share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 2562 0421e9f59774
parent 2550 3f84392522cf
child 2631 163b0128bd21
equal deleted inserted replaced
2558:b1cb0f71b704 2562:0421e9f59774
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <defaultcodec></defaultcodec>
     3 <TS version="2.0" language="it">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     8         <translation>nuovo</translation>
     8         <translation>nuovo</translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
       
    11 <context>
       
    12     <name>FreqSpinBox</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Never</source>
       
    15         <translation>Mai</translation>
     9     </message>
    16     </message>
    10 </context>
    17 </context>
    11 <context>
    18 <context>
    12     <name>GameCFGWidget</name>
    19     <name>GameCFGWidget</name>
    13     <message>
    20     <message>
   163         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   170         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   164         <translation>%1 *** %2 è entrato nella stanza</translation>
   171         <translation>%1 *** %2 è entrato nella stanza</translation>
   165     </message>
   172     </message>
   166     <message>
   173     <message>
   167         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   174         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   168         <translation type="unfinished">%1 *** %2 si è unito</translation>
   175         <translation>%1 *** %2 si è unito</translation>
   169     </message>
   176     </message>
   170     <message>
   177     <message>
   171         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   178         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   172         <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation>
   179         <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation>
   173     </message>
   180     </message>
   359         <translation>Nome stanza:</translation>
   366         <translation>Nome stanza:</translation>
   360     </message>
   367     </message>
   361     <message>
   368     <message>
   362         <source>This game is in lobby.
   369         <source>This game is in lobby.
   363 You may join and start playing once the game starts.</source>
   370 You may join and start playing once the game starts.</source>
   364         <translation type="unfinished">Questa partita è nella lobby.
   371         <translation>Questa partita è nella lobby.
   365 Puoi entrare e iniziare a giocare quando la partita inzia.</translation>
   372 Puoi entrare e iniziare a giocare quando la partita inizia.</translation>
   366     </message>
   373     </message>
   367     <message>
   374     <message>
   368         <source>This game is in progress.
   375         <source>This game is in progress.
   369 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   376 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
   370         <translation>Questa partita è in corso.
   377         <translation>Questa partita è in corso.
   371 Puoi entrare e fare da spettatore ora, ma dovrai aspettare la fine della partita per iniziare a giocare.</translation>
   378 Puoi entrare come spettatore ma dovrai aspettare la fine della partita per giocare.</translation>
   372     </message>
   379     </message>
   373     <message>
   380     <message>
   374         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   381         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
   375         <translation>%1 è l&apos;host. Può modificare le impostazioni e far partire il gioco.</translation>
   382         <translation>%1 è l&apos;host. Può modificare le impostazioni e far partire il gioco.</translation>
   376     </message>
   383     </message>
   554         <translation>Effetti del Frontend (richiede riavvio)</translation>
   561         <translation>Effetti del Frontend (richiede riavvio)</translation>
   555     </message>
   562     </message>
   556     <message>
   563     <message>
   557         <source>Reduced quality</source>
   564         <source>Reduced quality</source>
   558         <translation>Qualità ridotta</translation>
   565         <translation>Qualità ridotta</translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
       
   569         <translation>Usa accelerazione Hardware per il suono (se disponibile; richiede riavvio)</translation>
   559     </message>
   570     </message>
   560 </context>
   571 </context>
   561 <context>
   572 <context>
   562     <name>QComboBox</name>
   573     <name>QComboBox</name>
   563     <message>
   574     <message>
  1137         <source>Weapon controls</source>
  1148         <source>Weapon controls</source>
  1138         <translation>Controlli per le armi</translation>
  1149         <translation>Controlli per le armi</translation>
  1139     </message>
  1150     </message>
  1140     <message>
  1151     <message>
  1141         <source>Camera and cursor controls</source>
  1152         <source>Camera and cursor controls</source>
  1142         <translation type="unfinished">Controlli per il mouse e la visualizzazione</translation>
  1153         <translation>Controlli camera e cursore</translation>
  1143     </message>
  1154     </message>
  1144     <message>
  1155     <message>
  1145         <source>Other</source>
  1156         <source>Other</source>
  1146         <translation>Altro</translation>
  1157         <translation>Altro</translation>
  1147     </message>
  1158     </message>
  1152         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1163         <source>Move your hogs and aim:</source>
  1153         <translation>Muovi i tuoi ricci e punta:</translation>
  1164         <translation>Muovi i tuoi ricci e punta:</translation>
  1154     </message>
  1165     </message>
  1155     <message>
  1166     <message>
  1156         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1167         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  1157         <translation>Salta e schiva gli ostacoli in questo percorso:</translation>
  1168         <translation>Scavalca buchi e ostacoli saltando:</translation>
  1158     </message>
  1169     </message>
  1159     <message>
  1170     <message>
  1160         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1171         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  1161         <translation>Spara con la tua arma selezionata o usa uno strumento:</translation>
  1172         <translation>Spara con l&apos;arma selezionata o usa l&apos;attrezzo:</translation>
  1162     </message>
  1173     </message>
  1163     <message>
  1174     <message>
  1164         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1175         <source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
  1165         <translation>Raccogli un&apos;arma o raggiungi un luogo selezionato dal mouse:</translation>
  1176         <translation>Raccogli un&apos;arma o mira con il cursore:</translation>
  1166     </message>
  1177     </message>
  1167     <message>
  1178     <message>
  1168         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1179         <source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
  1169         <translation>Scambia il tuo riccio attivo (se possibile):</translation>
  1180         <translation>Cambia il riccio attualmente attivo (se possibile):</translation>
  1170     </message>
  1181     </message>
  1171     <message>
  1182     <message>
  1172         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1183         <source>Pick a weapon or utility item:</source>
  1173         <translation>Scegli un&apos;arma o uno strumento:</translation>
  1184         <translation>Scegli un&apos;arma o uno strumento:</translation>
  1174     </message>
  1185     </message>
  1175     <message>
  1186     <message>
  1176         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1187         <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
  1177         <translation>Configura il timer per le bombe e altre armi esplosive:</translation>
  1188         <translation>Imposta il timer su bombe e armi a tempo:</translation>
  1178     </message>
  1189     </message>
  1179     <message>
  1190     <message>
  1180         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1191         <source>Move the camera to the active hog:</source>
  1181         <translation type="unfinished"></translation>
  1192         <translation>Muovi la camera verso il riccio attivo:</translation>
  1182     </message>
  1193     </message>
  1183     <message>
  1194     <message>
  1184         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1195         <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
  1185         <translation type="unfinished"></translation>
  1196         <translation>Muovi il cursore o la camera senza usare il mouse:</translation>
  1186     </message>
  1197     </message>
  1187     <message>
  1198     <message>
  1188         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1199         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  1189         <translation>Modifica il livello di zoom:</translation>
  1200         <translation>Modifica il livello di zoom:</translation>
  1190     </message>
  1201     </message>
  1191     <message>
  1202     <message>
  1192         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1203         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  1193         <translation>Parla alla tua squadra o a tutti i giocatori:</translation>
  1204         <translation>Parla al tuo team o a tutti i partecipanti:</translation>
  1194     </message>
  1205     </message>
  1195     <message>
  1206     <message>
  1196         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1207         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  1197         <translation>Pausa, continua o abbandona la partita:</translation>
  1208         <translation>Pausa, continua o lascia il gioco:</translation>
  1198     </message>
  1209     </message>
  1199     <message>
  1210     <message>
  1200         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1211         <source>Modify the game&apos;s volume while playing:</source>
  1201         <translation>Modifica il volume del gioco durante la partita:</translation>
  1212         <translation>Modifica il volume del gioco in esecuzione:</translation>
  1202     </message>
  1213     </message>
  1203     <message>
  1214     <message>
  1204         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1215         <source>Toggle fullscreen mode:</source>
  1205         <translation>Attiva/Disattiva schermo intero:</translation>
  1216         <translation>Modalità schermo intero:</translation>
  1206     </message>
  1217     </message>
  1207     <message>
  1218     <message>
  1208         <source>Take a screenshot:</source>
  1219         <source>Take a screenshot:</source>
  1209         <translation>Fai uno screenshot:</translation>
  1220         <translation>Fai uno screenshot:</translation>
  1210     </message>
  1221     </message>
  1211     <message>
  1222     <message>
  1212         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1223         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  1213         <translation>Attiva/Disattiva le etichete sopra i ricci:</translation>
  1224         <translation>Cambia le etichette sui ricci:</translation>
  1214     </message>
  1225     </message>
  1215 </context>
  1226 </context>
  1216 <context>
  1227 <context>
  1217     <name>binds (keys)</name>
  1228     <name>binds (keys)</name>
  1218     <message>
  1229     <message>
  1245     </message>
  1256     </message>
  1246     <message>
  1257     <message>
  1247         <source>Keyboard</source>
  1258         <source>Keyboard</source>
  1248         <translation>(Tastiera)</translation>
  1259         <translation>(Tastiera)</translation>
  1249     </message>
  1260     </message>
       
  1261     <message>
       
  1262         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1263         <translation>Mouse: Tasto sinistro</translation>
       
  1264     </message>
       
  1265     <message>
       
  1266         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1267         <translation>Mouse: Tasto centrale</translation>
       
  1268     </message>
       
  1269     <message>
       
  1270         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1271         <translation>Mouse: Tasto destro</translation>
       
  1272     </message>
       
  1273     <message>
       
  1274         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1275         <translation>Mouse: Scroll in su</translation>
       
  1276     </message>
       
  1277     <message>
       
  1278         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1279         <translation>Mouse: Scroll in giù</translation>
       
  1280     </message>
       
  1281     <message>
       
  1282         <source>Backspace</source>
       
  1283         <translation>Backspace</translation>
       
  1284     </message>
       
  1285     <message>
       
  1286         <source>Tab</source>
       
  1287         <translation>Tab</translation>
       
  1288     </message>
       
  1289     <message>
       
  1290         <source>Clear</source>
       
  1291         <translation>Cancella</translation>
       
  1292     </message>
       
  1293     <message>
       
  1294         <source>Return</source>
       
  1295         <translation>Invio</translation>
       
  1296     </message>
       
  1297     <message>
       
  1298         <source>Pause</source>
       
  1299         <translation>Pausa</translation>
       
  1300     </message>
       
  1301     <message>
       
  1302         <source>Escape</source>
       
  1303         <translation>Esc</translation>
       
  1304     </message>
       
  1305     <message>
       
  1306         <source>Space</source>
       
  1307         <translation>Spazio</translation>
       
  1308     </message>
       
  1309     <message>
       
  1310         <source>Delete</source>
       
  1311         <translation>Elimina</translation>
       
  1312     </message>
       
  1313     <message>
       
  1314         <source>Numpad 0</source>
       
  1315         <translation>Numpad 0</translation>
       
  1316     </message>
       
  1317     <message>
       
  1318         <source>Numpad 1</source>
       
  1319         <translation>Numpad 1</translation>
       
  1320     </message>
       
  1321     <message>
       
  1322         <source>Numpad 2</source>
       
  1323         <translation>Numpad 2</translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Numpad 3</source>
       
  1327         <translation>Numpad 3</translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Numpad 4</source>
       
  1331         <translation>Numpad 4</translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <source>Numpad 5</source>
       
  1335         <translation>Numpad 5</translation>
       
  1336     </message>
       
  1337     <message>
       
  1338         <source>Numpad 6</source>
       
  1339         <translation>Numpad 6</translation>
       
  1340     </message>
       
  1341     <message>
       
  1342         <source>Numpad 7</source>
       
  1343         <translation>Numpad 7</translation>
       
  1344     </message>
       
  1345     <message>
       
  1346         <source>Numpad 8</source>
       
  1347         <translation>Numpad 8</translation>
       
  1348     </message>
       
  1349     <message>
       
  1350         <source>Numpad 9</source>
       
  1351         <translation>Numpad 9</translation>
       
  1352     </message>
       
  1353     <message>
       
  1354         <source>Numpad .</source>
       
  1355         <translation>Numpad .</translation>
       
  1356     </message>
       
  1357     <message>
       
  1358         <source>Numpad /</source>
       
  1359         <translation>Numpad /</translation>
       
  1360     </message>
       
  1361     <message>
       
  1362         <source>Numpad *</source>
       
  1363         <translation>Numpad *</translation>
       
  1364     </message>
       
  1365     <message>
       
  1366         <source>Numpad -</source>
       
  1367         <translation>Numpad -</translation>
       
  1368     </message>
       
  1369     <message>
       
  1370         <source>Numpad +</source>
       
  1371         <translation>Numpad +</translation>
       
  1372     </message>
       
  1373     <message>
       
  1374         <source>Enter</source>
       
  1375         <translation>Invio</translation>
       
  1376     </message>
       
  1377     <message>
       
  1378         <source>Equals</source>
       
  1379         <translation>Uguale</translation>
       
  1380     </message>
       
  1381     <message>
       
  1382         <source>Up</source>
       
  1383         <translation>Su</translation>
       
  1384     </message>
       
  1385     <message>
       
  1386         <source>Down</source>
       
  1387         <translation>Giù</translation>
       
  1388     </message>
       
  1389     <message>
       
  1390         <source>Right</source>
       
  1391         <translation>Destra</translation>
       
  1392     </message>
       
  1393     <message>
       
  1394         <source>Left</source>
       
  1395         <translation>Sinistra</translation>
       
  1396     </message>
       
  1397     <message>
       
  1398         <source>Insert</source>
       
  1399         <translation>Inserisci</translation>
       
  1400     </message>
       
  1401     <message>
       
  1402         <source>Home</source>
       
  1403         <translation>Home</translation>
       
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>End</source>
       
  1407         <translation>Fine</translation>
       
  1408     </message>
       
  1409     <message>
       
  1410         <source>Page up</source>
       
  1411         <translation>Pagina su</translation>
       
  1412     </message>
       
  1413     <message>
       
  1414         <source>Page down</source>
       
  1415         <translation>Pagina giu</translation>
       
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <source>Num lock</source>
       
  1419         <translation>Num lock</translation>
       
  1420     </message>
       
  1421     <message>
       
  1422         <source>Caps lock</source>
       
  1423         <translation>Caps lock</translation>
       
  1424     </message>
       
  1425     <message>
       
  1426         <source>Scroll lock</source>
       
  1427         <translation>Scroll lock</translation>
       
  1428     </message>
       
  1429     <message>
       
  1430         <source>Right shift</source>
       
  1431         <translation>Shift destro</translation>
       
  1432     </message>
       
  1433     <message>
       
  1434         <source>Left shift</source>
       
  1435         <translation>Shift sinistro</translation>
       
  1436     </message>
       
  1437     <message>
       
  1438         <source>Right ctrl</source>
       
  1439         <translation>Ctrl destro</translation>
       
  1440     </message>
       
  1441     <message>
       
  1442         <source>Left ctrl</source>
       
  1443         <translation>Ctrl sinistro</translation>
       
  1444     </message>
       
  1445     <message>
       
  1446         <source>Right alt</source>
       
  1447         <translation>Alt destro</translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>Left alt</source>
       
  1451         <translation>Alt sinistro</translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <source>Right meta</source>
       
  1455         <translation>Meta destro</translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <source>Left meta</source>
       
  1459         <translation>Meta sinistro</translation>
       
  1460     </message>
       
  1461     <message>
       
  1462         <source>A button</source>
       
  1463         <translation>Tasto A</translation>
       
  1464     </message>
       
  1465     <message>
       
  1466         <source>B button</source>
       
  1467         <translation>Tasto B</translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <source>X button</source>
       
  1471         <translation>Tasto X</translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <source>Y button</source>
       
  1475         <translation>Tasto X</translation>
       
  1476     </message>
       
  1477     <message>
       
  1478         <source>LB button</source>
       
  1479         <translation>Tasto LB</translation>
       
  1480     </message>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>RB button</source>
       
  1483         <translation>Tasto RB</translation>
       
  1484     </message>
       
  1485     <message>
       
  1486         <source>Back button</source>
       
  1487         <translation>Tasto indietro</translation>
       
  1488     </message>
       
  1489     <message>
       
  1490         <source>Start button</source>
       
  1491         <translation>Tasto start</translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message>
       
  1494         <source>Left stick</source>
       
  1495         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1496     </message>
       
  1497     <message>
       
  1498         <source>Right stick</source>
       
  1499         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1500     </message>
       
  1501     <message>
       
  1502         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1504     </message>
       
  1505     <message>
       
  1506         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1507         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1508     </message>
       
  1509     <message>
       
  1510         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1511         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1512     </message>
       
  1513     <message>
       
  1514         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1515         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1516     </message>
       
  1517     <message>
       
  1518         <source>Left trigger</source>
       
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1520     </message>
       
  1521     <message>
       
  1522         <source>Right trigger</source>
       
  1523         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1524     </message>
       
  1525     <message>
       
  1526         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1527         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1535         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>DPad</source>
       
  1543         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1544     </message>
       
  1545 </context>
       
  1546 <context>
       
  1547     <name>teams</name>
       
  1548     <message>
       
  1549         <source>Hedgehogs</source>
       
  1550         <translation>Hedgehogs</translation>
       
  1551     </message>
       
  1552     <message>
       
  1553         <source>hedgehog 1</source>
       
  1554         <translation>hedgehog 1</translation>
       
  1555     </message>
       
  1556     <message>
       
  1557         <source>hedgehog 2</source>
       
  1558         <translation>hedgehog 2</translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>hedgehog 3</source>
       
  1562         <translation>hedgehog 3</translation>
       
  1563     </message>
       
  1564     <message>
       
  1565         <source>hedgehog 4</source>
       
  1566         <translation>hedgehog 4</translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>hedgehog 5</source>
       
  1570         <translation>hedgehog 5</translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>hedgehog 6</source>
       
  1574         <translation>hedgehog 6</translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <source>hedgehog 7</source>
       
  1578         <translation>hedgehog 7</translation>
       
  1579     </message>
       
  1580     <message>
       
  1581         <source>hedgehog 8</source>
       
  1582         <translation>hedgehog 8</translation>
       
  1583     </message>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Goddess</source>
       
  1586         <translation>Dea</translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>Isis</source>
       
  1590         <translation>Iside</translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>Astarte</source>
       
  1594         <translation>Astarte</translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <source>Diana</source>
       
  1598         <translation>Diana</translation>
       
  1599     </message>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>Aphrodite</source>
       
  1602         <translation>Afrodite</translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>Hecate</source>
       
  1606         <translation>Ecate</translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>Demeter</source>
       
  1610         <translation>Demetra</translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Kali</source>
       
  1614         <translation>Kali</translation>
       
  1615     </message>
       
  1616     <message>
       
  1617         <source>Inanna</source>
       
  1618         <translation>Inanna</translation>
       
  1619     </message>
       
  1620     <message>
       
  1621         <source>Fruits</source>
       
  1622         <translation>Frutta</translation>
       
  1623     </message>
       
  1624     <message>
       
  1625         <source>Banana</source>
       
  1626         <translation>Banana</translation>
       
  1627     </message>
       
  1628     <message>
       
  1629         <source>Apple</source>
       
  1630         <translation>Mela</translation>
       
  1631     </message>
       
  1632     <message>
       
  1633         <source>Orange</source>
       
  1634         <translation>Arancia</translation>
       
  1635     </message>
       
  1636     <message>
       
  1637         <source>Lemon</source>
       
  1638         <translation>Limone</translation>
       
  1639     </message>
       
  1640     <message>
       
  1641         <source>Pineapple</source>
       
  1642         <translation>Ananas</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <source>Mango</source>
       
  1646         <translation>Mango</translation>
       
  1647     </message>
       
  1648     <message>
       
  1649         <source>Peach</source>
       
  1650         <translation>Pesca</translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message>
       
  1653         <source>Plum</source>
       
  1654         <translation>Prugna</translation>
       
  1655     </message>
  1250 </context>
  1656 </context>
  1251 </TS>
  1657 </TS>