324 ["Challenge failed!"] = "Herausforderung gescheitert!", -- |
324 ["Challenge failed!"] = "Herausforderung gescheitert!", -- |
325 ["Challenge"]="Herausforderung", |
325 ["Challenge"]="Herausforderung", |
326 ["Challenge Objectives"]="Herausforderungsziele", |
326 ["Challenge Objectives"]="Herausforderungsziele", |
327 ["Challenge objectives"] = "Herausforderungsziele", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02 |
327 ["Challenge objectives"] = "Herausforderungsziele", -- A_Space_Adventure:death02, A_Space_Adventure:desert03, A_Space_Adventure:final, A_Space_Adventure:fruit03, A_Space_Adventure:ice02, A_Space_Adventure:moon02 |
328 ["Challenge over!"] = "Herausforderung vorbei!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
328 ["Challenge over!"] = "Herausforderung vorbei!", -- User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge |
329 -- ["Change bounciness: Tap [B]"] = "", -- Basic_Training_-_Grenade |
329 ["Change bounciness: Tap [B]"] = "Sprungkraft ändern: [B] antippen", -- Basic_Training_-_Grenade |
330 ["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]", |
330 ["Change Content: [Left], [Right]"]="Inhalt ändern: [Links], [Rechts]", |
331 ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [Uhr] antippen", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow |
331 ["Change detonation timer: Tap the [Clock]"] = "Explosionszeitzünder einstellen: [Uhr] antippen", -- Basic_Training_-_Grenade, A_Classic_Fairytale:shadow |
332 ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Richtung ändern: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Grenade |
332 ["Change direction: [Left]/[Right]"] = "Richtung ändern: [Links]/[Rechts]", -- Basic_Training_-_Grenade |
333 ["Change Health Boost: [Left], [Right]"]="Gesundheitsschub ändern: [Links], [Rechts]", |
333 ["Change Health Boost: [Left], [Right]"]="Gesundheitsschub ändern: [Links], [Rechts]", |
334 ["Change Health: [Left], [Right]"]="Gesundheit ändern: [Links], [Rechts]", |
334 ["Change Health: [Left], [Right]"]="Gesundheit ändern: [Links], [Rechts]", |
626 ["Every single time!"]="Jedes Mal!", |
626 ["Every single time!"]="Jedes Mal!", |
627 ["Everything looks OK..."]="Alles sieht gut aus.", |
627 ["Everything looks OK..."]="Alles sieht gut aus.", |
628 ["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset next turn"]="Jedes Mal, wenn du einen Gegner tötest, wird deine Munition im nächsten Zug zurückgesetzt", -- A_Space_Adventure:death02 |
628 ["Every time you kill an enemy hog your ammo will get reset next turn"]="Jedes Mal, wenn du einen Gegner tötest, wird deine Munition im nächsten Zug zurückgesetzt", -- A_Space_Adventure:death02 |
629 ["Everywhere I look, I see hogs walking around …"] = "Überall, wo ich hinschaue, sehe ich Igel herumspazieren …", -- A_Classic_Fairytale:epil |
629 ["Everywhere I look, I see hogs walking around …"] = "Überall, wo ich hinschaue, sehe ich Igel herumspazieren …", -- A_Classic_Fairytale:epil |
630 ["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.", |
630 ["Exactly, man! That was my dream."]="Genau! Das war mein Traum.", |
631 ["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer mir natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final |
631 ["Except me, of course! I just saved a whole planet!"] = "Außer ich natürlich! Ich hab ja schließlich einen ganzen Planeten gerettet!", -- A_Space_Adventure:final |
632 ["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger", |
632 ["Experienced beginner"]="Erfahrener Anfänger", |
633 ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
633 ["Explore the tunnel with the other hedgehogs and search for the device."] = "Erforsche den Tunnel mit den anderen Igeln und such nach dem Gerät.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
634 ["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher", |
634 ["Exploring the tunnel"]="Höhlenforscher", |
635 ["Eye Chewer"]="Augenkauer", |
635 ["Eye Chewer"]="Augenkauer", |
636 ["Fair Wind"] = "Steife Brise", -- |
636 ["Fair Wind"] = "Steife Brise", -- |
637 ["Fall Damage"] = "Fallschaden", -- Basic_Training_-_Movement |
637 ["Fall Damage"] = "Fallschaden", -- Basic_Training_-_Movement |
638 ["Fallen Angel"] = "Gefallener Engel", -- Tentacle_Terror |
638 ["Fallen Angel"] = "Gefallener Engel", -- Tentacle_Terror |
639 ["Family Reunion"]="Familientreffen", |
639 ["Family Reunion"]="Familientreffen", |
640 -- ["Fastest escape: %d turns"] = "", -- A_Space_Adventure:desert02 |
640 ["Fastest escape: %d turns"] = "Schnellste Flucht: %d Züge", -- A_Space_Adventure:desert02 |
641 ["Fastest lap: %.3fs by %s"] = "Beste Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace |
641 ["Fastest lap: %.3fs by %s"] = "Beste Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace |
642 ["Feeble Resistance"]="Kraftloser Widerstand", |
642 ["Feeble Resistance"]="Kraftloser Widerstand", |
643 ["Fell From Grace"]="Fiel in Ungnade", |
643 ["Fell From Grace"]="Fiel in Ungnade", |
644 ["Fell From Heaven"]="Fiel Vom Himmel", |
644 ["Fell From Heaven"]="Fiel Vom Himmel", |
645 ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"]="Fiel Vom Himmel ist die Beste! Fiel Vom Himmel ist die Größte!", |
645 ["Fell From Heaven is the best! Fell From Heaven is the greatest!"]="Fiel Vom Himmel ist die Beste! Fiel Vom Himmel ist die Größte!", |
1656 ["Precise shooting"]="Präzisionsschießen", |
1656 ["Precise shooting"]="Präzisionsschießen", |
1657 ["Predator"] = "Jäger", -- portal |
1657 ["Predator"] = "Jäger", -- portal |
1658 ["Prepare for battle!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!", |
1658 ["Prepare for battle!"]="Bereitmachen zum Kämpfen!", |
1659 ["Prepare to fight"]="Bereitmachen zum Kämpfen", |
1659 ["Prepare to fight"]="Bereitmachen zum Kämpfen", |
1660 ["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!", |
1660 ["Prepare to flee!"]="Bereitmachen zum Fliehen!", |
1661 -- ["Prepare yourself, %s!"] = "", -- The_Specialists |
1661 ["Prepare yourself, %s!"] = "Mach dich bereit, %s!", -- The_Specialists |
1662 ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Drücke [Angriff] (standardmäßig die Leertaste) zum Starten,|drücke wiederholt die Bewegungstasten oben,|links und rechts zum Beschleunigen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
1662 ["Press [Attack] (space bar by default) to start,|repeatedly tap the up, left and right movement keys to accelerate."] = "Drücke [Angriff] (standardmäßig die Leertaste) zum Starten,|drücke wiederholt die Bewegungstasten oben,|links und rechts zum Beschleunigen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer |
1663 ["Press [Attack] to begin."] = "Drücke [Angreifen], um anzufangen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1663 ["Press [Attack] to begin."] = "Drücke [Angreifen], um anzufangen.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1664 ["Press [Attack] to confirm."] = "Drücke [Angreifen] zum Bestätigen.", -- Continental_supplies |
1664 ["Press [Attack] to confirm."] = "Drücke [Angreifen] zum Bestätigen.", -- Continental_supplies |
1665 ["Press [Attack] to select this continent!"] = "Drücke [Angreifen], um diesen Kontinent auszuwählen!", -- Continental_supplies |
1665 ["Press [Attack] to select this continent!"] = "Drücke [Angreifen], um diesen Kontinent auszuwählen!", -- Continental_supplies |
1666 ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Drücke [Links] und [Rechts], um den Schwierigkeitsgrad zu ändern.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1666 ["Press [Left] and [Right] to change the difficulty."] = "Drücke [Links] und [Rechts], um den Schwierigkeitsgrad zu ändern.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
1685 ["Purple"] = "Violett", -- |
1685 ["Purple"] = "Violett", -- |
1686 ["Pyromancer"]="Feuermacher", |
1686 ["Pyromancer"]="Feuermacher", |
1687 ["Pyro"]="Pyromane", |
1687 ["Pyro"]="Pyromane", |
1688 ["Quit: [Esc]"] = "Verlassen: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement |
1688 ["Quit: [Esc]"] = "Verlassen: [Esc]", -- Basic_Training_-_Movement |
1689 ["Race complexity limit reached"] = "Rennkomplexitätslimit erreicht", -- Racer, TechRacer |
1689 ["Race complexity limit reached"] = "Rennkomplexitätslimit erreicht", -- Racer, TechRacer |
1690 -- ["Race failed!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02 |
1690 ["Race failed!"] = "Rennen gescheitert!", -- A_Space_Adventure:moon02 |
1691 ["Racer tool"] = "Wettrennwerkzeug", -- Racer |
1691 ["Racer tool"] = "Wettrennwerkzeug", -- Racer |
1692 ["Racer"] = "Wettrennen", -- Racer |
1692 ["Racer"] = "Wettrennen", -- Racer |
1693 ["Race"] = "Wettrennen", -- TrophyRace |
1693 ["Race"] = "Wettrennen", -- TrophyRace |
1694 ["Rachel"]="Ramona", |
1694 ["Rachel"]="Ramona", |
1695 ["Radar: Off"] = "Radar: Aus", -- WxW |
1695 ["Radar: Off"] = "Radar: Aus", -- WxW |
2125 ["Targets left: %d"] = "Verbleibende Ziele: %d", -- |
2125 ["Targets left: %d"] = "Verbleibende Ziele: %d", -- |
2126 ["Target"] = "Zielscheibe", -- HedgeEditor |
2126 ["Target"] = "Zielscheibe", -- HedgeEditor |
2127 ["Tatsujin"] = "Tatsujin", -- |
2127 ["Tatsujin"] = "Tatsujin", -- |
2128 ["Tatters"] = "Lumpen", -- |
2128 ["Tatters"] = "Lumpen", -- |
2129 ["Team %d"] = "Team %d", -- SimpleMission |
2129 ["Team %d"] = "Team %d", -- SimpleMission |
2130 -- ["Team highscore: %d"] = "", -- Utils |
2130 ["Team highscore: %d"] = "Team-Punkterekord: %d", -- Utils |
2131 ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus", |
2131 ["Team Identity Mode"]="Team-Identitätsmodus", |
2132 ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS", |
2132 ["TEAM IDENTITY MODE"]="TEAMIDENTITÄTSMODUS", |
2133 -- ["Team lowscore: %d"] = "", -- Utils |
2133 ["Team lowscore: %d"] = "Niedrigste Team-Punktzahl: %d", -- Utils |
2134 ["Team of Hearts"]="Team der Herzen", |
2134 ["Team of Hearts"]="Team der Herzen", |
2135 ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion |
2135 ["Teams are tied! Continue playing rounds until we have a winner!"] = "Gleichstand! Spielt weiter Runden, bis wir einen Sieger haben!", -- Space_Invasion |
2136 ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde", |
2136 ["Team’s best heights per round"]="Die Besthöhen der Teams pro Runde", |
2137 -- ["Team's best time: %.3fs"] = "", -- Utils |
2137 ["Team's best time: %.3fs"] = "Team-Bestzeit: %.3fs", -- Utils |
2138 -- ["Team's longest time: %.3fs"] = "", -- Utils |
2138 ["Team's longest time: %.3fs"] = "Längste Zeit des Teams: %.3fs", -- Utils |
2139 -- ["Team's top accuracy: %d%"] = "", -- Utils |
2139 ["Team's top accuracy: %d%"] = "Beste Treffgenauigkeit des Teams: %d%", -- Utils |
2140 ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 |
2140 ["Teamwork 2"] = "Teamwork 2", -- User_Mission_-_Teamwork_2 |
2141 ["Teamwork"] = "Teamwork", -- User_Mission_-_Teamwork |
2141 ["Teamwork"] = "Teamwork", -- User_Mission_-_Teamwork |
2142 ["Team Zook"]="Team Zook", |
2142 ["Team Zook"]="Team Zook", |
2143 ["TechRacer"] = "TechRacer", -- TechRacer |
2143 ["TechRacer"] = "TechRacer", -- TechRacer |
2144 ["Teleporation Node"]="Teleporterstation", |
2144 ["Teleporation Node"]="Teleporterstation", |
2197 ["The continent of sports"] = "Der Kontinent des Sports", -- Continental_supplies |
2197 ["The continent of sports"] = "Der Kontinent des Sports", -- Continental_supplies |
2198 ["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch", |
2198 ["The Crate Frenzy"]="Der Kistenrausch", |
2199 ["The Customer is King"] = "Der Kunde ist König", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing |
2199 ["The Customer is King"] = "Der Kunde ist König", -- Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing |
2200 ["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet", |
2200 ["the Desert Planet"]="der Wüstenplanet", |
2201 ["The device part has been stolen!"] = "Das Geräteteil wurde gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2201 ["The device part has been stolen!"] = "Das Geräteteil wurde gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2202 ["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!", |
2202 ["The device part is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in eine der Kisten versteckt. Geh und hole es!", |
2203 ["The Devs"] = "Die Proggers", -- |
2203 ["The Devs"] = "Die Proggers", -- |
2204 ["The Dilemma"]="Das Dilemma", |
2204 ["The Dilemma"]="Das Dilemma", |
2205 ["The editor weapons and tools have been added!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden hinzugefügt!", |
2205 ["The editor weapons and tools have been added!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden hinzugefügt!", |
2206 ["The editor weapons and tools have been removed!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden entfernt!", |
2206 ["The editor weapons and tools have been removed!"]="Die Editorwaffen und -werkzeuge wurden entfernt!", |
2207 ["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"]="Es sind eh nicht so viele Feinde, es wird einfach sein!", |
2207 ["The enemies aren't many anyway, it is going to be easy!"]="Es sind eh nicht so viele Feinde, es wird einfach sein!", |
2259 ["The Ninja-Samurai Alliance"] = "Die Ninja-Samurai-Allianz", -- |
2259 ["The Ninja-Samurai Alliance"] = "Die Ninja-Samurai-Allianz", -- |
2260 ["Then prepare for battle!"]="Dann mach dich bereit für die Schlacht!", |
2260 ["Then prepare for battle!"]="Dann mach dich bereit für die Schlacht!", |
2261 ["Then what am I?"] = "Was bin ich dann?", -- A_Classic_Fairytale:epil |
2261 ["Then what am I?"] = "Was bin ich dann?", -- A_Classic_Fairytale:epil |
2262 ["The only woman, huh?"] = "Die einzige Frau, wie?", -- A_Classic_Fairytale:epil |
2262 ["The only woman, huh?"] = "Die einzige Frau, wie?", -- A_Classic_Fairytale:epil |
2263 ["The oppression of the elders, of course!"] = "Die Unterdrückung der Ältesten natürlich!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2263 ["The oppression of the elders, of course!"] = "Die Unterdrückung der Ältesten natürlich!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2264 -- ["The other hog has died, he should have survived!"] = "", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2264 ["The other hog has died, he should have survived!"] = "Der andere Igel ist gestorben, er hätte überleben müssen!", -- A_Space_Adventure:moon02 |
2265 ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."]="Der andere Stamm bestand nur aus Kannibalen, sie verbrachten ihre Zeit damit, die Organe anderer Igel aufzufressen.", |
2265 ["The other one were all cannibals, spending their time eating the organs of fellow hedgehogs..."]="Der andere Stamm bestand nur aus Kannibalen, sie verbrachten ihre Zeit damit, die Organe anderer Igel aufzufressen.", |
2266 ["The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!", |
2266 ["The part device is hidden in one of the crates! Go and get it!"]="Das Bauteil ist in einer der Kisten versteckt. Geh und hole es!", |
2267 ["the Planet of Death"]="der Todesplanet", |
2267 ["the Planet of Death"]="der Todesplanet", |
2268 ["The Police"] = "Die Polizei", -- |
2268 ["The Police"] = "Die Polizei", -- |
2269 ["The power of love! No, wait, the power of the aliens!"] = "Die Macht der Liebe! Ach, Quatsch, die Macht der Aliens!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2269 ["The power of love! No, wait, the power of the aliens!"] = "Die Macht der Liebe! Ach, Quatsch, die Macht der Aliens!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2286 ["These weapon specials cannot be used close to other hogs."] = "Diese Waffenextras können nicht in der Nähe anderer Igel benutzt werden.", -- Continental_supplies |
2286 ["These weapon specials cannot be used close to other hogs."] = "Diese Waffenextras können nicht in der Nähe anderer Igel benutzt werden.", -- Continental_supplies |
2287 ["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle", |
2287 ["The Shadow Falls"]="Die Schattenfälle", |
2288 ["The Showdown"]="Das Showdown", |
2288 ["The Showdown"]="Das Showdown", |
2289 ["The Slaughter"]="Die Schlachtung", |
2289 ["The Slaughter"]="Die Schlachtung", |
2290 ["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "Die Gesellschaft der Perfektionisten grüßt %s (%s): In der besten Runde %d Treffer, kein Schuss ging daneben.", -- Space_Invasion |
2290 ["The Society of Perfectionists greets %s (%s): No misses and %d hits in its best round."] = "Die Gesellschaft der Perfektionisten grüßt %s (%s): In der besten Runde %d Treffer, kein Schuss ging daneben.", -- Space_Invasion |
2291 -- ["The Specialists: Each hedgehog starts with its own weapon set"] = "", -- The_Specialists |
2291 ["The Specialists: Each hedgehog starts with its own weapon set"] = "Die Spezialisten: Jeder Igel startet mit seinen eigenen Waffen", -- The_Specialists |
2292 ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Die rotierenden Pfeile über deinen Igel zeigen an,|welcher Igel jetzt ausgewählt ist.", -- Basic_Training_-_Movement |
2292 ["The spinning arrows above your hedgehog show|which hedgehog is selected right now."] = "Die rotierenden Pfeile über deinen Igel zeigen an,|welcher Igel jetzt ausgewählt ist.", -- Basic_Training_-_Movement |
2293 ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2293 ["The spirits of the ancestors are surely pleased, Leaks A Lot."] = "Die Geister der Ahnen sind sicherlich erfreut, Undichte Stelle.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood |
2294 ["The targets will guide you through the training."] = "Die Zielscheiben führen dich durch die Übung.", -- Basic_Training_-_Rope |
2294 ["The targets will guide you through the training."] = "Die Zielscheiben führen dich durch die Übung.", -- Basic_Training_-_Rope |
2295 ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Das Team setzte die Suche nach dem Rest ihres Stammes fort.", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2295 ["The team continued their quest of finding the rest of the tribe."] = "Das Team setzte die Suche nach dem Rest ihres Stammes fort.", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2296 ["The teams are tied for the fastest time."] = "Die Teams hatten die gleich schnellste Zeit.", -- Racer, TechRacer |
2296 ["The teams are tied for the fastest time."] = "Die Teams hatten die gleich schnellste Zeit.", -- Racer, TechRacer |
2790 ["You couldn't have come to a worse time, %s!"] = "Du konntest zu keiner schlechteren Zeit gekommen sein, %s!", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2790 ["You couldn't have come to a worse time, %s!"] = "Du konntest zu keiner schlechteren Zeit gekommen sein, %s!", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2791 ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lasse, nachdem du mein Angebot abgelehnt hast!", |
2791 ["You couldn't possibly believe that after refusing my offer I'd just let you go!"]="Du kannst wohl nicht ernsthaft glauben, dass ich dich einfach laufen lasse, nachdem du mein Angebot abgelehnt hast!", |
2792 ["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören, das Wasser würde steigen!", |
2792 ["You'd almost swear the water was rising!"]="Man könnte fast schwören, das Wasser würde steigen!", |
2793 ["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.", |
2793 ["You'd better watch your steps..."]="Pass besser auf, wohin du trittst.", |
2794 ["You defended yourself against Captain Lime."]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt.", |
2794 ["You defended yourself against Captain Lime."]="Du hast dich gegen Leutnant Limone gewehrt.", |
2795 -- ["You defended yourself against %s."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2795 ["You defended yourself against %s."] = "Du hast dich gegen %s gewehrt.", -- A_Space_Adventure:fruit02 |
2796 ["You defended yourself against the Strawberry Assassins."]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt.", |
2796 ["You defended yourself against the Strawberry Assassins."]="Du hast dich gegen die Erdbeerassassinen gewehrt.", |
2797 ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "Du hast dich gut geschlagen, %s! Aber die Gefahr ist noch nicht gebannt!", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2797 ["You did great, %s! However, we aren't out of danger yet!"] = "Du hast dich gut geschlagen, %s! Aber die Gefahr ist noch nicht gebannt!", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2798 ["You don't deserve my sacrifice!"] = "Ihr verdient mein Opfer nicht!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2798 ["You don't deserve my sacrifice!"] = "Ihr verdient mein Opfer nicht!", -- A_Classic_Fairytale:queen |
2799 ["You drove Professor Hogevil away."] = "Du hast Professor Bösigel verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2799 ["You drove Professor Hogevil away."] = "Du hast Professor Bösigel verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2800 ["You drove the minions away."] = "Du hast die Lakaien verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2800 ["You drove the minions away."] = "Du hast die Lakaien verjagt.", -- A_Space_Adventure:moon01 |
2882 ["You have to reach the left-most place on the map."] = "Du musst den linken Kartenrand erreichen.", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2882 ["You have to reach the left-most place on the map."] = "Du musst den linken Kartenrand erreichen.", -- A_Space_Adventure:fruit01 |
2883 ["You have to stand very close to him"]="Du musst sehr nahe an ihm stehen.", |
2883 ["You have to stand very close to him"]="Du musst sehr nahe an ihm stehen.", |
2884 ["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.", |
2884 ["You have to travel again"]="Du musst erneut reisen.", |
2885 ["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!", |
2885 ["You have to try again!"]="Du muss es nochmal versuchen!", |
2886 ["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "Du hast das geheime Seil-dich-nicht-zum-Mond-hinauf-Verteidigungssystem ausgelöst.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2886 ["You have triggered the secret Do-Not-Rope-to-the-Moon Defense System."] = "Du hast das geheime Seil-dich-nicht-zum-Mond-hinauf-Verteidigungssystem ausgelöst.", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2887 -- ["You have unlocked the target radar!"] = "", -- TargetPractice |
2887 ["You have unlocked the target radar!"] = "Du hast das Zielscheibenradar freigeschaltet!", -- TargetPractice |
2888 ["You have used %d flying saucers."] = "Du hast %d fliegende Untertassen benutzt.", -- A_Space_Adventure:ice02 |
2888 ["You have used %d flying saucers."] = "Du hast %d fliegende Untertassen benutzt.", -- A_Space_Adventure:ice02 |
2889 ["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.", |
2889 ["You have used %d RC planes."]="Du hast %d Funkflugzeuge benutzt.", |
2890 ["You have used "]="Du hast benutzt ", |
2890 ["You have used "]="Du hast benutzt ", |
2891 ["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"]="Du hast nur ein Funkflugzeug gebraucht. Ausgezeichnet!", |
2891 ["You have used only 1 RC plane. Outstanding!"]="Du hast nur ein Funkflugzeug gebraucht. Ausgezeichnet!", |
2892 ["You have violated PAotH regulations!"] = "Du hast gegen die PAdI-Vorschriften verstoßen!", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2892 ["You have violated PAotH regulations!"] = "Du hast gegen die PAdI-Vorschriften verstoßen!", -- A_Space_Adventure:cosmos |
2982 ["Yumme Gunpowder"] = "S. Schießpulver", -- |
2982 ["Yumme Gunpowder"] = "S. Schießpulver", -- |
2983 ["Zealandia"]="Neuseeland-Kontinent", |
2983 ["Zealandia"]="Neuseeland-Kontinent", |
2984 ["Zombie"] = "Zombie", -- |
2984 ["Zombie"] = "Zombie", -- |
2985 ["Zombi"] = "Zombi", -- portal |
2985 ["Zombi"] = "Zombi", -- portal |
2986 ["Zook"]="Zook", |
2986 ["Zook"]="Zook", |
2987 -- ["Zoom: [Pinch] with 2 fingers"] = "", -- Basic_Training_-_Movement |
2987 ["Zoom: [Pinch] with 2 fingers"] = "Zoomen: Mit 2 Fingern [kneifen]", -- Basic_Training_-_Movement |
2988 -- ["Zoom: [Rotate mouse wheel]"] = "", -- Basic_Training_-_Movement |
2988 ["Zoom: [Rotate mouse wheel]"] = "Zoomen: [Mausrad drehen]", -- Basic_Training_-_Movement |
2989 ["Zork"]="Zork", |
2989 ["Zork"]="Zork", |
2990 } |
2990 } |