share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ar.ts
changeset 4124 2d13b60b7fa4
parent 4013 c9b20ed3566f
child 4143 eb7981f34800
equal deleted inserted replaced
4123:7d0f0720f50b 4124:2d13b60b7fa4
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    12     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <message>
    13     <message>
    14         <source>Never</source>
    14         <source>Never</source>
    15         <translation>ابدا</translation>
    15         <translation>ابدا</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message>
    17     <message numerus="yes">
    18         <source>Every %1 turn</source>
    18         <source>Every %1 turn</source>
    19         <translation type="unfinished">كل %1 دور
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform>كل %1 دور
       
    21         </numerusform>
       
    22             <numerusform></numerusform>
    20         </translation>
    23         </translation>
    21     </message>
    24     </message>
    22 </context>
    25 </context>
    23 <context>
    26 <context>
    24     <name>GameCFGWidget</name>
    27     <name>GameCFGWidget</name>
    81         <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation>
    84         <translation>لم اتمكن من حقظ الملف %1</translation>
    82     </message>
    85     </message>
    83     <message>
    86     <message>
    84         <source>Please select record from the list above</source>
    87         <source>Please select record from the list above</source>
    85         <translation>اختار من القائمة</translation>
    88         <translation>اختار من القائمة</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <source>DefaultTeam</source>
       
    92         <translation type="unfinished"></translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <source>Hedgewars Demo File</source>
       
    96         <comment>File Types</comment>
       
    97         <translation type="unfinished"></translation>
       
    98     </message>
       
    99     <message>
       
   100         <source>Hedgewars Save File</source>
       
   101         <comment>File Types</comment>
       
   102         <translation type="unfinished"></translation>
    86     </message>
   103     </message>
    87 </context>
   104 </context>
    88 <context>
   105 <context>
    89     <name>HWGame</name>
   106     <name>HWGame</name>
    90     <message>
   107     <message>
   207     <message>
   224     <message>
   208         <source>Your nickname %1 is
   225         <source>Your nickname %1 is
   209 registered on Hedgewars.org
   226 registered on Hedgewars.org
   210 Please provide your password
   227 Please provide your password
   211 or pick another nickname:</source>
   228 or pick another nickname:</source>
   212         <translation type="unfinished">اسمك %1
   229         <translation type="obsolete">اسمك %1
   213 سجلت على Hedgewars.org
   230 سجلت على Hedgewars.org
   214 اعطي كلمة السر
   231 اعطي كلمة السر
   215 او اختر اسم ثاني</translation>
   232 او اختر اسم ثاني</translation>
   216     </message>
   233     </message>
   217     <message>
   234     <message>
   228     </message>
   245     </message>
   229     <message>
   246     <message>
   230         <source>%1 *** %2 has left</source>
   247         <source>%1 *** %2 has left</source>
   231         <translation>%1 *** %2 خرج</translation>
   248         <translation>%1 *** %2 خرج</translation>
   232     </message>
   249     </message>
       
   250     <message>
       
   251         <source>Your nickname %1 is
       
   252 registered on Hedgewars.org
       
   253 Please provide your password below
       
   254 or pick another nickname in game config:</source>
       
   255         <translation type="unfinished"></translation>
       
   256     </message>
   233 </context>
   257 </context>
   234 <context>
   258 <context>
   235     <name>KB</name>
   259     <name>KB</name>
   236     <message>
   260     <message>
   237         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   261         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   297 </context>
   321 </context>
   298 <context>
   322 <context>
   299     <name>PageGameStats</name>
   323     <name>PageGameStats</name>
   300     <message>
   324     <message>
   301         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   325         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   302         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;افضل ضربة كانت من قبل &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</translation>
   326         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;افضل ضربة كانت من قبل &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</translation>
   303     </message>
   327     </message>
   304     <message>
   328     <message>
   305         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   329         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
   306         <translation>&lt;p&gt;افضل لاعب هو &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;
   330         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;افضل لاعب هو &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;
   307         </translation>
   331         </translation>
   308     </message>
   332     </message>
   309     <message>
   333     <message>
   310         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   334         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   311         <translation>&lt;p&gt;المجموع&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; من اللاعبين قضوا في اللعبة.&lt;/p&gt;
   335         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;المجموع&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; من اللاعبين قضوا في اللعبة.&lt;/p&gt;
   312         </translation>
   336         </translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>Details</source>
       
   340         <translation type="unfinished"></translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Health graph</source>
       
   344         <translation type="unfinished"></translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>Ranking</source>
       
   348         <translation type="unfinished"></translation>
       
   349     </message>
       
   350     <message>
       
   351         <source>The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   352         <translation type="unfinished"></translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message numerus="yes">
       
   355         <source>The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.</source>
       
   356         <translation type="unfinished">
       
   357             <numerusform></numerusform>
       
   358             <numerusform></numerusform>
       
   359         </translation>
       
   360     </message>
       
   361     <message numerus="yes">
       
   362         <source>A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.</source>
       
   363         <translation type="unfinished">
       
   364             <numerusform></numerusform>
       
   365             <numerusform></numerusform>
       
   366         </translation>
       
   367     </message>
       
   368     <message>
       
   369         <source>(%1 kill)</source>
       
   370         <translation type="unfinished"></translation>
       
   371     </message>
       
   372     <message>
       
   373         <source>(%1 kills)</source>
       
   374         <translation type="unfinished"></translation>
       
   375     </message>
       
   376     <message>
       
   377         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
   378         <translation type="unfinished"></translation>
       
   379     </message>
       
   380     <message>
       
   381         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
       
   382         <translation type="unfinished"></translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was scared and skipped turn &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; times.</source>
       
   386         <translation type="unfinished"></translation>
   313     </message>
   387     </message>
   314 </context>
   388 </context>
   315 <context>
   389 <context>
   316     <name>PageMain</name>
   390     <name>PageMain</name>
   317     <message>
   391     <message>
   320     </message>
   394     </message>
   321     <message>
   395     <message>
   322         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   396         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   323         <translation>لعبة شبكية (عن طريق شبكة اتصال)</translation>
   397         <translation>لعبة شبكية (عن طريق شبكة اتصال)</translation>
   324     </message>
   398     </message>
       
   399     <message>
       
   400         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
       
   401         <comment>Tips</comment>
       
   402         <translation type="unfinished"></translation>
       
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source>
       
   406         <comment>Tips</comment>
       
   407         <translation type="unfinished"></translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>If you&apos;re unsure what to do and don&apos;t want to waste ammo, skip one round. But don&apos;t let too much time pass as there will be Sudden Death!</source>
       
   411         <comment>Tips</comment>
       
   412         <translation type="unfinished"></translation>
       
   413     </message>
       
   414     <message>
       
   415         <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
       
   416         <comment>Tips</comment>
       
   417         <translation type="unfinished"></translation>
       
   418     </message>
       
   419     <message>
       
   420         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
       
   421         <comment>Tips</comment>
       
   422         <translation type="unfinished"></translation>
       
   423     </message>
       
   424     <message>
       
   425         <source>You&apos;re bored of default gameplay? Try one of the missions - they&apos;ll offer different gameplay depending on the one you picked.</source>
       
   426         <comment>Tips</comment>
       
   427         <translation type="unfinished"></translation>
       
   428     </message>
       
   429     <message>
       
   430         <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select &apos;Local Game&apos; and pick the &apos;Demos&apos; button on the lower right corner to play or manage them.</source>
       
   431         <comment>Tips</comment>
       
   432         <translation type="unfinished"></translation>
       
   433     </message>
       
   434     <message>
       
   435         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you&apos;ve got problems, ask on our forums but please don&apos;t expect 24/7 support!</source>
       
   436         <comment>Tips</comment>
       
   437         <translation type="unfinished"></translation>
       
   438     </message>
       
   439     <message>
       
   440         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source>
       
   441         <comment>Tips</comment>
       
   442         <translation type="unfinished"></translation>
       
   443     </message>
       
   444     <message>
       
   445         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source>
       
   446         <comment>Tips</comment>
       
   447         <translation type="unfinished"></translation>
       
   448     </message>
       
   449     <message>
       
   450         <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source>
       
   451         <comment>Tips</comment>
       
   452         <translation type="unfinished"></translation>
       
   453     </message>
       
   454     <message>
       
   455         <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source>
       
   456         <comment>Tips</comment>
       
   457         <translation type="unfinished"></translation>
       
   458     </message>
       
   459     <message>
       
   460         <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source>
       
   461         <comment>Tips</comment>
       
   462         <translation type="unfinished"></translation>
       
   463     </message>
       
   464     <message>
       
   465         <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source>
       
   466         <comment>Tips</comment>
       
   467         <translation type="unfinished"></translation>
       
   468     </message>
       
   469     <message>
       
   470         <source>Always remember you&apos;re able to set up your own games in local and network/online play. You&apos;re not restricted to the &apos;Simple Game&apos; option.</source>
       
   471         <comment>Tips</comment>
       
   472         <translation type="unfinished"></translation>
       
   473     </message>
       
   474     <message>
       
   475         <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source>
       
   476         <comment>Tips</comment>
       
   477         <translation type="unfinished"></translation>
       
   478     </message>
       
   479     <message>
       
   480         <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source>
       
   481         <comment>Tips</comment>
       
   482         <translation type="unfinished"></translation>
       
   483     </message>
       
   484     <message>
       
   485         <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source>
       
   486         <comment>Tips</comment>
       
   487         <translation type="unfinished"></translation>
       
   488     </message>
       
   489     <message>
       
   490         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source>
       
   491         <comment>Tips</comment>
       
   492         <translation type="unfinished"></translation>
       
   493     </message>
       
   494     <message>
       
   495         <source>If your graphics card isn&apos;t able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source>
       
   496         <comment>Tips</comment>
       
   497         <translation type="unfinished"></translation>
       
   498     </message>
       
   499     <message>
       
   500         <source>We&apos;re open to suggestions and constructive feedback. If you don&apos;t like something or got a great idea, let us know!</source>
       
   501         <comment>Tips</comment>
       
   502         <translation type="unfinished"></translation>
       
   503     </message>
       
   504     <message>
       
   505         <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source>
       
   506         <comment>Tips</comment>
       
   507         <translation type="unfinished"></translation>
       
   508     </message>
       
   509     <message>
       
   510         <source>Special game modes such as &apos;Vampirism&apos; or &apos;Karma&apos; allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source>
       
   511         <comment>Tips</comment>
       
   512         <translation type="unfinished"></translation>
       
   513     </message>
       
   514     <message>
       
   515         <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source>
       
   516         <comment>Tips</comment>
       
   517         <translation type="unfinished"></translation>
       
   518     </message>
       
   519     <message>
       
   520         <source>You should never install Hedgewars on computers you don&apos;t own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source>
       
   521         <comment>Tips</comment>
       
   522         <translation type="unfinished"></translation>
       
   523     </message>
       
   524     <message>
       
   525         <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don&apos;t add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source>
       
   526         <comment>Tips</comment>
       
   527         <translation type="unfinished"></translation>
       
   528     </message>
       
   529     <message>
       
   530         <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source>
       
   531         <comment>Tips</comment>
       
   532         <translation type="unfinished"></translation>
       
   533     </message>
       
   534     <message>
       
   535         <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source>
       
   536         <comment>Tips</comment>
       
   537         <translation type="unfinished"></translation>
       
   538     </message>
       
   539     <message>
       
   540         <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source>
       
   541         <comment>Tips</comment>
       
   542         <translation type="unfinished"></translation>
       
   543     </message>
       
   544     <message>
       
   545         <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don&apos;t give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source>
       
   546         <comment>Tips</comment>
       
   547         <translation type="unfinished"></translation>
       
   548     </message>
       
   549     <message>
       
   550         <source>Most weapons won&apos;t work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source>
       
   551         <comment>Tips</comment>
       
   552         <translation type="unfinished"></translation>
       
   553     </message>
       
   554     <message>
       
   555         <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source>
       
   556         <comment>Tips</comment>
       
   557         <translation type="unfinished"></translation>
       
   558     </message>
       
   559     <message>
       
   560         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
       
   561         <comment>Tips</comment>
       
   562         <translation type="unfinished"></translation>
       
   563     </message>
       
   564     <message>
       
   565         <source>The Homing Bee can be tricky to use. It&apos;s turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
       
   566         <comment>Tips</comment>
       
   567         <translation type="unfinished"></translation>
       
   568     </message>
       
   569     <message>
       
   570         <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source>
       
   571         <comment>Tips</comment>
       
   572         <translation type="unfinished"></translation>
       
   573     </message>
       
   574     <message>
       
   575         <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source>
       
   576         <comment>Tips</comment>
       
   577         <translation type="unfinished"></translation>
       
   578     </message>
       
   579     <message>
       
   580         <source>If you&apos;re stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source>
       
   581         <comment>Tips</comment>
       
   582         <translation type="unfinished"></translation>
       
   583     </message>
       
   584     <message>
       
   585         <source>The Cake&apos;s maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source>
       
   586         <comment>Tips</comment>
       
   587         <translation type="unfinished"></translation>
       
   588     </message>
       
   589     <message>
       
   590         <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source>
       
   591         <comment>Tips</comment>
       
   592         <translation type="unfinished"></translation>
       
   593     </message>
       
   594     <message>
       
   595         <source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source>
       
   596         <comment>Tips</comment>
       
   597         <translation type="unfinished"></translation>
       
   598     </message>
       
   599     <message>
       
   600         <source>Want to know who&apos;s behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source>
       
   601         <comment>Tips</comment>
       
   602         <translation type="unfinished"></translation>
       
   603     </message>
       
   604     <message>
       
   605         <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source>
       
   606         <comment>Tips</comment>
       
   607         <translation type="unfinished"></translation>
       
   608     </message>
       
   609     <message>
       
   610         <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you&apos;ll have to share them somewhere to use them online.</source>
       
   611         <comment>Tips</comment>
       
   612         <translation type="unfinished"></translation>
       
   613     </message>
       
   614     <message>
       
   615         <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source>
       
   616         <comment>Tips</comment>
       
   617         <translation type="unfinished"></translation>
       
   618     </message>
       
   619     <message>
       
   620         <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source>
       
   621         <comment>Tips</comment>
       
   622         <translation type="unfinished"></translation>
       
   623     </message>
       
   624     <message>
       
   625         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;My Documents\Hedgewars&quot;. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   626         <comment>Tips</comment>
       
   627         <translation type="unfinished"></translation>
       
   628     </message>
       
   629     <message>
       
   630         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
       
   631         <comment>Tips</comment>
       
   632         <translation type="unfinished"></translation>
       
   633     </message>
       
   634     <message>
       
   635         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   636         <comment>Tips</comment>
       
   637         <translation type="unfinished"></translation>
       
   638     </message>
   325 </context>
   639 </context>
   326 <context>
   640 <context>
   327     <name>PageMultiplayer</name>
   641     <name>PageMultiplayer</name>
   328     <message>
   642     <message>
   329         <source>Start</source>
   643         <source>Start</source>
   382         <translation>تغيير طريقة الاسلحة</translation>
   696         <translation>تغيير طريقة الاسلحة</translation>
   383     </message>
   697     </message>
   384     <message>
   698     <message>
   385         <source>Delete weapon scheme</source>
   699         <source>Delete weapon scheme</source>
   386         <translation>حذف طريقة الاسلحة</translation>
   700         <translation>حذف طريقة الاسلحة</translation>
       
   701     </message>
       
   702     <message>
       
   703         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
       
   704         <translation type="unfinished"></translation>
   387     </message>
   705     </message>
   388 </context>
   706 </context>
   389 <context>
   707 <context>
   390     <name>PagePlayDemo</name>
   708     <name>PagePlayDemo</name>
   391     <message>
   709     <message>
   478     </message>
   796     </message>
   479     <message>
   797     <message>
   480         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   798         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   481         <translation type="unfinished">طراز الاسلحة يحدد المتوفرة منها و عددها</translation>
   799         <translation type="unfinished">طراز الاسلحة يحدد المتوفرة منها و عددها</translation>
   482     </message>
   800     </message>
   483     <message>
   801     <message numerus="yes">
   484         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   802         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
   485         <translation type="unfinished">يوجد %1 مرتبطون بالغرقة
   803         <translation type="unfinished">
       
   804             <numerusform>يوجد %1 مرتبطون بالغرقة
       
   805         </numerusform>
       
   806             <numerusform></numerusform>
   486         </translation>
   807         </translation>
   487     </message>
   808     </message>
   488     <message>
   809     <message numerus="yes">
   489         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   810         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
   490         <translation type="unfinished">يوجد %1 فريق في الغرفة
   811         <translation type="unfinished">
       
   812             <numerusform>يوجد %1 فريق في الغرفة
       
   813         </numerusform>
       
   814             <numerusform></numerusform>
   491         </translation>
   815         </translation>
   492     </message>
   816     </message>
   493     <message>
   817     <message>
   494         <source>Please enter room name</source>
   818         <source>Please enter room name</source>
   495         <translation>ادخل رقم الغرقة</translation>
   819         <translation>ادخل رقم الغرقة</translation>
   500     </message>
   824     </message>
   501     <message>
   825     <message>
   502         <source>Random Maze</source>
   826         <source>Random Maze</source>
   503         <translation type="unfinished">متاهة عشوائية</translation>
   827         <translation type="unfinished">متاهة عشوائية</translation>
   504     </message>
   828     </message>
       
   829     <message>
       
   830         <source>State:</source>
       
   831         <translation type="unfinished"></translation>
       
   832     </message>
       
   833     <message>
       
   834         <source>Rules:</source>
       
   835         <translation type="unfinished"></translation>
       
   836     </message>
       
   837     <message>
       
   838         <source>Weapons:</source>
       
   839         <translation type="unfinished"></translation>
       
   840     </message>
       
   841     <message>
       
   842         <source>Search:</source>
       
   843         <translation type="unfinished"></translation>
       
   844     </message>
       
   845     <message>
       
   846         <source>Clear</source>
       
   847         <translation type="unfinished"></translation>
       
   848     </message>
       
   849     <message>
       
   850         <source>Warning</source>
       
   851         <translation type="unfinished"></translation>
       
   852     </message>
       
   853     <message>
       
   854         <source>The game you are trying to join has started.
       
   855 Do you still want to join the room?</source>
       
   856         <translation type="unfinished"></translation>
       
   857     </message>
   505 </context>
   858 </context>
   506 <context>
   859 <context>
   507     <name>PageScheme</name>
   860     <name>PageScheme</name>
   508     <message>
   861     <message>
   509         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   862         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   533         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   886         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   534         <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation>
   887         <translation>كل اللاعبين لهم حقل قوى</translation>
   535     </message>
   888     </message>
   536     <message>
   889     <message>
   537         <source>Enable random mines</source>
   890         <source>Enable random mines</source>
   538         <translation>فعل الالغام العشوائية</translation>
   891         <translation type="obsolete">فعل الالغام العشوائية</translation>
   539     </message>
   892     </message>
   540     <message>
   893     <message>
   541         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   894         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   542         <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation>
   895         <translation>احصل على 80% من التدمير في صحتك</translation>
   543     </message>
   896     </message>
   587     </message>
   940     </message>
   588     <message>
   941     <message>
   589         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   942         <source>Disable land objects when generating random maps.</source>
   590         <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الساقطة</translation>
   943         <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الساقطة</translation>
   591     </message>
   944     </message>
       
   945     <message>
       
   946         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
       
   947         <translation type="unfinished"></translation>
       
   948     </message>
       
   949     <message>
       
   950         <source>AI respawns on death.</source>
       
   951         <translation type="unfinished"></translation>
       
   952     </message>
       
   953     <message>
       
   954         <source>Attacking does not end your turn.</source>
       
   955         <translation type="unfinished"></translation>
       
   956     </message>
       
   957     <message>
       
   958         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
       
   959         <translation type="unfinished"></translation>
       
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
       
   963         <translation type="unfinished"></translation>
       
   964     </message>
   592 </context>
   965 </context>
   593 <context>
   966 <context>
   594     <name>PageSelectWeapon</name>
   967     <name>PageSelectWeapon</name>
   595     <message>
   968     <message>
   596         <source>Default</source>
   969         <source>Default</source>
   621     </message>
   994     </message>
   622     <message>
   995     <message>
   623         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   996         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   624         <translation>تحميل</translation>
   997         <translation>تحميل</translation>
   625     </message>
   998     </message>
       
   999     <message>
       
  1000         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1001         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1002     </message>
   626 </context>
  1003 </context>
   627 <context>
  1004 <context>
   628     <name>QAction</name>
  1005     <name>QAction</name>
   629     <message>
  1006     <message>
   630         <source>Kick</source>
  1007         <source>Kick</source>
   705         <source>Append date and time to record file name</source>
  1082         <source>Append date and time to record file name</source>
   706         <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation>
  1083         <translation>اضف التاريخ و اليوم الى الملف</translation>
   707     </message>
  1084     </message>
   708     <message>
  1085     <message>
   709         <source>Reduced quality</source>
  1086         <source>Reduced quality</source>
   710         <translation type="unfinished">قلل الجودة</translation>
  1087         <translation type="obsolete">قلل الجودة</translation>
   711     </message>
  1088     </message>
   712     <message>
  1089     <message>
   713         <source>Show ammo menu tooltips</source>
  1090         <source>Show ammo menu tooltips</source>
   714         <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation>
  1091         <translation>اضهر قوائم للعتاد</translation>
   715     </message>
  1092     </message>
   750     </message>
  1127     </message>
   751     <message>
  1128     <message>
   752         <source>generated maze...</source>
  1129         <source>generated maze...</source>
   753         <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation>
  1130         <translation type="unfinished">ولد متاهة</translation>
   754     </message>
  1131     </message>
       
  1132     <message>
       
  1133         <source>Community</source>
       
  1134         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1135     </message>
       
  1136     <message>
       
  1137         <source>Any</source>
       
  1138         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1139     </message>
       
  1140     <message>
       
  1141         <source>In lobby</source>
       
  1142         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1143     </message>
       
  1144     <message>
       
  1145         <source>In progress</source>
       
  1146         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1147     </message>
       
  1148     <message>
       
  1149         <source>Default</source>
       
  1150         <translation type="unfinished">التلقائي</translation>
       
  1151     </message>
       
  1152     <message>
       
  1153         <source>Pro mode</source>
       
  1154         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1155     </message>
       
  1156     <message>
       
  1157         <source>Shoppa</source>
       
  1158         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1159     </message>
       
  1160     <message>
       
  1161         <source>Basketball</source>
       
  1162         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1163     </message>
       
  1164     <message>
       
  1165         <source>Minefield</source>
       
  1166         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1167     </message>
       
  1168     <message>
       
  1169         <source>Barrel mayhem</source>
       
  1170         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1171     </message>
       
  1172     <message>
       
  1173         <source>Tunnel hogs</source>
       
  1174         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1175     </message>
       
  1176     <message>
       
  1177         <source>Crazy</source>
       
  1178         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1179     </message>
   755 </context>
  1180 </context>
   756 <context>
  1181 <context>
   757     <name>QGroupBox</name>
  1182     <name>QGroupBox</name>
   758     <message>
  1183     <message>
   759         <source>Team Members</source>
  1184         <source>Team Members</source>
   941     <message>
  1366     <message>
   942         <source>Explosives</source>
  1367         <source>Explosives</source>
   943         <translation>متفجرات</translation>
  1368         <translation>متفجرات</translation>
   944     </message>
  1369     </message>
   945     <message>
  1370     <message>
   946         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
  1371         <source>Tip: </source>
   947 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
  1372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1373     </message>
       
  1374     <message>
       
  1375         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1377     </message>
       
  1378     <message>
       
  1379         <source>Quality</source>
   948         <translation type="unfinished"></translation>
  1380         <translation type="unfinished"></translation>
   949     </message>
  1381     </message>
   950 </context>
  1382 </context>
   951 <context>
  1383 <context>
   952     <name>QLineEdit</name>
  1384     <name>QLineEdit</name>
   988         <source>Weapons</source>
  1420         <source>Weapons</source>
   989         <translation>اسلحة</translation>
  1421         <translation>اسلحة</translation>
   990     </message>
  1422     </message>
   991     <message>
  1423     <message>
   992         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1424         <source>Can not edit default weapon set</source>
   993         <translation>Can not edit default weapon set</translation>
  1425         <translation type="obsolete">Can not edit default weapon set</translation>
   994     </message>
  1426     </message>
   995     <message>
  1427     <message>
   996         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1428         <source>Can not delete default weapon set</source>
   997         <translation>Can not delete default weapon set</translation>
  1429         <translation>Can not delete default weapon set</translation>
   998     </message>
  1430     </message>
   999     <message>
  1431     <message>
  1000         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1432         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1001         <translation type="unfinished">هل تريد حذف قائمة الاسلحة</translation>
  1433         <translation type="unfinished">هل تريد حذف قائمة الاسلحة</translation>
  1002     </message>
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>All file associations have been set.</source>
       
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1438     </message>
       
  1439     <message>
       
  1440         <source>File association failed.</source>
       
  1441         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1442     </message>
       
  1443     <message>
       
  1444         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1446     </message>
  1003 </context>
  1447 </context>
  1004 <context>
  1448 <context>
  1005     <name>QObject</name>
  1449     <name>QObject</name>
  1006     <message>
  1450     <message>
  1007         <source>Error</source>
  1451         <source>Error</source>
  1088     </message>
  1532     </message>
  1089     <message>
  1533     <message>
  1090         <source>Random Team</source>
  1534         <source>Random Team</source>
  1091         <translation>فريق عشوائي</translation>
  1535         <translation>فريق عشوائي</translation>
  1092     </message>
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Associate file extensions</source>
       
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1540     </message>
  1093 </context>
  1541 </context>
  1094 <context>
  1542 <context>
  1095     <name>QTableWidget</name>
  1543     <name>QTableWidget</name>
  1096     <message>
  1544     <message>
  1097         <source>Room Name</source>
  1545         <source>Room Name</source>
  1198         <source>Invulnerable</source>
  1646         <source>Invulnerable</source>
  1199         <translation>غير قابل للتدمير</translation>
  1647         <translation>غير قابل للتدمير</translation>
  1200     </message>
  1648     </message>
  1201     <message>
  1649     <message>
  1202         <source>Add Mines</source>
  1650         <source>Add Mines</source>
  1203         <translation>اضف الغام</translation>
  1651         <translation type="obsolete">اضف الغام</translation>
  1204     </message>
  1652     </message>
  1205     <message>
  1653     <message>
  1206         <source>Random Order</source>
  1654         <source>Random Order</source>
  1207         <translation>توزيع عشوائي</translation>
  1655         <translation>توزيع عشوائي</translation>
  1208     </message>
  1656     </message>
  1223         <translation>ابطال البناء</translation>
  1671         <translation>ابطال البناء</translation>
  1224     </message>
  1672     </message>
  1225     <message>
  1673     <message>
  1226         <source>Disable Land Objects</source>
  1674         <source>Disable Land Objects</source>
  1227         <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الارضية</translation>
  1675         <translation type="unfinished">ابطال الاجسام الارضية</translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>Reset Health</source>
       
  1679         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message>
       
  1682         <source>AI Survival Mode</source>
       
  1683         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1684     </message>
       
  1685     <message>
       
  1686         <source>Unlimited Attacks</source>
       
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1688     </message>
       
  1689     <message>
       
  1690         <source>Reset Weapons</source>
       
  1691         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1692     </message>
       
  1693     <message>
       
  1694         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
       
  1695         <translation type="unfinished"></translation>
  1228     </message>
  1696     </message>
  1229 </context>
  1697 </context>
  1230 <context>
  1698 <context>
  1231     <name>binds</name>
  1699     <name>binds</name>
  1232     <message>
  1700     <message>
  1385     </message>
  1853     </message>
  1386     <message>
  1854     <message>
  1387         <source>high jump</source>
  1855         <source>high jump</source>
  1388         <translation>high jump</translation>
  1856         <translation>high jump</translation>
  1389     </message>
  1857     </message>
       
  1858     <message>
       
  1859         <source>slot 10</source>
       
  1860         <translation type="unfinished">slot 10</translation>
       
  1861     </message>
  1390 </context>
  1862 </context>
  1391 <context>
  1863 <context>
  1392     <name>binds (categories)</name>
  1864     <name>binds (categories)</name>
  1393     <message>
  1865     <message>
  1394         <source>Basic controls</source>
  1866         <source>Basic controls</source>