share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts
changeset 9756 736abcc1915f
parent 9458 9311c3011782
child 9793 c2f10934ed4d
equal deleted inserted replaced
9755:6306b54dd8fc 9756:736abcc1915f
   160         <translation>Carte</translation>
   160         <translation>Carte</translation>
   161     </message>
   161     </message>
   162     <message>
   162     <message>
   163         <source>Game options</source>
   163         <source>Game options</source>
   164         <translation>Options de jeu</translation>
   164         <translation>Options de jeu</translation>
       
   165     </message>
       
   166 </context>
       
   167 <context>
       
   168     <name>GameUIConfig</name>
       
   169     <message>
       
   170         <source>Guest</source>
       
   171         <translation type="unfinished"></translation>
   165     </message>
   172     </message>
   166 </context>
   173 </context>
   167 <context>
   174 <context>
   168     <name>HWApplication</name>
   175     <name>HWApplication</name>
   169     <message numerus="yes">
   176     <message numerus="yes">
   392     </message>
   399     </message>
   393     <message>
   400     <message>
   394         <source>This page requires an internet connection.</source>
   401         <source>This page requires an internet connection.</source>
   395         <translation>Cette page nécessite une connexion internet.</translation>
   402         <translation>Cette page nécessite une connexion internet.</translation>
   396     </message>
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>Guest</source>
       
   406         <translation type="unfinished"></translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <source>Room password</source>
       
   410         <translation type="unfinished"></translation>
       
   411     </message>
       
   412     <message>
       
   413         <source>The room is protected with password.
       
   414 Please, enter the password:</source>
       
   415         <translation type="unfinished"></translation>
       
   416     </message>
   397 </context>
   417 </context>
   398 <context>
   418 <context>
   399     <name>HWGame</name>
   419     <name>HWGame</name>
   400     <message>
   420     <message>
   401         <source>en.txt</source>
   421         <source>en.txt</source>
   663 </context>
   683 </context>
   664 <context>
   684 <context>
   665     <name>KB</name>
   685     <name>KB</name>
   666     <message>
   686     <message>
   667         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   687         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   668         <translation>SDL_ttf a renvoyé une erreur pendant l&apos;affichage du texte, cela est sûrement causé par le bug de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour la librairie freetype.</translation>
   688         <translation type="obsolete">SDL_ttf a renvoyé une erreur pendant l&apos;affichage du texte, cela est sûrement causé par le bug de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour la librairie freetype.</translation>
   669     </message>
   689     </message>
   670 </context>
   690 </context>
   671 <context>
   691 <context>
   672     <name>KeyBinder</name>
   692     <name>KeyBinder</name>
   673     <message>
   693     <message>
   678 <context>
   698 <context>
   679     <name>LibavInteraction</name>
   699     <name>LibavInteraction</name>
   680     <message>
   700     <message>
   681         <source>Duration: %1m %2s
   701         <source>Duration: %1m %2s
   682 </source>
   702 </source>
   683         <translation>Durée: %1m %2s</translation>
   703         <translation type="obsolete">Durée: %1m %2s</translation>
   684     </message>
   704     </message>
   685     <message>
   705     <message>
   686         <source>Video: %1x%2, </source>
   706         <source>Video: %1x%2, </source>
   687         <translation>Vidéo: %1x%2</translation>
   707         <translation type="obsolete">Vidéo: %1x%2</translation>
   688     </message>
   708     </message>
   689     <message>
   709     <message>
   690         <source>%1 fps, </source>
   710         <source>%1 fps, </source>
   691         <translation>%1 fps, </translation>
   711         <translation type="obsolete">%1 fps, </translation>
   692     </message>
   712     </message>
   693     <message>
   713     <message>
   694         <source>Audio: </source>
   714         <source>Audio: </source>
   695         <translation>Audio: </translation>
   715         <translation>Audio: </translation>
   696     </message>
   716     </message>
   697     <message>
   717     <message>
   698         <source>unknown</source>
   718         <source>unknown</source>
   699         <translation>inconnu</translation>
   719         <translation>inconnu</translation>
   700     </message>
   720     </message>
       
   721     <message>
       
   722         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   723         <translation type="unfinished"></translation>
       
   724     </message>
       
   725     <message>
       
   726         <source>Video: %1x%2</source>
       
   727         <translation type="unfinished"></translation>
       
   728     </message>
       
   729     <message>
       
   730         <source>%1 fps</source>
       
   731         <translation type="unfinished"></translation>
       
   732     </message>
   701 </context>
   733 </context>
   702 <context>
   734 <context>
   703     <name>MapModel</name>
   735     <name>MapModel</name>
   704     <message>
   736     <message>
   705         <source>No description available.</source>
   737         <source>No description available.</source>
   822         <translation>Tous les fichiers</translation>
   854         <translation>Tous les fichiers</translation>
   823     </message>
   855     </message>
   824     <message>
   856     <message>
   825         <source>Eraser</source>
   857         <source>Eraser</source>
   826         <translation>Gomme</translation>
   858         <translation>Gomme</translation>
       
   859     </message>
       
   860     <message>
       
   861         <source>Polyline</source>
       
   862         <translation type="unfinished"></translation>
       
   863     </message>
       
   864     <message>
       
   865         <source>Rectangle</source>
       
   866         <translation type="unfinished"></translation>
       
   867     </message>
       
   868     <message>
       
   869         <source>Ellipse</source>
       
   870         <translation type="unfinished"></translation>
   827     </message>
   871     </message>
   828 </context>
   872 </context>
   829 <context>
   873 <context>
   830     <name>PageEditTeam</name>
   874     <name>PageEditTeam</name>
   831     <message>
   875     <message>
   935     </message>
   979     </message>
   936     <message>
   980     <message>
   937         <source>Save</source>
   981         <source>Save</source>
   938         <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
   982         <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
   939     </message>
   983     </message>
       
   984     <message numerus="yes">
       
   985         <source>(%1 %2)</source>
       
   986         <translation type="unfinished">
       
   987             <numerusform></numerusform>
       
   988             <numerusform></numerusform>
       
   989         </translation>
       
   990     </message>
   940 </context>
   991 </context>
   941 <context>
   992 <context>
   942     <name>PageInGame</name>
   993     <name>PageInGame</name>
   943     <message>
   994     <message>
   944         <source>In game...</source>
   995         <source>In game...</source>
  1256         <source>Room Name:</source>
  1307         <source>Room Name:</source>
  1257         <translation type="obsolete">Nom de la room: </translation>
  1308         <translation type="obsolete">Nom de la room: </translation>
  1258     </message>
  1309     </message>
  1259     <message>
  1310     <message>
  1260         <source>Rules:</source>
  1311         <source>Rules:</source>
  1261         <translation>Règles : </translation>
  1312         <translation type="obsolete">Règles : </translation>
  1262     </message>
  1313     </message>
  1263     <message>
  1314     <message>
  1264         <source>Weapons:</source>
  1315         <source>Weapons:</source>
  1265         <translation>Armes : </translation>
  1316         <translation type="obsolete">Armes : </translation>
  1266     </message>
  1317     </message>
  1267     <message>
  1318     <message>
  1268         <source>Search:</source>
  1319         <source>Search:</source>
  1269         <translation type="obsolete">Recherche : </translation>
  1320         <translation type="obsolete">Recherche : </translation>
  1270     </message>
  1321     </message>
  1295         <source>Room state</source>
  1346         <source>Room state</source>
  1296         <translation>État de la salle</translation>
  1347         <translation>État de la salle</translation>
  1297     </message>
  1348     </message>
  1298     <message>
  1349     <message>
  1299         <source>Clear filters</source>
  1350         <source>Clear filters</source>
  1300         <translation>Enlever les filtres</translation>
  1351         <translation type="obsolete">Enlever les filtres</translation>
  1301     </message>
  1352     </message>
  1302     <message>
  1353     <message>
  1303         <source>Open server administration page</source>
  1354         <source>Open server administration page</source>
  1304         <translation>Ouvrir la page d&apos;administration du serveur</translation>
  1355         <translation>Ouvrir la page d&apos;administration du serveur</translation>
  1305     </message>
  1356     </message>
  1424         <translation>Ajouter une bordure indestructible autour du terrain</translation>
  1475         <translation>Ajouter une bordure indestructible autour du terrain</translation>
  1425     </message>
  1476     </message>
  1426     <message>
  1477     <message>
  1427         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1478         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1428         <translation>Ajouter une bordure indestructible en bas</translation>
  1479         <translation>Ajouter une bordure indestructible en bas</translation>
       
  1480     </message>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>None (Default)</source>
       
  1483         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1484     </message>
       
  1485     <message>
       
  1486         <source>Wrap (World wraps)</source>
       
  1487         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1488     </message>
       
  1489     <message>
       
  1490         <source>Bounce (Edges reflect)</source>
       
  1491         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message>
       
  1494         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
       
  1495         <translation type="unfinished"></translation>
  1429     </message>
  1496     </message>
  1430 </context>
  1497 </context>
  1431 <context>
  1498 <context>
  1432     <name>PageSelectWeapon</name>
  1499     <name>PageSelectWeapon</name>
  1433     <message>
  1500     <message>
  1523         <translation>importation</translation>
  1590         <translation>importation</translation>
  1524     </message>
  1591     </message>
  1525     <message>
  1592     <message>
  1526         <source>Date: %1
  1593         <source>Date: %1
  1527 </source>
  1594 </source>
  1528         <translation>Date: %1</translation>
  1595         <translation type="obsolete">Date: %1</translation>
  1529     </message>
  1596     </message>
  1530     <message>
  1597     <message>
  1531         <source>Size: %1
  1598         <source>Size: %1
  1532 </source>
  1599 </source>
  1533         <translation>Taille: %1</translation>
  1600         <translation type="obsolete">Taille: %1</translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>Date: %1</source>
       
  1604         <translation type="unfinished">Date: %1 {1?}</translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>Size: %1</source>
       
  1608         <translation type="unfinished">Taille: %1 {1?}</translation>
  1534     </message>
  1609     </message>
  1535 </context>
  1610 </context>
  1536 <context>
  1611 <context>
  1537     <name>QAction</name>
  1612     <name>QAction</name>
  1538     <message>
  1613     <message>
  1664     </message>
  1739     </message>
  1665     <message>
  1740     <message>
  1666         <source>Frontend music</source>
  1741         <source>Frontend music</source>
  1667         <translation>Musique de l&apos;interface</translation>
  1742         <translation>Musique de l&apos;interface</translation>
  1668     </message>
  1743     </message>
       
  1744     <message>
       
  1745         <source>Team</source>
       
  1746         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1747     </message>
       
  1748     <message>
       
  1749         <source>Enable team tags by default</source>
       
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1751     </message>
       
  1752     <message>
       
  1753         <source>Hog</source>
       
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1755     </message>
       
  1756     <message>
       
  1757         <source>Enable hedgehog tags by default</source>
       
  1758         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1759     </message>
       
  1760     <message>
       
  1761         <source>Health</source>
       
  1762         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1763     </message>
       
  1764     <message>
       
  1765         <source>Enable health tags by default</source>
       
  1766         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1767     </message>
       
  1768     <message>
       
  1769         <source>Translucent</source>
       
  1770         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1771     </message>
       
  1772     <message>
       
  1773         <source>Enable translucent tags by default</source>
       
  1774         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1775     </message>
  1669 </context>
  1776 </context>
  1670 <context>
  1777 <context>
  1671     <name>QComboBox</name>
  1778     <name>QComboBox</name>
  1672     <message>
  1779     <message>
  1673         <source>Human</source>
  1780         <source>Human</source>
  1685         <source>Community</source>
  1792         <source>Community</source>
  1686         <translation>Communauté</translation>
  1793         <translation>Communauté</translation>
  1687     </message>
  1794     </message>
  1688     <message>
  1795     <message>
  1689         <source>Any</source>
  1796         <source>Any</source>
  1690         <translation>Tout</translation>
  1797         <translation type="obsolete">Tout</translation>
  1691     </message>
  1798     </message>
  1692     <message>
  1799     <message>
  1693         <source>In lobby</source>
  1800         <source>In lobby</source>
  1694         <translation type="obsolete">En attente</translation>
  1801         <translation type="obsolete">En attente</translation>
  1695     </message>
  1802     </message>
  1899         <source>Explosives</source>
  2006         <source>Explosives</source>
  1900         <translation>Explosifs</translation>
  2007         <translation>Explosifs</translation>
  1901     </message>
  2008     </message>
  1902     <message>
  2009     <message>
  1903         <source>Tip: </source>
  2010         <source>Tip: </source>
  1904         <translation>Conseil: </translation>
  2011         <translation type="obsolete">Conseil: </translation>
  1905     </message>
  2012     </message>
  1906     <message>
  2013     <message>
  1907         <source>Quality</source>
  2014         <source>Quality</source>
  1908         <translation>Qualité</translation>
  2015         <translation>Qualité</translation>
  1909     </message>
  2016     </message>
  2045     </message>
  2152     </message>
  2046     <message>
  2153     <message>
  2047         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2154         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2048         <translation>Le changement sera opérationnel au prochain redémarrage.</translation>
  2155         <translation>Le changement sera opérationnel au prochain redémarrage.</translation>
  2049     </message>
  2156     </message>
       
  2157     <message>
       
  2158         <source>Tip: %1</source>
       
  2159         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2160     </message>
       
  2161     <message>
       
  2162         <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source>
       
  2163         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2164     </message>
       
  2165     <message>
       
  2166         <source>World Edge</source>
       
  2167         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2168     </message>
  2050 </context>
  2169 </context>
  2051 <context>
  2170 <context>
  2052     <name>QLineEdit</name>
  2171     <name>QLineEdit</name>
  2053     <message>
  2172     <message>
  2054         <source>unnamed</source>
  2173         <source>unnamed</source>
  2069         <source>Hedgewars %1</source>
  2188         <source>Hedgewars %1</source>
  2070         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2189         <translation>Hedgewars %1</translation>
  2071     </message>
  2190     </message>
  2072     <message>
  2191     <message>
  2073         <source>-r%1 (%2)</source>
  2192         <source>-r%1 (%2)</source>
  2074         <translation>-r%1 (%2)</translation>
  2193         <translation type="obsolete">-r%1 (%2)</translation>
  2075     </message>
  2194     </message>
  2076 </context>
  2195 </context>
  2077 <context>
  2196 <context>
  2078     <name>QMessageBox</name>
  2197     <name>QMessageBox</name>
  2079     <message>
  2198     <message>
  2299         <translation>Etes-vous sûr de vouloir lancer cette partie?
  2418         <translation>Etes-vous sûr de vouloir lancer cette partie?
  2300 Les joueurs ne sont pas tous prêts.</translation>
  2419 Les joueurs ne sont pas tous prêts.</translation>
  2301     </message>
  2420     </message>
  2302 </context>
  2421 </context>
  2303 <context>
  2422 <context>
       
  2423     <name>QObject</name>
       
  2424     <message>
       
  2425         <source>No description available</source>
       
  2426         <translation type="unfinished">Aucune description disponible</translation>
       
  2427     </message>
       
  2428 </context>
       
  2429 <context>
  2304     <name>QPushButton</name>
  2430     <name>QPushButton</name>
  2305     <message>
  2431     <message>
  2306         <source>Play demo</source>
  2432         <source>Play demo</source>
  2307         <translation>Jouer la démo</translation>
  2433         <translation>Jouer la démo</translation>
  2308     </message>
  2434     </message>
  2435     </message>
  2561     </message>
  2436     <message>
  2562     <message>
  2437         <source>Create room</source>
  2563         <source>Create room</source>
  2438         <translation>Créer une salle</translation>
  2564         <translation>Créer une salle</translation>
  2439     </message>
  2565     </message>
       
  2566     <message>
       
  2567         <source>set password</source>
       
  2568         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2569     </message>
  2440 </context>
  2570 </context>
  2441 <context>
  2571 <context>
  2442     <name>RoomsListModel</name>
  2572     <name>RoomsListModel</name>
  2443     <message>
  2573     <message>
  2444         <source>In progress</source>
  2574         <source>In progress</source>
  2481         <translation>Labyrinthe aléatoire</translation>
  2611         <translation>Labyrinthe aléatoire</translation>
  2482     </message>
  2612     </message>
  2483     <message>
  2613     <message>
  2484         <source>Hand-drawn</source>
  2614         <source>Hand-drawn</source>
  2485         <translation>Dessinée</translation>
  2615         <translation>Dessinée</translation>
       
  2616     </message>
       
  2617     <message>
       
  2618         <source>Script</source>
       
  2619         <translation type="unfinished"></translation>
  2486     </message>
  2620     </message>
  2487 </context>
  2621 </context>
  2488 <context>
  2622 <context>
  2489     <name>SeedPrompt</name>
  2623     <name>SeedPrompt</name>
  2490     <message>
  2624     <message>
  2553 </context>
  2687 </context>
  2554 <context>
  2688 <context>
  2555     <name>TeamShowWidget</name>
  2689     <name>TeamShowWidget</name>
  2556     <message>
  2690     <message>
  2557         <source>%1&apos;s team</source>
  2691         <source>%1&apos;s team</source>
  2558         <translation>Equipe de %1</translation>
  2692         <translation type="obsolete">Equipe de %1</translation>
  2559     </message>
  2693     </message>
  2560 </context>
  2694 </context>
  2561 <context>
  2695 <context>
  2562     <name>ThemePrompt</name>
  2696     <name>ThemePrompt</name>
  2563     <message>
  2697     <message>