share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 15100 3acd4a20c414
parent 15016 ba49de0c0e38
child 15101 f772013867e7
equal deleted inserted replaced
15099:07de9e60c305 15100:3acd4a20c414
   370 ["Clowns"]="Clowns",
   370 ["Clowns"]="Clowns",
   371 ["Clumsy"]="Hoppla",
   371 ["Clumsy"]="Hoppla",
   372 ["Cluster Bomb Training"] = "Splittergranatentraining", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
   372 ["Cluster Bomb Training"] = "Splittergranatentraining", -- Target_Practice_-_Cluster_Bomb
   373 ["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
   373 ["Collateral Damage II"]="Kollateralschaden II",
   374 ["Collateral Damage"]="Kollateralschaden",
   374 ["Collateral Damage"]="Kollateralschaden",
       
   375 --      ["- Collect all the blue crates"] = "", -- HedgeEditor
   375 ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"]="Sammle all die Kisten ein, aber denk dran, unsere Zeit in diesem Leben ist begrenzt!",
   376 ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"]="Sammle all die Kisten ein, aber denk dran, unsere Zeit in diesem Leben ist begrenzt!",
   376 ["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
   377 ["Collect or destroy all the health crates."]="Sammle oder zerstöre alle Gesundheitskisten.",
   377 ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Schnapp dir oder zerstöre die letzte Kiste, um die Übung abzuschließen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
   378 ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Schnapp dir oder zerstöre die letzte Kiste, um die Übung abzuschließen.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
   379 --      ["- Collect the blue crate"] = "", -- HedgeEditor
   378 ["Collect the crate and attack!"] = "Sammle die Kiste auf und greif an!", -- WxW
   380 ["Collect the crate and attack!"] = "Sammle die Kiste auf und greif an!", -- WxW
   379 ["Collect the crate on the right."] = "Sammle die Kiste rechts ein.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   381 ["Collect the crate on the right."] = "Sammle die Kiste rechts ein.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood
   380 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
   382 ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."]="Sammle die Kisten innerhalb der Zeitbegrenzung ein!|Wenn du versagst, musst es erneut versuchen.",
   381 ["Collect the crate with the flying saucer!"] = "Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse auf!", -- A_Space_Adventure:cosmos
   383 ["Collect the crate with the flying saucer!"] = "Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse auf!", -- A_Space_Adventure:cosmos
   382 ["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
   384 ["Collect the crate with the flying saucer"]="Sammle die Kiste mit der fliegenden Untertasse ein.",
   473 ["Deadweight"]="Gravitus",
   475 ["Deadweight"]="Gravitus",
   474 ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Mach 15 Schaden + 10% deiner Gesundheit auf alle Igel im Umkreis und erhalte 2/3 zurück.", -- Continental_supplies
   476 ["Deal 15 damage + 10% of your hog’s health to all hogs around you and get 2/3 back."] = "Mach 15 Schaden + 10% deiner Gesundheit auf alle Igel im Umkreis und erhalte 2/3 zurück.", -- Continental_supplies
   475 ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Richte 15 Schaden auf alle Gegner im Kreis an.", -- Continental_supplies
   477 ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Richte 15 Schaden auf alle Gegner im Kreis an.", -- Continental_supplies
   476 ["Deer"] = "Hirsch", -- 
   478 ["Deer"] = "Hirsch", -- 
   477 ["Defeat all enemies!"] = "Besiege alle Feinde!", -- portal
   479 ["Defeat all enemies!"] = "Besiege alle Feinde!", -- portal
       
   480 --      ["Defeat!"] = "", -- HedgeEditor
   478 ["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
   481 ["Defeat Professor Hogevil!"]="Besiege Professor Bösigel!",
   479 ["Defeat the cannibals!"] = "Besiege die Kannibalen!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   482 ["Defeat the cannibals!"] = "Besiege die Kannibalen!", -- A_Classic_Fairytale:shadow
   480 ["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
   483 ["Defeat the cyborgs!"]="Besiege die Cyborgs!",
   481 ["Defeat the enemy!"] = "Besiege den Feind!", -- A_Classic_Fairytale:queen
   484 ["Defeat the enemy!"] = "Besiege den Feind!", -- A_Classic_Fairytale:queen
   482 ["Delete Waypoint"] = "Wegpunkt löschen", -- HedgeEditor
   485 ["Delete Waypoint"] = "Wegpunkt löschen", -- HedgeEditor
   493 ["Destroy all targets with no more than 10 bazookas."] = "Zerstöre alle Zielscheiben mit nicht mehr als 10 Bazookas!", -- Basic_Training_-_Bazooka
   496 ["Destroy all targets with no more than 10 bazookas."] = "Zerstöre alle Zielscheiben mit nicht mehr als 10 Bazookas!", -- Basic_Training_-_Bazooka
   494 ["Destroy all the targets!"] = "Zerstöre all die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   497 ["Destroy all the targets!"] = "Zerstöre all die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   495 ["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
   498 ["Destroyer of planes"]="Flugzeug-Zerstörer",
   496 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
   499 ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"]="Zerstöre ihn, Undichte Stelle! Er ist verantwortlich für viele Tote auf unserer Seite!",
   497 ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Zerstöre Invasoren und sammle Boni auf, um zu punkten.", -- Space_Invasion
   500 ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Zerstöre Invasoren und sammle Boni auf, um zu punkten.", -- Space_Invasion
       
   501 --      ["- Destroy the enemy"] = "", -- HedgeEditor
       
   502 --      ["- Destroy the red target"] = "", -- HedgeEditor
       
   503 --      ["- Destroy the red targets"] = "", -- HedgeEditor
   498 ["Destroy the targets!"] = "Zerstöre die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   504 ["Destroy the targets!"] = "Zerstöre die Zielscheiben!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade
   499 ["+%d flamer fuel!"] = "+%d Flammenwerfertreibstoff", -- Tumbler
   505 ["+%d flamer fuel!"] = "+%d Flammenwerfertreibstoff", -- Tumbler
   500 ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-Treffer-Kombi! +%d Punkte!", -- Space_Invasion
   506 ["%d-Hit Combo! +%d points!"] = "%d-Treffer-Kombi! +%d Punkte!", -- Space_Invasion
   501 ["Did anyone follow you?"]="Ist dir irgendjemand gefolgt?",
   507 ["Did anyone follow you?"]="Ist dir irgendjemand gefolgt?",
   502 ["Did I miss something?"] = "Hab ich was verpasst?", -- Space_Invasion
   508 ["Did I miss something?"] = "Hab ich was verpasst?", -- Space_Invasion
  1383 ["Mines time: 3 seconds"] = "Minenzeitzünder: 3 Sekunden", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1389 ["Mines time: 3 seconds"] = "Minenzeitzünder: 3 Sekunden", -- A_Classic_Fairytale:journey
  1384 ["Mines time: 5 seconds"] = "Minenzeitzünder: 5 Sekunden", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:journey
  1390 ["Mines time: 5 seconds"] = "Minenzeitzünder: 5 Sekunden", -- A_Classic_Fairytale:dragon, A_Classic_Fairytale:journey
  1385 ["Mines time: %ds"] = "Minenzeitzünder: %ds", -- SimpleMission
  1391 ["Mines time: %ds"] = "Minenzeitzünder: %ds", -- SimpleMission
  1386 ["Minion"]="Lakai",
  1392 ["Minion"]="Lakai",
  1387 ["Minions"]="Lakaien",
  1393 ["Minions"]="Lakaien",
  1388 ["MISSION FAILED"]="MISSION GESCHEITERT",
  1394 --      ["Mission failed!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor
       
  1395 --      ["Mission"] = "", -- HedgeEditor
  1389 ["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement
  1396 ["Mission Panel"] = "Missionsanzeige", -- Basic_Training_-_Movement
  1390 ["Mission panel: [M]"] = "Missionsanzeige: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
  1397 ["Mission panel: [M]"] = "Missionsanzeige: [M]", -- Basic_Training_-_Movement
  1391 ["MISSION SUCCESSFUL"]="MISSION ERFOLGREICH",
  1398 --      ["Mission succeeded!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor
  1392 ["Mister Pear"]="Herr Birne",
  1399 ["Mister Pear"]="Herr Birne",
  1393 ["Mixed %d"] = "Gemischt %d", -- WxW
  1400 ["Mixed %d"] = "Gemischt %d", -- WxW
  1394 ["Mixed"] = "Gemischt", -- WxW
  1401 ["Mixed"] = "Gemischt", -- WxW
  1395 ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Modi: Aktiviere einen anderen Spielmodus, indem du|»highland«, »king« oder »points« als »mode=<name>«|in den Skriptparameter einträgst", -- Battalion
  1402 ["Modes: Activate “highland”, “king” or “points” mode by putting mode=<name>|into the script parameter"] = "Modi: Aktiviere einen anderen Spielmodus, indem du|»highland«, »king« oder »points« als »mode=<name>«|in den Skriptparameter einträgst", -- Battalion
  1396 ["Modifiers: Unlimited attacks, per-hog ammo"] = "Modifikatoren: Unbegrenzte Angriffe, Igelwaffen", -- Battalion
  1403 ["Modifiers: Unlimited attacks, per-hog ammo"] = "Modifikatoren: Unbegrenzte Angriffe, Igelwaffen", -- Battalion
  1509 ["OH, COME ON!"]="ACH, KOMM!",
  1516 ["OH, COME ON!"]="ACH, KOMM!",
  1510 ["Oh man! Learn how to fly!"]="Oh, Mann! Lern erstmal fliegen!",
  1517 ["Oh man! Learn how to fly!"]="Oh, Mann! Lern erstmal fliegen!",
  1511 ["Oh, my! I forgot something!"] = "Oha! Ich habe etwas vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1518 ["Oh, my! I forgot something!"] = "Oha! Ich habe etwas vergessen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  1512 ["Oh, my!"]="Ohje!",
  1519 ["Oh, my!"]="Ohje!",
  1513 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
  1520 ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"]="Haha! Das ist sogar noch lustiger, als ich erwartet hatte!",
  1514 ["Oh no! Just try again!"]="Oh nein! Versuch's nochmal!",
       
  1515 ["Oh no, not %s!"] = "Oh nein, nicht %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  1521 ["Oh no, not %s!"] = "Oh nein, nicht %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united
  1516 ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "Oh nein, die Begleiter haben %s betrogen und das Antischwerkraftgerät gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
  1522 ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "Oh nein, die Begleiter haben %s betrogen und das Antischwerkraftgerät gestohlen!", -- A_Space_Adventure:fruit02
  1517 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Oh nein, du bist tot. Versuch es nochmal!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1523 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Oh nein, du bist tot. Versuch es nochmal!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  1518 ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"]="Oh, bitte verschone mich! Du kannst all meine Schätze nehmen.",
  1524 ["Oh! Please spare me. You can take all my treasures!"]="Oh, bitte verschone mich! Du kannst all meine Schätze nehmen.",
  1519 ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."]="Ach, ich Dummkopf! Ich hab vergessen, dass ich der Schamane bin.",
  1525 ["Oh, silly me! I forgot that I'm the shaman."]="Ach, ich Dummkopf! Ich hab vergessen, dass ich der Schamane bin.",
  1786 ["Saving Hogera"]="Hogera retten",
  1792 ["Saving Hogera"]="Hogera retten",
  1787 ["%s barely made it past the hogosphere."]="%s hat es so gerade noch über die Igelsphäre geschafft.",
  1793 ["%s barely made it past the hogosphere."]="%s hat es so gerade noch über die Igelsphäre geschafft.",
  1788 ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."]="Mutig erklomm %s eine schwindelerregende Höhe von %d, um das Zuhause zu erreichen.",
  1794 ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."]="Mutig erklomm %s eine schwindelerregende Höhe von %d, um das Zuhause zu erreichen.",
  1789 ["Scallywag"] = "Tunichtgut", -- 
  1795 ["Scallywag"] = "Tunichtgut", -- 
  1790 ["Scalp Muncher"]="Skalpknabberer",
  1796 ["Scalp Muncher"]="Skalpknabberer",
  1791 ["Scenario failed!"] = "Szenario fehlgeschlagen!", -- SimpleMission
       
  1792 ["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
  1797 ["Scenario"] = "Szenario", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape
  1793 ["Scientist"]="Wissenschaftler",
  1798 ["Scientist"]="Wissenschaftler",
  1794 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
  1799 ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s ist in %d Sekunden nach Hause geklettert!", -- ClimbHome
  1795 ["%s (contd.)"] = "%s (mehr)", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1800 ["%s (contd.)"] = "%s (mehr)", -- A_Classic_Fairytale:epil
  1796 ["Score: %d"] = "Punktzahl: %d", -- Space_Invasion
  1801 ["Score: %d"] = "Punktzahl: %d", -- Space_Invasion
  2213 ["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück",
  2218 ["The food bites back"]="Das Essen beißt zurück",
  2214 ["The forgotten continent"] = "Der vergessene Kontinent", -- Continental_supplies
  2219 ["The forgotten continent"] = "Der vergessene Kontinent", -- Continental_supplies
  2215 ["the Fruit Planet"]="der Obstplanet",
  2220 ["the Fruit Planet"]="der Obstplanet",
  2216 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm aus der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
  2221 ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."]="Der Riesenschirm aus der letzten Kiste sollte helfen, den Sturz abzubremsen.",
  2217 ["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
  2222 ["The Great Escape"]="Gesprengte Ketten",
       
  2223 --      ["- The green target must survive"] = "", -- HedgeEditor
       
  2224 --      ["- The green targets must survive"] = "", -- HedgeEditor
  2218 ["The guardian"]="Der Wächter",
  2225 ["The guardian"]="Der Wächter",
  2219 ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Die Grauen des Krieges verwandelten %s (%s) in eine Tötungsmaschine: %d Invasoren in einer Runde getötet!", -- Space_Invasion
  2226 ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Die Grauen des Krieges verwandelten %s (%s) in eine Tötungsmaschine: %d Invasoren in einer Runde getötet!", -- Space_Invasion
  2220 ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "Die Gesundheit deines aktiven Igels|wird oben rechts angezeigt.", -- Basic_Training_-_Movement
  2227 ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "Die Gesundheit deines aktiven Igels|wird oben rechts angezeigt.", -- Basic_Training_-_Movement
  2221 ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Der Igel mit den wenigsten Punkten (oder meisten Toden) wird zum Versager.", -- Mutant
  2228 ["The hedgehog with least points (or most deaths) becomes the Bottom Feeder."] = "Der Igel mit den wenigsten Punkten (oder meisten Toden) wird zum Versager.", -- Mutant
  2222 ["The Hospital"] = "Das Krankenhaus", -- 
  2229 ["The Hospital"] = "Das Krankenhaus", -- 
  2477 ["Upside-Down World"] = "Verkehrte Welt", -- Continental_supplies
  2484 ["Upside-Down World"] = "Verkehrte Welt", -- Continental_supplies
  2478 ["Use it wisely!"]="Benutze sie weise!",
  2485 ["Use it wisely!"]="Benutze sie weise!",
  2479 ["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
  2486 ["Use it with precaution!"]="Benutze sie weise.",
  2480 ["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
  2487 ["User Challenge"]="Benutzerherausforderung",
  2481 ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
  2488 ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings
       
  2489 --      ["User Mission"] = "", -- HedgeEditor
  2482 ["Use space button twice to change flying saucer while being in air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln",
  2490 ["Use space button twice to change flying saucer while being in air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln",
  2483 ["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.",
  2491 ["Use space button twice to change flying saucer while floating in mid-air."]="Drücke die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse im Flug zu wechseln.",
  2484 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse in der Luft zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2492 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die fliegende Untertasse in der Luft zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2485 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air"] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln", -- A_Space_Adventure:ice02
  2493 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air"] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln", -- A_Space_Adventure:ice02
  2486 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2494 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Benutze die Angriffstaste 2 mal, um die Fliegende Untertasse während des Fluges zu wechseln.", -- A_Space_Adventure:ice02
  2816 ["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."]="Du hast %d von %d Zielscheiben zerstört (+%d Punkte).",
  2824 ["You have destroyed %d of %d targets (+%d points)."]="Du hast %d von %d Zielscheiben zerstört (+%d Punkte).",
  2817 ["You have dropped %d missiles."]="Du hast %d Bomben abgeworfen.",
  2825 ["You have dropped %d missiles."]="Du hast %d Bomben abgeworfen.",
  2818 ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
  2826 ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"]="Du hast alle sichtbaren feindlichen Igel besiegt!",
  2819 ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Du hast Professor Bösigel eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2827 ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Du hast Professor Bösigel eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2820 ["You have eliminated the evil minions."] = "Du hast die bösen Lakaien eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2828 ["You have eliminated the evil minions."] = "Du hast die bösen Lakaien eliminiert.", -- A_Space_Adventure:moon01
  2821 ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Du hast das ganze böse Team ausgelöscht. Du bist ein ganz schön harter Brocken!", -- A_Space_Adventure:moon01
       
  2822 ["You have escaped successfully."]="Du bist erfolgreich geflohen.",
  2829 ["You have escaped successfully."]="Du bist erfolgreich geflohen.",
  2823 ["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
  2830 ["You have failed to complete your task, young one!"]="Du hast versagt, Jüngling!",
  2824 ["You have failed to save the tribe!"]="Du hast es nicht geschafft, den Stamm zu retten!",
  2831 ["You have failed to save the tribe!"]="Du hast es nicht geschafft, den Stamm zu retten!",
  2825 ["You have finally figured it out!"]="Ihr habt es endlich kapiert!",
  2832 ["You have finally figured it out!"]="Ihr habt es endlich kapiert!",
  2826 ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "Du hast die Seilübung abgeschlossen!", -- Basic_Training_-_Rope
  2833 ["You have finished the Basic Rope Training!"] = "Du hast die Seilübung abgeschlossen!", -- Basic_Training_-_Rope
  2897 ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2904 ["You'll have to eliminate Captain Lime at the end."]="Am Ende musst du Leutnant Limone eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2898 ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "Am Ende musst du %s eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2905 ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "Am Ende musst du %s eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2899 ["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2906 ["You'll have to eliminate the Strawberry Assassins at the end."]="Am Ende musst du die Erdbeerassassinen eliminieren.", -- A_Space_Adventure:fruit02
  2900 ["You'll lose if you die or if your time is up."]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.", -- A_Space_Adventure:moon02
  2907 ["You'll lose if you die or if your time is up."]="Du verlierst, wenn du stirbst oder deine Zeit abläuft.", -- A_Space_Adventure:moon02
  2901 ["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
  2908 ["You'll see what I mean!"]="Du wirst verstehen, was ich meine.",
  2902 ["You lose!"]="Du hast verloren!",
       
  2903 ["You lost your target, try again!"]="Du hast deine Zielscheibe verloren, versuch es nochmal!",
  2909 ["You lost your target, try again!"]="Du hast deine Zielscheibe verloren, versuch es nochmal!",
  2904 ["You may find it handy."]="Du könntest es gebrauchen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2910 ["You may find it handy."]="Du könntest es gebrauchen.", -- A_Space_Adventure:cosmos
  2905 ["You may only attack from a rope!"]="Du darfst nur von einem Seil angreifen!",
  2911 ["You may only attack from a rope!"]="Du darfst nur von einem Seil angreifen!",
  2906 ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "Du darfst nur 1 Extrazeit-Kiste pro Zug platzieren.", -- Construction_Mode
  2912 ["You may only place 1 Extra Time crate per turn."] = "Du darfst nur 1 Extrazeit-Kiste pro Zug platzieren.", -- Construction_Mode
  2907 ["You may only place %d crates per round."] = "Du darfst nur %d Kisten pro Runde platzieren.", -- Construction_Mode
  2913 ["You may only place %d crates per round."] = "Du darfst nur %d Kisten pro Runde platzieren.", -- Construction_Mode
  2954 ["You see the wind strength at the top."] = "Du siehst die Windstärke oben.", -- Basic_Training_-_Bazooka
  2960 ["You see the wind strength at the top."] = "Du siehst die Windstärke oben.", -- Basic_Training_-_Bazooka
  2955 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Ihr solltet gewusst haben, dass wir uns nicht auf Fleischbeutel verlassen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2961 ["You should have known that we don't rely on meatbags!"] = "Ihr solltet gewusst haben, dass wir uns nicht auf Fleischbeutel verlassen!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2956 ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Undichte!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2962 ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Du solltest es von allen am Ehesten wissen, Undichte!", -- A_Classic_Fairytale:queen
  2957 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Du sprichst weise Worte, Hannibal. Hier, nimm einen Schluck!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2963 ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Du sprichst weise Worte, Hannibal. Hier, nimm einen Schluck!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2958 ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"]="Ihr habt uns überfallen, wir haben uns nur verteidigt!",
  2964 ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"]="Ihr habt uns überfallen, wir haben uns nur verteidigt!",
  2959 ["You've failed. Try again."]="Du bist gescheitert. Versuche es nochmal.",
       
  2960 ["You will be avenged!"]="Du wirst gerächt!",
  2965 ["You will be avenged!"]="Du wirst gerächt!",
  2961 ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."]="Du wirst verlieren, wenn du keine Munition mehr hast und immer noch Zielscheiben übrigbleiben.", -- A_Space_Adventure:desert03
  2966 ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."]="Du wirst verlieren, wenn du keine Munition mehr hast und immer noch Zielscheiben übrigbleiben.", -- A_Space_Adventure:desert03
  2962 ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste Mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst.", -- A_Space_Adventure:fruit03
  2967 ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."]="Du wirst etwas zusätzliche Munition aus den Kisten erhalten, wenn du das nächste Mal die Mission »Zum Greifen nah« spielst.", -- A_Space_Adventure:fruit03
  2963 ["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
  2968 ["You will play every 3 turns"]="Du wirst alle 3 Züge spielen.",
  2964 ["You will play every 3 turns."] = "Du wirst alle 3 Züge spielen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
  2969 ["You will play every 3 turns."] = "Du wirst alle 3 Züge spielen.", -- A_Space_Adventure:fruit01
  2965 ["You win!"] = "Du hast gewonnen!", -- Big_Armory
       
  2966 ["You won't believe what happened to me!"]="Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist!",
  2970 ["You won't believe what happened to me!"]="Ihr werdet nicht glauben, was mir passiert ist!",
  2967 ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"]="Pfui! Ich wette, sie werden sie verehren, selbst, wenn ich das Dorf rette.",
  2971 ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"]="Pfui! Ich wette, sie werden sie verehren, selbst, wenn ich das Dorf rette.",
  2968 ["Yumme Gunpowder"] = "S. Schießpulver", -- 
  2972 ["Yumme Gunpowder"] = "S. Schießpulver", -- 
  2969 ["Zealandia"]="Neuseeland-Kontinent",
  2973 ["Zealandia"]="Neuseeland-Kontinent",
  2970 ["Zombie"] = "Zombie", -- 
  2974 ["Zombie"] = "Zombie", --