrived at the Desert Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["%s arrived at the Fruit Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["%s arrived at the Ice Planet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["%s arrived at the meteorite!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["%s arrived at the moon!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["%s arrived at the Planet of Death!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["Save as many hogs as possible!"] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["Save Fell From Heaven!"] = "Uratuj Upadłego z Niebios!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["Save Leaks A Lot!|Hint: The switch hedgehog utility might be of help to you."] = "Uratuj Sporego Przecieka!|Porada: narzędzie zmiany jeża może być dla ciebe pomocne.", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Save Level: [Precise]+[4]"] = "Zapisz poziom: [Precyzja]+[4]", -- HedgeEditor
@@ -1843,6 +1832,7 @@
["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion
["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome
+-- ["%s (contd.)"] = "", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Score: %d"] = "Wynik: %d", -- Space_Invasion
["Score goal: %d"] = "Wymagany wynik: %d", -- Control
["Score graph"] = "Graf wyniku", -- Mutant, Space_Invasion
@@ -1852,8 +1842,8 @@
["Scores"] = "Wyniki", -- Mutant
["Scores:"] = "Wyniki:", -- Mutant
["Scoring: "] = "Wynki: ", -- Mutant
+-- ["%s couldn't escape, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Script parameter examples:"] = "Przykłady parametrów skryptu:", -- Gravity
- ["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
["%s: %d (deaths: %d)"] = "%s: %d (śmierci: %d)", -- Mutant
["%s (%d), %d sec"] = "%s (%d), %d sekund", -- Continental_supplies
["%s: Did not finish"] = "%s: Nie ukończył", -- Racer, TechRacer
@@ -1863,8 +1853,9 @@
["%s doesn’t really know how to handle a rope properly."] = "%s nie wie tak naprawdę jak posługiwać się liną.", -- ClimbHome
["%s (+%d)"] = "%s (+%d)", -- Battalion
["%s: %d"] = "%s: %d", -- Capture_the_Flag, Control
+ ["%s (%d)"] = "%s (%d)", -- Continental_supplies
["%s, %d sec"] = "%s, %d sekund", -- Continental_supplies
- ["Search for the device with the help of the other hedgehogs "] = "Poszukaj urządzenia z pomocą innych jeży", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Search for the device with the help of the other hedgehogs."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Searching in the dust"] = "Poszukiwanie w kurzu", -- A_Space_Adventure:desert01
["Searching the stars!"] = "Szukanie gwiazd!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["seconds"] = "sekund", -- ClimbHome
@@ -1874,8 +1865,8 @@
["See ya!"] = "Do zobaczenia!",
["Segmentation Paul"] = "Naruszenie Pawła", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Select a placement mode and read the infos|in the mission panel to learn how to use it."] = "Wybierz tryb ustawiania i przeczytaj informacje|w panelu misji, by dowiedzieć się jak go używać.", -- HedgeEditor
+ ["Select continent!"] = "Wybierz kontynent!", -- Continental_supplies
["Select continent"] = "Wybierz kontynent", -- Continental_supplies
- ["Select continent!"] = "Wybierz kontynent!", -- Continental_supplies
["Selection Mode"] = "Tryb Wyboru", -- HedgeEditor
["Select, modify, or delete girders, rubbers and sprites"] = "Wybierz, modyfikuj lub usuń belki, gumy i grafiki", -- HedgeEditor
["Select/Place/Delete Gear: [Left Click]"] = "Wybierz/Ustaw/Usuń rzecz: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
@@ -1894,6 +1885,7 @@
["Select your continent with [Up]/[Down] or by selecting a representative weapon."] = "Wybierz swój kotnynent używając [Góra]/[Dół] lub wybierając reprezentatywną broń.", -- Continental_supplies
["%s enters the battlefield"] = "%s wchodzi na pole bitwy", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Sergey"] = "Sergiusz",
+-- ["%s escaped successfully!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Set bounciness: [Left Shift] + [1]-[5]"] = "Wybierz odbijalność: [Lewy Shift] + [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
["Set detonation timer: [1]-[5]"] = "Wybierz czas detonacji: [1]-[5]", -- Basic_Training_-_Grenade
["Set Health: [Left Click]"] = "Ustaw zdrowie: [Lewy klik]", -- HedgeEditor
@@ -1921,6 +1913,7 @@
["%s has mutated! +2 points"] = "%s zmutował! +2 punkty", -- Mutant
["%s has passed the best height of %s!"] = "%s przekroczył najlepszą wysokość %s!", -- ClimbHome
["%s has scored!"] = "%s zapunktował!", -- Capture_the_Flag
+-- ["%s has to refuel the saucer."] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
["%s hates Newton."] = "%s nienawidzi Newtona.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["She endangered the whole tribe!"] = "Ona naraziła całe plemię!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["sheepluva"] = "sheepluva",
@@ -1938,7 +1931,6 @@
["%s hit the ground."] = "%s uderza w ziemię", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Shoppa Love"] = "Kochamy Shoppa", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
["Shoppa Union"] = "Unia Shoppa", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes, Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing
- ["Shoppers"] = "Shopperzy", -- SpeedShoppa
["Shotgun"] = "Strzelba", -- Continental_supplies
["Sigh."] = "Ech.", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Silly"] = "Głuptas",
@@ -1951,11 +1943,11 @@
["%s is now as poor as a church mouse"] = "%s jest teraz tak biedny, jak mysz kościelna", -- Construction_Mode
["%s is now a zombie hedgehog"] = "%s jest teraz zombie jeżem", -- Construction_Mode
["%s is suddenly low on ammo"] = "%s nagle ma mało amunicji", -- Construction_Mode
- ["Skip your turn to try again."] = "Pomiń turę, by spróbować ponownie.", -- Basic_Training_-_Rope
["Skulls"] = "Czaszki", -- Bazooka_Battlefield
["Slimer"] = "Szlamiarz",
["Slippery"] = "Śliski", -- A_Classic_Fairytale:journey
["%s lost all the weapons"] = "%s stracił wszystkie bronie", -- Construction_Mode
+-- ["%s lost, try again!"] = "", -- A_Space_Adventure:death01, A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert01, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice01, A_Space_Adventure:moon01
["Slot %d: %s"] = "Slot %d: %s", -- Frenzy
["Slot keys save time! (F1-F10 by default)"] = "Klawisze slotów oszczędzają czas! (domyślnie F1-F10)", -- Frenzy
["Slowpoke"] = "Slowpoke",
@@ -1969,6 +1961,7 @@
["Smith 0.99f"] = "Smith 0.99f", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Smith 1.0"] = "Smith 1.0", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Smugglers"] = "Przemytnicy", -- A_Space_Adventure:desert01
+-- ["%s must collect the final crates."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["%s must skip this turn for rule violation."] = "%s musi opuścić swoją turę za naruszenie zasad.", -- WxW
["Sneaks"] = "Donosiciele", -- Bazooka_Battlefield
["%s never got the ninja diploma."] = "%s nigdy nie zdobył dyplomu ninja.", -- ClimbHome
@@ -1977,10 +1970,8 @@
["Sniper Rifle"] = "Karabin snajperski", -- Continental_supplies
["Sniper"] = "Snajper", -- HedgeEditor, The_Specialists
["Sniper Training"] = "Trening snajperski",
- ["Sniperz"] = "Snajperzy",
["So, as promised I have brought you where I think that the device you are looking for is hidden."] = "Więc jak obiecałem, przyprowadziłem cię tam, gdzie myślę, że jest schowane urządzenie, którego szukasz.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["So far, you had infinite ropes, but in the|real world, ropes are usually limited."] = "Dotąd miałeś nieskończone liny, ale w prawdziwym|świecie, liny są zazwyczaj ograniczone.", -- Basic_Training_-_Rope
- ["So Hog Solo, here we are ..."] = "Więc, Hog Solo, oto jesteśmy...", -- A_Space_Adventure:cosmos
["So humiliating..."] = "Tak upokarzające...", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["So, I believe that it's a good place to start."] = "A więc, wierzę, że to jest dobre miejsce, by zacząć.", -- A_Space_Adventure:desert01
["So, I kindly ask for your help."] = "Więc, grzecznie proszę o twoją pomoc.", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -1990,11 +1981,12 @@
["Some parts of the land are indestructible."] = "Niektóre części lądu są niezniszczalne.", -- A_Space_Adventure:fruit03
["Some sick game of yours?!"] = "Jakaś twoja chora gra?!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["Some weapons can be dropped from the rope."] = "Niektóre bronie mogą być upuszczone z liny.", -- Basic_Training_-_Rope
- ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps Hog Solo"] = "Gdzieś indziej na planecie owoców, Kapitan Limonka pomaga Hogowi Solo", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["Somewhere else on the planet of fruits Hog Solo gets closer to the device"] = "Gdzieś indziej na planecie owoców, Hog Solo zbliża się do urządzenia", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Somewhere else on the planet of fruits, Captain Lime helps %s"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["Somewhere else on the planet of fruits, %s gets closer to the device"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["Somewhere on the Planet of Fruits a terrible war is about to begin ..."] = "Gdzieś na Planecie Owoców, straszliwa wojna ma właśnie się rozpocząć...", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Somewhere on the uninhabitable Death Planet ..."] = "Gdzieś na niezamieszkalnej Planecie Śmierci...", -- A_Space_Adventure:death01
["So, now I got the last part and I have your friends captured."] = "Więc, mam teraz ostatnią część i przetrzymuję twoich przyjaciół.", -- A_Space_Adventure:death01
+-- ["So, %s, here we are ..."] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
["So the princess was never heard of again ..."] = "Więc o księżniczce nigdy więcej nie słyszano...", -- A_Classic_Fairytale:family
["So, uhmm, how did you manage to teleport them so far?"] = "Więc, um, jak ci się udało ich teleportować tak daleko?", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Sour"] = "Surowy",
@@ -2032,7 +2024,6 @@
["Squirtle"] = "Squirtle",
["Squishy"] = "Grząski",
["%s reached home in %.3f seconds. Congratulations!"] = "%s dotarł do domu w %.3f sekund. Gratulacje!", -- ClimbHome
- ["%s: %s"] = "%s: %s", -- Continental_supplies
["%s (%s) destroyed %d invaders in one round."] = "%s (%s) zniszczył %d najeźdźców w jednej rundzie.", -- Space_Invasion
["%s (%s) does not have to feel ashamed for their best height of %d."] = "%s (%s) nie musi się wstydzić swojej najlepszej wysokości %d.", -- ClimbHome
["%s, select your continent!"] = "%s, wybierz swój kontynent!", -- Continental_supplies
@@ -2054,6 +2045,7 @@
["%s (%s) reached for the sky and beyond with a height of %d!"] = "%s (%s) dosięgnął nieba i dalej, z wysokością %d!", -- ClimbHome
["%s (%s) reached home in %.3f seconds."] = "%s (%s) dotarł do domu w %.3f sekund.", -- ClimbHome
["%s (%s) shot %d invaders and never missed in the best round!"] = "%s (%s) zestrzelił %d najeźdźców i nigdy nie spudłował w najlepszej rundzie!", -- Space_Invasion
+ ["%s: %s"] = "%s: %s", -- Continental_supplies
["%s (%s) struck like a meteor: %d points in only one round!"] = "%s (%s) uderzył jak meteor: %d punktów w tylko jednej rundzie!", -- Space_Invasion
["%s still had a long way to go."] = "%s nadal miał daleką drogę do przejścia.", -- ClimbHome
["%s stumbled."] = "%s potknął się.", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
@@ -2095,8 +2087,6 @@
["Structure Placement Mode"] = "Tryb Ustawiania Struktur", -- Construction_Mode
["Structure Placer"] = "Stawiacz Struktur", -- Construction_Mode
["Stupid, stupid Hogerians!"] = "Głupi, głupi Jeżarianie!", -- A_Space_Adventure:final
- ["Subject 1"] = "Podmiot 1", -- portal
- ["Subjects"] = "Podmioty", -- portal
["Subtract %d"] = "Odejmij %d", -- HedgeEditor
["--- Sudden Death ---"] = "--- Nagła Śmierć ---", -- Battalion
["Summer Squash"] = "Kabaczek", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -2113,7 +2103,7 @@
["Surfer! +15 points!"] = "Surfer! +15 punktów!", -- Space_Invasion
["Surfer!"] = "Surfer!", -- WxW
["Surprise supplies: Get 1-3 random weapons each turn."] = "Niespodziewane posiłki: Dostań 1-3 losowych broni w każdej turze.", -- Continental_supplies
- ["Survive!|Hint: Cinematics can be skipped with the [Precise] key."] = "Przetrwaj!Porada: Przerywniki mogą zostać pominięte przyciskiem [Precyzja].", -- A_Classic_Fairytale:shadow
+-- ["Survive!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["%s violated the “All But Last” rule and will be penalized."] = "%s narusza zasadę \"Wszyscy Oprócz Ostatniego\" i będzie ukarany.", -- WxW
["%s violated the “Kill The Leader” rule and will be penalized."] = "%s narusza zasadę \"Zabij przywódcę\" i będzie ukarany.", -- WxW
["Swap place with a random enemy in the circle."] = "Zamień miejsce z losowym wrogiem w kole.", -- Continental_supplies
@@ -2132,6 +2122,7 @@
["%s! Why?!"] = "%s! Czemu?!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
["Swing, Leaks A Lot, on the wings of the wind!"] = "Huśtaj się, Spory Przecieku, na skrzydłach wiatru!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Swing: [Left]/[Right]"] = "Huśtaj się: [Lewo]/[Prawo]", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["%s wins, congratulations!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon01
["%s wins!"] = "%s wygrywa!", -- Racer, Space_Invasion, TechRacer, ClimbHome
["%s wins with a best time of %.1fs."] = "%s wygrywa z najlepszym czasem %.1fs.", -- Racer, TechRacer
["Switch: Drop ball of dirt from parachute (once)"] = "Zmiana: Upuść kulę ziemi ze spadochronu (raz)", -- Continental_supplies
@@ -2145,6 +2136,7 @@
["switch"] = "przełącz", -- Continental_supplies
["Switch: Select weapon special"] = "Zmiana: Wybierz speciał broni", -- Continental_supplies
["Switch: Toggle crate radar"] = "Zmiana: Przełącz radar skrzyń", -- WxW
+-- ["%s won!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Swords"] = "Miecze", -- Bazooka_Battlefield
["Syntax Errol"] = "Błąt Składni", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["%s, you may choose the rules."] = "%s, możesz wybrać zasady.", -- WxW
@@ -2153,6 +2145,8 @@
["Tails"] = "Reszka",
["Talk about mixed signals..."] = "Mów o pomieszanych sygnałach...", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Tall Potato"] = "Wysoki Ziemniak", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["Tap [Pause] to see the mission texts"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
+-- ["Tap the “rotating arrow” button on the left|until you have selected Cappy, the hedgehog with the cap!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["Target"] = "Cel", -- HedgeEditor
["Target Placement Mode"] = "Tryb Stawiania Celów", -- Construction_Mode
["TARGET PLACEMENT MODE"] = "TRYB STAWIANIA CELÓW", -- HedgeEditor
@@ -2168,9 +2162,12 @@
["Tatters"] = "Szmaciarze",
["Team %d: "] = "Drużyna %d: ",
["Team %d"] = "Drużyna %d", -- SimpleMission
+-- ["Team high score: %d"] = "", -- Utils
["Team Identity Mode"] = "Tryb Tożsamości Drużyny", -- HedgeEditor
["TEAM IDENTITY MODE"] = "TRYB TOŻSAMOŚCI DRUŻYNY", -- HedgeEditor
["Team of Hearts"] = "Drużyna Serc", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove
+-- ["Team record: %.3fs"] = "", -- Utils
+-- ["Team record: %d"] = "", -- Utils
["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Drużyny remisują! Grajcie rundy, aż nie wyłonimy zwycięzcy!", -- Space_Invasion
["Team Scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Control
["Team scores:"] = "Wyniki drużyn:", -- Space_Invasion
@@ -2268,7 +2265,6 @@
["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies
["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape
- ["The Green Bananas lost, try again!"] = "Zielone Banany przegrały, spróbuj ponownie!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion
["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Jeż z najmniejszą ilością punktów (lub największą śmierci) stanie się Pasożytem.", -- Mutant
@@ -2290,7 +2286,6 @@
["The Mutant has super-weapons and a lot of health."] = "Mutant ma super bronie i dużo zdrowia.", -- Mutant
["The Mutant loses health quickly, but gains health by killing."] = "Mutant szybko traci zdrowie, ale je odnawia zabijając.", -- Mutant
["The Mutant loses health quickly if he doesn't keep scoring kills."] = "Mutant szybko traci zdrowie, jeśli przestanie zaliczać zabójstwa.", -- Mutant
- ["The Nameless One"] = "Bezimienny",
["The Navy greets %s for managing to get in a distance of %d away from the mainland!"] = "Marynarka pozdrawia jeża %s, za zdołanie dostać się na odległość %d z dala od lądu!", -- ClimbHome
["The next 4 times you play the \"The last encounter\" mission you'll get 20 more hit points and a laser sight."] = "Przez następne 4 razy, w których zagrasz misję \"Ostateczne spotkanie\", dostaniesz 20 więcej punktów zdrowia i celownik laserowy.", -- A_Space_Adventure:death02
["The next crate is an utility crate."] = "Następna skrzynia zawiera narzędzia.", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2376,7 +2371,6 @@
["This almost concludes our tutorial."] = "To prawie kończy nasz samouczek.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["This also increases the effectiveness of Medicine."] = "To również zwiększa efektywność Lekarstwa.", -- Continental_supplies
["This game wasn’t really exciting."] = "Ta gra nie była naprawdę ekscytująca.", -- Space_Invasion
- ["This Hog Solo is so naive! When he returns I'll shoot him and keep that device for myself!"] = "Ten Hog Solo jest taki naiwny! Kiedy wróci, zastrzelę go i zatrzymam urządzenie dla siebie!", -- A_Space_Adventure:fruit02
["This is a new personal best, congratulations!"] = "To nowy osobisty rekord, gratulacje!", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert02, A_Space_Adventure:fruit03
["This is a new personal best time, congratulations!"] = "To nowy osobisty najlepszy czas, gratulacje!", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
["This is Cappy."] = "To jest Czapeczka", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2384,8 +2378,8 @@
["This island is the only place left on Earth with grass on it!"] = "Ta wyspa to jedyne pozostałe miejsce na Ziemi, w którym jest trawa!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["This is seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "On wygląda jak bogaty jeż, nieźle...", -- A_Space_Adventure:desert01
["This is the mission panel."] = "To jest panel misji.", -- Basic_Training_-_Movement
+ ["This is the Olympic stadium of saucer flying."] = "To jest Stadion Olimpijski Latania Spodkiem.", -- A_Space_Adventure:ice02
["This is the Olympic Stadium of Saucer Flying."] = "To jest Stadion Olimpijski Latania Spodkiem.", -- A_Space_Adventure:ice02
- ["This is the Olympic stadium of saucer flying."] = "To jest Stadion Olimpijski Latania Spodkiem.", -- A_Space_Adventure:ice02
["This is typical!"] = "To typowe!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["This must be some kind of sorcery!"] = "To musi być jakaś magia!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["This must be the caves!"] = "To muszą być jaskinie!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
@@ -2394,6 +2388,7 @@
["This rain is really something..."] = "Ten deszcz to naprawdę coś...",
["This round’s award for ultimate disappointment goes to: Everyone!"] = "Nagroda tej rundy za ostateczne rozczarowanie idzie do: Każdego!", -- ClimbHome
["This seems like a wealthy hedgehog, nice ..."] = "To wygląda jak bogaty jeż, nieźle...", -- A_Space_Adventure:desert01
+-- ["This %s is so naive! I'm going to shoot this fool so I can keep that device for myself!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["This was an awesome performance! But this challenge can be finished with even just one RC plane. Can you figure out how?"] = "To było niesamowite przedstawienie! Ale to wyzwanie może być ukończone tyko jednym samolocikiem. Potrafsz wykombinować jak?", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
["This will be fun!"] = "To będzie zabawne!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["This will be useful when I need a new platform or if I want to rise."] = "To będzie żyteczne, kiedy będę potrzebował platformy albo chciał się wznieść.", -- portal
@@ -2434,6 +2429,7 @@
["To begin with the training, hit the attack key!"] = "By zacząć trening, wciśnij przycisk ataku!", -- Basic_Training_-_Movement
["To begin with the training, select the bazooka from the ammo menu!"] = "By zacząć trening, wybierz bazookę z menu amunicji!", -- Basic_Training_-_Bazooka
["To begin with the training, select the grenade from the ammo menu!"] = "By zacząć trening, wybierz granat z menu amunicji!", -- Basic_Training_-_Grenade
+-- ["To begin with the training, tap the attack button!"] = "", -- Basic_Training_-_Movement
["To finish hedgehog selection, just do anything|with him, like walking."] = "By skończyć wybierać jeża, zrób z nim cokolwiek,|np. rusz się", -- Basic_Training_-_Movement
["To get over the next obstacles, keep some distance from the wall before you back jump."] = "By przekroczyć następną przeszkodę, utrzymaj trochę dystansu od ściany zanim skoczysz w tył.", -- Basic_Training_-_Movement
["To get over the water, you have to do multiple|rope shots and swings."] = "By przejść przez wodę, musisz wykonać wielokrotne|strzały i zamachy liną.", -- Basic_Training_-_Rope
@@ -2448,14 +2444,13 @@
["Too bad! Then you should really leave!"] = "Jaka szkoda! Więc musisz naprawdę odejść!", -- A_Space_Adventure:fruit01
["Too slow! Try again ..."] = "Za wolno! Spróbuj ponownie...", -- A_Space_Adventure:moon02
["Top-class elite pilot"] = "Elitarny pilot najwyższej klasy", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
- ["To place a girder, select it, use [Left] and [Right] to select angle and length, place with [Left Click]"] = "By postawić belkę wybierz ją, użyj [Lewo] i [Prawo], by wybrać kąt i długość, ustaw używając [Lewy Klik]", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["To reach higher ground, walk to a ledge, look to the left, then do a back jump."] = "By dostać się na wyższy poziom, wejdź na krawędz, spójrz w lewo i wykonaj skok w tył.", -- Basic_Training_-_Movement
["Torn Muscle"] = "Rozerwany Mięsień", -- A_Classic_Fairytale:journey
["To the caves..."] = "Do jaskiń...", -- A_Classic_Fairytale:united
["Touch all waypoints as fast as you can!"] = "Dotknij wszystkich punktów kontrolnych najszybciej jak potrafisz!", -- Racer
- ["To win the game, Hog Solo has to get the bottom crates and come back to the surface."] = "By wygrać tę grę, Hog Solo musi dostać się do skrzyń na dnie i wrócić z powrotem na powierzchnię.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["To win the game, %s has to get the bottom crates and come back to the surface."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["To win the game you had to collect the 2 crates with no specific order."] = "By wygrać grę, musisz zebrać 2 skrzynie, bez specjalnej kolejności.", -- A_Space_Adventure:desert01
- ["To win the game you have to eliminate all your enemies."] = "By wygrać grę, musisz wyeliminować wszystkich swoich wrogów.", -- A_Space_Adventure:death01
+-- ["To win the game you have to eliminate Professor Hogevil."] = "", -- A_Space_Adventure:death01
["To win the game you have to find the right crate."] = "By wygrać grę, musisz znaleźć odpowiednią skrzynię.", -- A_Space_Adventure:desert01
["To win the game you have to go next to Thanta."] = "By wygrać grę, musisz pójść obok Tanty.", -- A_Space_Adventure:ice01
["To win the game you have to go to the surface."] = "By wygrać grę, musisz pójść na powierzchnię.", -- A_Space_Adventure:desert02
@@ -2463,13 +2458,10 @@
["To win the game you have to stand next to Thanta."] = "By wygrać grę, musisz stanąć obok Tanty.", -- A_Space_Adventure:ice01
["Toxic Team"] = "Toksyczny Zespół",
["Track completed!"] = "Trasa ukończona!", -- Racer, TechRacer
- ["Trainee"] = "Trenujący", -- TargetPractice
["Training complete!"] = "Trening ukończony!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
- ["Training Team"] = "Drużyna Treningowa", -- TargetPractice
["Training"] = "Trening", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer, Basic_Training_-_Rope
["Traitors don't get to shout around here!"] = "Zdrajcy tutaj nie krzyczą!", -- A_Classic_Fairytale:epil
["Traitors"] = "Zdrajcy", -- A_Classic_Fairytale:epil
- ["Trapped"] = "Uwięziony", -- Basic_Training_-_Movement
["Trapper"] = "Traper", -- HedgeEditor
["Travel carefully as your fuel is limited"] = "Lataj ostrożnie, gdyż twoje paliwo jest ograniczone", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Travel to all the neighbor planets and collect all the pieces"] = "Poleć na wszystkie sąsiednie planety i zbierz wszystkie części", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -2486,7 +2478,6 @@
["Try to land softly, as you can still take fall damage!"] = "Spróbuj wylądować miękko, bo nadal możesz otrzymać obrażenia od upadku!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
["Try to protect the chief! You won't lose if he dies, but it is advised that he survives."] = "Spróbuj ochronić wodza! Nie przegramy, gdy on umrze, ale zalecane jest, by przeżył.", -- A_Classic_Fairytale:united
["Try to reach and destroy the next target quickly."] = "Spróbuj dostać się i zniszczyć następny cel szybko.", -- Basic_Training_-_Rope
- ["T_T"] = "T_T",
["Tumbler"] = "Akrobata", -- Tumbler
["Turn around: [Left Shift] + [Left]/[Right]"] = "Obróć się: [Lewy Shift] + [Lewo]/[Prawo]", -- Basic_Training_-_Movement
["Turning Around"] = "Obracanie się", -- Basic_Training_-_Movement
@@ -2505,7 +2496,6 @@
["Uhmm...ok no."] = "Umm... niedobrze.", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Ukemi"] = "Ukemi",
["Ultra kill!"] = "Ultra zabójstwo!", -- Mutant
- ["Ultrasoldier"] = "Ultrażołnierz", -- Big_Armory
["unC0Rr"] = "unC0Rr",
["Under Construction"] = "W Trakcie Budowy", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["Under normal circumstances we could easily defeat them but we have kindly sent most of our men to the Kingdom of Sand to help with the annual dusting of the king's palace."] = "W normalnych okolicznościach pokonalibyśmy ich z łatwością, ale życzliwie wysłaliśmy większość naszych ludzi do Królestwa Piasku, by pomóc z corocznym odkurzaniu pałacu króla.", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -2551,7 +2541,7 @@
["Use the flying saucer from the crate to fly to the moon."] = "Użyj latającego talerza ze skrzyni, by polecieć na księżyc.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Use the flying saucer to fly to other planets."] = "Użyj latającego talerza, by polecieć na inne planety.", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Use the flying saucer to fly to the other planets."] = "Użyj latającego talerza, by polecieć na inne planety.", -- A_Space_Adventure:cosmos
- ["Use the parachute ([Space] while in air) to get the next crate"] = "Użyj spadochronu ([Spacja] w powietrzu), by zdobyć następną skrzynię", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
+-- ["Use the parachute to get the next crate."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Use the portal gun to get to the next crate, then use the new gun to get to the final destination!|"] = "Użyj wyrzutnika portali, by zdobyć następną skrzynię, potem użyj nowej broni, by dostać sie do ostatniego celu!|", -- A_Classic_Fairytale:dragon
["Use the RC plane and destroy the all the targets."] = "Użyj radiowego samolociku i zniszcz wszystkie cele.", -- A_Space_Adventure:desert03
["Use the rope in order to catch the blue hedgehog"] = "Użyj liny, żeby złapać niebieskiego jeża", -- A_Space_Adventure:moon02
@@ -2604,9 +2594,6 @@
["Walls left: %d"] = "Pozostałe ściany: %d", -- WxW
["Wall to wall"] = "Ściana do ściany", -- WxW
["Waluigi"] = "Waluigi",
- ["Wannabe Flyboys"] = "Lotniczy Pozerzy", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
- ["Wannabe Ropers"] = "Niedoszli liniarze", -- Basic_Training_-_Rope
- ["Wannabe Shoppsta"] = "Shoppi Pozerzy", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge
["Wario"] = "Wario",
["Warming Up"] = "Rozgrzewka", -- Basic_Training_-_Grenade
["Warning: Fire cake detected"] = "Ostrzeżenie: Ogniste ciasto wykryte", -- ClimbHome
@@ -2652,9 +2639,9 @@
["We have to hurry! Are you armed?"] = "Musimy się pośpieszyć! Jesteś uzbrojony?", -- A_Space_Adventure:moon01
["We have to protect the village!"] = "Musimy bronić wioski!", -- A_Classic_Fairytale:united
["We have to unite and defeat those cylergs!"] = "Musimy się zjednoczyć i pokonać cylergów!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
- ["Welcome Hog Solo, surprised to see me?"] = "Witaj, Hogu Solo, zaskoczony moim widokiem?", -- A_Space_Adventure:death01
["Welcome home! Please take a seat"] = "Witaj w domu! Usiądź proszę", -- ClimbHome
["Welcome, Leaks A Lot!"] = "Witaj, Spory Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:journey
+-- ["Welcome, %s, surprised to see me?"] = "", -- A_Space_Adventure:death01
["Welcome to the Death Planet!"] = "Witaj na Planecie Śmierci!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Welcome to the Desert Planet!"] = "Witaj na Planecie Pustyni!", -- A_Space_Adventure:cosmos
["Welcome to the Fruit Planet!"] = "Witaj na Planecie Owoców!", -- A_Space_Adventure:cosmos
@@ -2821,16 +2808,16 @@
["You can’t open a portal on the blue surface."] = "Nie możesz otworzyć portalu na niebieskiej powierzchni.", -- portal
["You can use the other 2 hogs to assist you."] = "Możesz użyć 2 innych jeży, by ci pomogli.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You can use the rope to reach new places."] = "Możesz użyć liny, by dostać się do nowych miejsc.", -- Basic_Training_-_Rope
- ["You choose well, Hog Solo!"] = "Wybierz dobrze, Hog Solo!", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["You choose well, %s!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["You completed the mission in %.3f seconds."] = "Ukończyłeś tę misję w %.3f sekund.", -- A_Space_Adventure:ice02
["You completed the mission in %d rounds."] = "Ukończyłeś tę misję w %d rund.", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:fruit03
- ["You couldn't have come to a worse time, Hog Solo!"] = "Nie mógłbyś przyjść w gorszym czasie, Hogu Solo!", -- A_Space_Adventure:fruit01
+-- ["You couldn't have come to a worse time, %s!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit01
["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"] = "Nie mógłbyś chyba wierzyć, że po odrzuceniu mojej oferty po prostu puściłbym cię wolno!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["You'd almost swear the water was rising!"] = "Prawie byś przysiągł, że woda zdaje się podnosić!",
["You'd better watch your steps..."] = "Lepiej patrz po nogi...", -- A_Classic_Fairytale:journey
["You defended yourself against Captain Lime."] = "Obroniłeś się przed Kapitanem Limonką.", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You defended yourself against the Fruit Assassins."] = "Obroniłeś się przed Owocowymi Zabójcami.", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["You did great, Hog Solo! However, we aren't out of danger yet!"] = "Dobrze się spisałeś, Hog Solo! Jednakże, wciąż nie jesteśmy bezpieczni!", -- A_Space_Adventure:cosmos
+-- ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "", -- A_Space_Adventure:cosmos
["You did not make it in time, try again!"] = "Nie udało ci się na czas, spróbuj ponownie!", -- Basic_Training_-_Rope
["You don't deserve my sacrifice!"] = "Nie zasługujesz na moje poświęcenie!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You drove Professor Hogevil away."] = "Odpędziłeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01
@@ -2852,6 +2839,7 @@
["You have acquired the last device part."] = "Zdobyłeś ostatnią część urządzenia.", -- A_Space_Adventure:death01
["You have activated Switch Hedgehog!"] = "Aktywowałeś Zmianę Jeża!", -- Basic_Training_-_Movement
["You have beaten the challenge!"] = "Pokonałeś wyzwanie!", -- ClimbHome
+-- ["You have beaten the team record, congratulations!"] = "", -- Utils
["You have been giving us out to the enemy, haven't you!"] = "Wydawałeś nas wrogom, co nie!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["You have chosen the perfect moment to leave."] = "Wybrałeś idealny moment, by odejść.", -- A_Classic_Fairytale:united
["You have chosen to fight!"] = "Wybrałeś bitwę!", -- A_Space_Adventure:fruit01
@@ -2943,7 +2931,7 @@
["You'll have only 2 watermelon bombs during the game."] = "Będziesz miał tylko 2 arbuzowe bomby podczas tej gry.", -- A_Space_Adventure:fruit03
["You'll have only one RC plane at the start of the mission."] = "Będziesz miał tylko jeden radiowy samolocik na początku misji.", -- A_Space_Adventure:desert03
["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."] = "Będziesz musiał na koniec wyeliminować Kapitana Limonkę.", -- A_Space_Adventure:fruit02
- ["You'll have to eliminate the Fruit Assassins at the end."] = "Będziesz musiał wyeliminować na koniec Owocowych Zabójców.", -- A_Space_Adventure:fruit02
+-- ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02
["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02
["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["You lose!"] = "Przegrywasz!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, Big_Armory, Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice, ClimbHome
@@ -2968,12 +2956,12 @@
["Your accuracy was %.1f%% (+%d points)."] = "Twoja celność wynosiła %.1f%% (+%d punktów).", -- TargetPractice
["Your accuracy was %.1f%%."] = "Twoja celność wynosiła %.1f%%.", -- Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice
["Your ammo is limited this time."] = "Twoja amunicja jest teraz ograniczona.", -- Basic_Training_-_Bazooka
- ["Your deaths will be avenged, Cannibals!"] = "Wasze śmierci zostaną pomszczone, Kanibale!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
- ["Your deaths will be avenged, Natives!"] = "Wasze śmierci zostaną pomszczone, Tubylcy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy
+-- ["Your deaths will be avenged, %s!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:enemy
["Your death will not be in vain, Dense Cloud!"] = "Twoja śmierć nie pójdzie na marne, Gęsta Chmuro!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
["You're a coward!"] = "Jesteś tchórzem!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You're...alive!? But we saw you die!"] = "Ty... żyjesz?! Ale widzieliśmy jak umierasz!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
["You're a pathetic liar!"] = "Jesteś żałosnym kłamcą!", -- A_Classic_Fairytale:backstab
+-- ["You're doing well! Here are more targets for you."] = "", -- Basic_Training_-_Grenade
["You're funny!"] = "Jesteś zabawny!", -- A_Classic_Fairytale:journey
["You're getting pretty good! |Tip: When you shorten you rope, you move faster!|And when you lengthen it, you move slower."] = "Stajesz się całkiem dobry!|Porada: Kiedy skrócisz swoją linę, poruszasz się szybciej!|A kiedy ją wydłużysz, poruszasz się wolniej.", -- Basic_Training_-_Rope
["You're on your way to freeing your tribe!"] = "Jesteś na swojej drodze, by uwolnić twoje plemię!", -- A_Classic_Fairytale:queen
@@ -2997,9 +2985,11 @@
["Your next task is to collect some crates by using the rope!"] = "Twoje następne zadanie to zebrać trochę skrzyń, używając liny!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
["Your personal best time so far: %.3f seconds"] = "Twój osobisty najlepszy czas jak dotąd: %.3f sekund", -- A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02
["Your rank: %s"] = "Twoja ranga: %s", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge
- ["You saved %d of 8 Hapless Hogs."] = "Uratowałeś %d z 8 Nieszczęśliwych Jeży.", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
+-- ["Your rope is gone! Try again!"] = "", -- Basic_Training_-_Rope
+-- ["You saved %d of 8 hegehogs."] = "", -- User_Mission_-_That_Sinking_Feeling
["You see, hedgehog spikes are very, very valuable."] = "Widzisz, kolce jeża są bardzo, bardzo cenne.", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You see the wind strength at the bottom right corner."] = "Możesz zobaczyć siłę wiatru w prawym dolnym rogu.", -- Basic_Training_-_Bazooka
+-- ["You see the wind strength at the top."] = "", -- Basic_Training_-_Bazooka
["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Powinienieś wiedzieć, że nie polegamy na mięsnych workach!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen
["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil