share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 2030 8eaf3d7c54b2
parent 1980 431c4322add5
child 2062 61e9acf4bb42
equal deleted inserted replaced
2029:51e164a40b41 2030:8eaf3d7c54b2
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="zh_TW">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
       
     6     <message>
       
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="221"/>
       
     8         <source>new</source>
       
     9         <translation type="unfinished">新</translation>
       
    10     </message>
       
    11 </context>
     3 <context>
    12 <context>
     4     <name>FreqSpinBox</name>
    13     <name>FreqSpinBox</name>
     5     <message>
    14     <message>
     6         <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/>
    15         <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/>
     7         <source>Never</source>
    16         <source>Never</source>
    16     </message>
    25     </message>
    17 </context>
    26 </context>
    18 <context>
    27 <context>
    19     <name>GameCFGWidget</name>
    28     <name>GameCFGWidget</name>
    20     <message>
    29     <message>
    21         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="129"/>
    30         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="69"/>
       
    31         <source>Edit weapons</source>
       
    32         <translation type="unfinished"></translation>
       
    33     </message>
       
    34     <message>
       
    35         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
    22         <source>Error</source>
    36         <source>Error</source>
    23         <translation>錯誤</translation>
    37         <translation>錯誤</translation>
    24     </message>
    38     </message>
    25     <message>
    39     <message>
    26         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="129"/>
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
    27         <source>Illegal ammo scheme</source>
    41         <source>Illegal ammo scheme</source>
    28         <translation>非法的彈藥設置</translation>
    42         <translation>非法的彈藥設置</translation>
    29     </message>
    43     </message>
    30     <message>
    44     <message>
    31         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="57"/>
    45         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="57"/>
    34     </message>
    48     </message>
    35 </context>
    49 </context>
    36 <context>
    50 <context>
    37     <name>GameUIConfig</name>
    51     <name>GameUIConfig</name>
    38     <message>
    52     <message>
    39         <location filename="" line="0"/>
       
    40         <source>Error</source>
    53         <source>Error</source>
    41         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    42     </message>
    55     </message>
    43     <message>
    56     <message>
    44         <location filename="" line="0"/>
       
    45         <source>Cannot create directory %1</source>
    57         <source>Cannot create directory %1</source>
    46         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    58         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    47     </message>
    59     </message>
    48     <message>
    60     <message>
    49         <location filename="" line="0"/>
       
    50         <source>Quit</source>
    61         <source>Quit</source>
    51         <translation type="obsolete">離開</translation>
    62         <translation type="obsolete">離開</translation>
    52     </message>
    63     </message>
    53     <message>
    64     <message>
    54         <location filename="" line="0"/>
       
    55         <source>Cannot save options to file %1</source>
    65         <source>Cannot save options to file %1</source>
    56         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    66         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    57     </message>
    67     </message>
    58 </context>
    68 </context>
    59 <context>
    69 <context>
    60     <name>HWForm</name>
    70     <name>HWForm</name>
    61     <message>
    71     <message>
    62         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="639"/>
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="498"/>
       
    73         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/>
    63         <source>Error</source>
    74         <source>Error</source>
    64         <translation>錯誤</translation>
    75         <translation>錯誤</translation>
    65     </message>
    76     </message>
    66     <message>
    77     <message>
    67         <location filename="" line="0"/>
       
    68         <source>Please, select demo from the list above</source>
    78         <source>Please, select demo from the list above</source>
    69         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    79         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    70     </message>
    80     </message>
    71     <message>
    81     <message>
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="484"/>
    82         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="500"/>
    73         <source>OK</source>
    83         <source>OK</source>
    74         <translation>確定</translation>
    84         <translation>確定</translation>
    75     </message>
    85     </message>
    76     <message>
    86     <message>
    77         <location filename="" line="0"/>
       
    78         <source>Please, select server from the list above</source>
    87         <source>Please, select server from the list above</source>
    79         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    88         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    80     </message>
    89     </message>
    81     <message>
    90     <message>
    82         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="483"/>
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="499"/>
    83         <source>Please, select record from the list above</source>
    92         <source>Please, select record from the list above</source>
    84         <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation>
    93         <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation>
    85     </message>
    94     </message>
    86     <message>
    95     <message>
    87         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="794"/>
    96         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="813"/>
    88         <source>Cannot save record to file %1</source>
    97         <source>Cannot save record to file %1</source>
    89         <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation>
    98         <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation>
    90     </message>
    99     </message>
    91     <message>
   100     <message>
    92         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="640"/>
   101         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="656"/>
    93         <source>Unable to start the server</source>
   102         <source>Unable to start the server</source>
    94         <translation>無法開啟伺服器</translation>
   103         <translation>無法開啟伺服器</translation>
    95     </message>
   104     </message>
    96     <message>
   105     <message>
    97         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="256"/>
   106         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="265"/>
    98         <source>new</source>
   107         <source>new</source>
    99         <translation>新</translation>
   108         <translation>新</translation>
   100     </message>
   109     </message>
   101 </context>
   110 </context>
   102 <context>
   111 <context>
   103     <name>HWGame</name>
   112     <name>HWGame</name>
   104     <message>
   113     <message>
   105         <location filename="" line="0"/>
       
   106         <source>Error</source>
   114         <source>Error</source>
   107         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   115         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   108     </message>
   116     </message>
   109     <message>
   117     <message>
   110         <location filename="" line="0"/>
       
   111         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   118         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   112         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   119         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   113     </message>
   120     </message>
   114     <message>
   121     <message>
   115         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   116         <source>en.txt</source>
   123         <source>en.txt</source>
   117         <translation>zh_TW.txt</translation>
   124         <translation>zh_TW.txt</translation>
   118     </message>
   125     </message>
   119     <message>
   126     <message>
   120         <location filename="" line="0"/>
       
   121         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   127         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   122         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   128         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   123     </message>
   129     </message>
   124     <message>
   130     <message>
   125         <location filename="" line="0"/>
       
   126         <source>Quit</source>
   131         <source>Quit</source>
   127         <translation type="obsolete">離開</translation>
   132         <translation type="obsolete">離開</translation>
   128     </message>
   133     </message>
   129     <message>
   134     <message>
   130         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   131         <source>Cannot open demofile %1</source>
   136         <source>Cannot open demofile %1</source>
   132         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   137         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   133     </message>
   138     </message>
   134     <message>
   139     <message>
   135         <location filename="" line="0"/>
       
   136         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   140         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   137         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   141         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   138     </message>
   142     </message>
   139     <message>
   143     <message>
   140         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   144         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   191     </message>
   195     </message>
   192 </context>
   196 </context>
   193 <context>
   197 <context>
   194     <name>HWNet</name>
   198     <name>HWNet</name>
   195     <message>
   199     <message>
   196         <location filename="" line="0"/>
       
   197         <source>Error</source>
   200         <source>Error</source>
   198         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   201         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   199     </message>
   202     </message>
   200     <message>
   203     <message>
   201         <location filename="" line="0"/>
       
   202         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   204         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   203         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   205         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   204     </message>
   206     </message>
   205     <message>
   207     <message>
   206         <location filename="" line="0"/>
       
   207         <source>Connection refused</source>
   208         <source>Connection refused</source>
   208         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   209         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   209     </message>
   210     </message>
   210 </context>
   211 </context>
   211 <context>
   212 <context>
   212     <name>HWNetServer</name>
   213     <name>HWNetServer</name>
   213     <message>
   214     <message>
   214         <location filename="" line="0"/>
       
   215         <source>Error</source>
   215         <source>Error</source>
   216         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   216         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   217     </message>
   217     </message>
   218     <message>
   218     <message>
   219         <location filename="" line="0"/>
       
   220         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   219         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   221         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   220         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   222     </message>
   221     </message>
   223 </context>
   222 </context>
   224 <context>
   223 <context>
   240     </message>
   239     </message>
   241 </context>
   240 </context>
   242 <context>
   241 <context>
   243     <name>HWNewNet</name>
   242     <name>HWNewNet</name>
   244     <message>
   243     <message>
   245         <location filename="" line="0"/>
       
   246         <source>Error</source>
   244         <source>Error</source>
   247         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   245         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   248     </message>
   246     </message>
   249     <message>
   247     <message>
   250         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
   248         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
   260         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
   258         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
   261         <source>Room destroyed</source>
   259         <source>Room destroyed</source>
   262         <translation>房間破壞</translation>
   260         <translation>房間破壞</translation>
   263     </message>
   261     </message>
   264     <message>
   262     <message>
       
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="380"/>
   265         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
   264         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
   266         <source>*** %1 joined</source>
   265         <source>*** %1 joined</source>
   267         <translation type="unfinished"></translation>
   266         <translation type="unfinished"></translation>
   268     </message>
   267     </message>
   269     <message>
   268     <message>
       
   269         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="415"/>
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
   271         <source>*** %1 left</source>
   271         <source>*** %1 left</source>
   272         <translation type="unfinished"></translation>
   272         <translation type="unfinished"></translation>
   273     </message>
   273     </message>
   274     <message>
   274     <message>
       
   275         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="417"/>
   275         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
   276         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
   276         <source>*** %1 left (%2)</source>
   277         <source>*** %1 left (%2)</source>
   277         <translation type="unfinished"></translation>
   278         <translation type="unfinished"></translation>
   278     </message>
   279     </message>
   279     <message>
   280     <message>
   298     </message>
   299     </message>
   299 </context>
   300 </context>
   300 <context>
   301 <context>
   301     <name>KB</name>
   302     <name>KB</name>
   302     <message>
   303     <message>
   303         <location filename="" line="0"/>
       
   304         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   304         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   305         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   305         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   306         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   306         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   307     </message>
   307     </message>
   308     <message>
   308     <message>
   309         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/>
   309         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
   310         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   310         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   311         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   311         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   312     </message>
   312     </message>
   313 </context>
   313 </context>
   314 <context>
   314 <context>
   315     <name>PageAdmin</name>
   315     <name>PageAdmin</name>
   316     <message>
   316     <message>
   317         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1063"/>
   317         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1128"/>
   318         <source>Server message:</source>
   318         <source>Server message:</source>
   319         <translation>伺服器訊息:</translation>
   319         <translation>伺服器訊息:</translation>
   320     </message>
   320     </message>
   321     <message>
   321     <message>
   322         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1069"/>
   322         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1134"/>
   323         <source>Set message</source>
   323         <source>Set message</source>
   324         <translation>訊息設定</translation>
   324         <translation>訊息設定</translation>
   325     </message>
   325     </message>
   326 </context>
   326 </context>
   327 <context>
   327 <context>
   333     </message>
   333     </message>
   334 </context>
   334 </context>
   335 <context>
   335 <context>
   336     <name>PageEditTeam</name>
   336     <name>PageEditTeam</name>
   337     <message>
   337     <message>
   338         <location filename="" line="0"/>
       
   339         <source>Discard</source>
   338         <source>Discard</source>
   340         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   339         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   341     </message>
   340     </message>
   342     <message>
   341     <message>
   343         <location filename="" line="0"/>
       
   344         <source>Save</source>
   342         <source>Save</source>
   345         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   343         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   346     </message>
   344     </message>
   347     <message>
   345     <message>
   348         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="106"/>
   346         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="106"/>
   356     </message>
   354     </message>
   357 </context>
   355 </context>
   358 <context>
   356 <context>
   359     <name>PageGameStats</name>
   357     <name>PageGameStats</name>
   360     <message>
   358     <message>
   361         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="101"/>
   359         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
   362         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   360         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   363         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   361         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   364     </message>
   362     </message>
   365     <message numerus="yes">
   363     <message numerus="yes">
   366         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   364         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   378     </message>
   376     </message>
   379 </context>
   377 </context>
   380 <context>
   378 <context>
   381     <name>PageMain</name>
   379     <name>PageMain</name>
   382     <message>
   380     <message>
   383         <location filename="" line="0"/>
       
   384         <source>Multiplayer</source>
   381         <source>Multiplayer</source>
   385         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   382         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   386     </message>
   383     </message>
   387     <message>
   384     <message>
   388         <location filename="" line="0"/>
       
   389         <source>Single Player</source>
   385         <source>Single Player</source>
   390         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   386         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   391     </message>
   387     </message>
   392     <message>
   388     <message>
   393         <location filename="" line="0"/>
       
   394         <source>Net game</source>
   389         <source>Net game</source>
   395         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   390         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   396     </message>
   391     </message>
   397     <message>
   392     <message>
   398         <location filename="" line="0"/>
       
   399         <source>Saved games</source>
   393         <source>Saved games</source>
   400         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   394         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   401     </message>
   395     </message>
   402     <message>
   396     <message>
   403         <location filename="" line="0"/>
       
   404         <source>Demos</source>
   397         <source>Demos</source>
   405         <translation type="obsolete">範例</translation>
   398         <translation type="obsolete">範例</translation>
   406     </message>
   399     </message>
   407     <message>
   400     <message>
   408         <location filename="" line="0"/>
       
   409         <source>Setup</source>
   401         <source>Setup</source>
   410         <translation type="obsolete">設定</translation>
   402         <translation type="obsolete">設定</translation>
   411     </message>
   403     </message>
   412     <message>
   404     <message>
   413         <location filename="" line="0"/>
       
   414         <source>About</source>
   405         <source>About</source>
   415         <translation type="obsolete">關於</translation>
   406         <translation type="obsolete">關於</translation>
   416     </message>
   407     </message>
   417     <message>
   408     <message>
   418         <location filename="" line="0"/>
       
   419         <source>Exit</source>
   409         <source>Exit</source>
   420         <translation type="obsolete">離開</translation>
   410         <translation type="obsolete">離開</translation>
   421     </message>
   411     </message>
   422     <message>
   412     <message>
   423         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/>
   413         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/>
   431     </message>
   421     </message>
   432 </context>
   422 </context>
   433 <context>
   423 <context>
   434     <name>PageMultiplayer</name>
   424     <name>PageMultiplayer</name>
   435     <message>
   425     <message>
   436         <location filename="" line="0"/>
       
   437         <source>Back</source>
   426         <source>Back</source>
   438         <translation type="obsolete">返回</translation>
   427         <translation type="obsolete">返回</translation>
   439     </message>
   428     </message>
   440     <message>
   429     <message>
   441         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="309"/>
   430         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="309"/>
   444     </message>
   433     </message>
   445 </context>
   434 </context>
   446 <context>
   435 <context>
   447     <name>PageNet</name>
   436     <name>PageNet</name>
   448     <message>
   437     <message>
   449         <location filename="" line="0"/>
       
   450         <source>Local</source>
   438         <source>Local</source>
   451         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   439         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   452     </message>
   440     </message>
   453     <message>
   441     <message>
   454         <location filename="" line="0"/>
       
   455         <source>Internet</source>
   442         <source>Internet</source>
   456         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   443         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   457     </message>
   444     </message>
   458     <message>
   445     <message>
   459         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="520"/>
   446         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="520"/>
   475     </message>
   462     </message>
   476 </context>
   463 </context>
   477 <context>
   464 <context>
   478     <name>PageNetType</name>
   465     <name>PageNetType</name>
   479     <message>
   466     <message>
   480         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1097"/>
   467         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1162"/>
   481         <source>LAN game</source>
   468         <source>LAN game</source>
   482         <translation type="unfinished"></translation>
   469         <translation type="unfinished"></translation>
   483     </message>
   470     </message>
   484     <message>
   471     <message>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1098"/>
   472         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1163"/>
   486         <source>Official server</source>
   473         <source>Official server</source>
   487         <translation type="unfinished"></translation>
   474         <translation type="unfinished"></translation>
   488     </message>
   475     </message>
   489 </context>
   476 </context>
   490 <context>
   477 <context>
   498         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="345"/>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="345"/>
   499         <source>Edit team</source>
   486         <source>Edit team</source>
   500         <translation>編輯隊伍</translation>
   487         <translation>編輯隊伍</translation>
   501     </message>
   488     </message>
   502     <message>
   489     <message>
   503         <location filename="" line="0"/>
       
   504         <source>Save</source>
   490         <source>Save</source>
   505         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   491         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   506     </message>
   492     </message>
   507     <message>
   493     <message>
   508         <location filename="" line="0"/>
       
   509         <source>Back</source>
   494         <source>Back</source>
   510         <translation type="obsolete">返回</translation>
   495         <translation type="obsolete">返回</translation>
   511     </message>
   496     </message>
   512     <message>
   497     <message>
   513         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="373"/>
   498         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="373"/>
   521     </message>
   506     </message>
   522 </context>
   507 </context>
   523 <context>
   508 <context>
   524     <name>PagePlayDemo</name>
   509     <name>PagePlayDemo</name>
   525     <message>
   510     <message>
       
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
       
   512         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
       
   513         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   514         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   527         <source>Error</source>
   515         <source>Error</source>
   528         <translation>錯誤</translation>
   516         <translation>錯誤</translation>
   529     </message>
   517     </message>
   530     <message>
   518     <message>
       
   519         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
   531         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   520         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   532         <source>Please, select record from the list</source>
   521         <source>Please, select record from the list</source>
   533         <translation>請選取紀錄</translation>
   522         <translation>請選取紀錄</translation>
   534     </message>
   523     </message>
   535     <message>
   524     <message>
       
   525         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
   536         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   537         <source>OK</source>
   527         <source>OK</source>
   538         <translation>確定</translation>
   528         <translation>確定</translation>
   539     </message>
   529     </message>
   540     <message>
   530     <message>
   574         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="766"/>
   564         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="766"/>
   575         <source>Refresh</source>
   565         <source>Refresh</source>
   576         <translation>更新</translation>
   566         <translation>更新</translation>
   577     </message>
   567     </message>
   578     <message>
   568     <message>
       
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="817"/>
   579         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/>
   570         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/>
   580         <source>Error</source>
   571         <source>Error</source>
   581         <translation>錯誤</translation>
   572         <translation>錯誤</translation>
   582     </message>
   573     </message>
   583     <message>
   574     <message>
   584         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="818"/>
   575         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="818"/>
   585         <source>Please, enter room name</source>
   576         <source>Please, enter room name</source>
   586         <translation type="unfinished"></translation>
   577         <translation type="unfinished"></translation>
   587     </message>
   578     </message>
   588     <message>
   579     <message>
       
   580         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="819"/>
   589         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="830"/>
   581         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="830"/>
   590         <source>OK</source>
   582         <source>OK</source>
   591         <translation>確定</translation>
   583         <translation>確定</translation>
   592     </message>
   584     </message>
   593     <message>
   585     <message>
   602     </message>
   594     </message>
   603 </context>
   595 </context>
   604 <context>
   596 <context>
   605     <name>PageScheme</name>
   597     <name>PageScheme</name>
   606     <message>
   598     <message>
   607         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1008"/>
   599         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1060"/>
   608         <source>New</source>
   600         <source>New</source>
   609         <translation>新</translation>
   601         <translation>新</translation>
   610     </message>
   602     </message>
   611     <message>
   603     <message>
   612         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1009"/>
   604         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1061"/>
   613         <source>Delete</source>
   605         <source>Delete</source>
   614         <translation>刪除</translation>
   606         <translation>刪除</translation>
   615     </message>
   607     </message>
       
   608     <message>
       
   609         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="924"/>
       
   610         <source>Enable random mines</source>
       
   611         <translation type="unfinished"></translation>
       
   612     </message>
       
   613     <message>
       
   614         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="929"/>
       
   615         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
       
   616         <translation type="unfinished"></translation>
       
   617     </message>
       
   618     <message>
       
   619         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="934"/>
       
   620         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
       
   621         <translation type="unfinished"></translation>
       
   622     </message>
       
   623     <message>
       
   624         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="939"/>
       
   625         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
       
   626         <translation type="unfinished"></translation>
       
   627     </message>
       
   628     <message>
       
   629         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1031"/>
       
   630         <source>Random</source>
       
   631         <translation type="unfinished"></translation>
       
   632     </message>
       
   633     <message>
       
   634         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1032"/>
       
   635         <source>Seconds</source>
       
   636         <translation type="unfinished"></translation>
       
   637     </message>
       
   638     <message>
       
   639         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="889"/>
       
   640         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
       
   641         <translation type="unfinished"></translation>
       
   642     </message>
       
   643     <message>
       
   644         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="894"/>
       
   645         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
       
   646         <translation type="unfinished"></translation>
       
   647     </message>
       
   648     <message>
       
   649         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="899"/>
       
   650         <source>Land can not be destroyed!</source>
       
   651         <translation type="unfinished"></translation>
       
   652     </message>
       
   653     <message>
       
   654         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="904"/>
       
   655         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
       
   656         <translation type="unfinished"></translation>
       
   657     </message>
       
   658     <message>
       
   659         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="909"/>
       
   660         <source>Lower gravity</source>
       
   661         <translation type="unfinished"></translation>
       
   662     </message>
       
   663     <message>
       
   664         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="914"/>
       
   665         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
       
   666         <translation type="unfinished"></translation>
       
   667     </message>
       
   668     <message>
       
   669         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="919"/>
       
   670         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
       
   671         <translation type="unfinished"></translation>
       
   672     </message>
   616 </context>
   673 </context>
   617 <context>
   674 <context>
   618     <name>PageSelectWeapon</name>
   675     <name>PageSelectWeapon</name>
   619     <message>
   676     <message>
   620         <location filename="" line="0"/>
       
   621         <source>Back</source>
   677         <source>Back</source>
   622         <translation type="obsolete">返回</translation>
   678         <translation type="obsolete">返回</translation>
   623     </message>
   679     </message>
   624     <message>
   680     <message>
   625         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="729"/>
   681         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="729"/>
   630         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="730"/>
   686         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="730"/>
   631         <source>Delete</source>
   687         <source>Delete</source>
   632         <translation>刪除</translation>
   688         <translation>刪除</translation>
   633     </message>
   689     </message>
   634     <message>
   690     <message>
   635         <location filename="" line="0"/>
       
   636         <source>Save</source>
   691         <source>Save</source>
   637         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   692         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   638     </message>
   693     </message>
   639 </context>
   694 </context>
   640 <context>
   695 <context>
   641     <name>PageSimpleGame</name>
   696     <name>PageSimpleGame</name>
   642     <message>
   697     <message>
   643         <location filename="" line="0"/>
       
   644         <source>Back</source>
   698         <source>Back</source>
   645         <translation type="obsolete">返回</translation>
   699         <translation type="obsolete">返回</translation>
   646     </message>
   700     </message>
   647     <message>
   701     <message>
   648         <location filename="" line="0"/>
       
   649         <source>Simple Game</source>
   702         <source>Simple Game</source>
   650         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   703         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   651     </message>
   704     </message>
   652 </context>
   705 </context>
   653 <context>
   706 <context>
   722         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="407"/>
   775         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="407"/>
   723         <source>Fullscreen</source>
   776         <source>Fullscreen</source>
   724         <translation>全螢幕</translation>
   777         <translation>全螢幕</translation>
   725     </message>
   778     </message>
   726     <message>
   779     <message>
   727         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="861"/>
       
   728         <source>Forts mode</source>
   780         <source>Forts mode</source>
   729         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   781         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   730     </message>
   782     </message>
   731     <message>
   783     <message>
   732         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/>
   784         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/>
   770         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="171"/>
   822         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="171"/>
   771         <source>Human</source>
   823         <source>Human</source>
   772         <translation>玩家</translation>
   824         <translation>玩家</translation>
   773     </message>
   825     </message>
   774     <message>
   826     <message>
   775         <location filename="" line="0"/>
       
   776         <source>Level 5</source>
   827         <source>Level 5</source>
   777         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   828         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   778     </message>
   829     </message>
   779     <message>
   830     <message>
   780         <location filename="" line="0"/>
       
   781         <source>Level 4</source>
   831         <source>Level 4</source>
   782         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   832         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   783     </message>
   833     </message>
   784     <message>
   834     <message>
   785         <location filename="" line="0"/>
       
   786         <source>Level 3</source>
   835         <source>Level 3</source>
   787         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   836         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   788     </message>
   837     </message>
   789     <message>
   838     <message>
   790         <location filename="" line="0"/>
       
   791         <source>Level 2</source>
   839         <source>Level 2</source>
   792         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   840         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   793     </message>
   841     </message>
   794     <message>
   842     <message>
   795         <location filename="" line="0"/>
       
   796         <source>Level 1</source>
   843         <source>Level 1</source>
   797         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   844         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   798     </message>
   845     </message>
   799     <message>
   846     <message>
   800         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="175"/>
   847         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="175"/>
   818         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="202"/>
   865         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="202"/>
   819         <source>Fort</source>
   866         <source>Fort</source>
   820         <translation>要塞</translation>
   867         <translation>要塞</translation>
   821     </message>
   868     </message>
   822     <message>
   869     <message>
   823         <location filename="" line="0"/>
       
   824         <source>Grave</source>
   870         <source>Grave</source>
   825         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   871         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   826     </message>
   872     </message>
   827     <message>
   873     <message>
   828         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="236"/>
   874         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="236"/>
   838         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="384"/>
   884         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="384"/>
   839         <source>Audio/Graphic options</source>
   885         <source>Audio/Graphic options</source>
   840         <translation>影音選項</translation>
   886         <translation>影音選項</translation>
   841     </message>
   887     </message>
   842     <message>
   888     <message>
   843         <location filename="" line="0"/>
       
   844         <source>Net nick</source>
   889         <source>Net nick</source>
   845         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   890         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   846     </message>
   891     </message>
   847     <message>
   892     <message>
   848         <location filename="" line="0"/>
       
   849         <source>Net options</source>
   893         <source>Net options</source>
   850         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   894         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   851     </message>
   895     </message>
   852     <message>
   896     <message>
   853         <location filename="" line="0"/>
       
   854         <source>Landscape</source>
   897         <source>Landscape</source>
   855         <translation type="obsolete">背景</translation>
   898         <translation type="obsolete">背景</translation>
   856     </message>
   899     </message>
   857     <message>
   900     <message>
   858         <location filename="" line="0"/>
       
   859         <source>Game scheme</source>
   901         <source>Game scheme</source>
   860         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   902         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   861     </message>
   903     </message>
   862     <message>
   904     <message>
   863         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   905         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   864         <source>Playing teams</source>
   906         <source>Playing teams</source>
   865         <translation>遊戲隊伍</translation>
   907         <translation>遊戲隊伍</translation>
   866     </message>
   908     </message>
   867     <message>
   909     <message>
   868         <location filename="" line="0"/>
       
   869         <source>Team level</source>
   910         <source>Team level</source>
   870         <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
   911         <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
   871     </message>
   912     </message>
   872     <message>
   913     <message>
   873         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="473"/>
   914         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="473"/>
   874         <source>Net game</source>
   915         <source>Net game</source>
   875         <translation>網路遊戲</translation>
   916         <translation>網路遊戲</translation>
   876     </message>
   917     </message>
   877     <message>
   918     <message>
   878         <location filename="" line="0"/>
       
   879         <source>Servers list</source>
   919         <source>Servers list</source>
   880         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   920         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   881     </message>
   921     </message>
   882     <message>
   922     <message>
   883         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="370"/>
   923         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="370"/>
   901         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/>
   941         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/>
   902         <source>Net nick</source>
   942         <source>Net nick</source>
   903         <translation>網路暱稱</translation>
   943         <translation>網路暱稱</translation>
   904     </message>
   944     </message>
   905     <message>
   945     <message>
   906         <location filename="" line="0"/>
       
   907         <source>Server address</source>
   946         <source>Server address</source>
   908         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   947         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   909     </message>
   948     </message>
   910     <message>
   949     <message>
   911         <location filename="" line="0"/>
       
   912         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   950         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   913         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
   951         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
   914     </message>
   952     </message>
   915     <message>
   953     <message>
   916         <location filename="" line="0"/>
       
   917         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
   954         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
   918         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
   955         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
   919     </message>
   956     </message>
   920     <message>
   957     <message>
   921         <location filename="" line="0"/>
       
   922         <source>difficulty:</source>
   958         <source>difficulty:</source>
   923         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
   959         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
   924     </message>
   960     </message>
   925     <message>
   961     <message>
   926         <location filename="" line="0"/>
       
   927         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
   962         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
   928         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
   963         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
   929     </message>
   964     </message>
   930     <message>
   965     <message>
   931         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/>
   966         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
   932         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
   967         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
   933         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
   968         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
   934     </message>
   969     </message>
   935     <message>
   970     <message>
   936         <location filename="" line="0"/>
       
   937         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
   971         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
   938         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
   972         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
   939     </message>
   973     </message>
   940     <message>
   974     <message>
   941         <location filename="" line="0"/>
       
   942         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
   975         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
   943         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
   976         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
   944     </message>
   977     </message>
   945     <message>
   978     <message>
   946         <location filename="" line="0"/>
       
   947         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   979         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   948         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   980         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   949     </message>
   981     </message>
   950     <message>
   982     <message>
   951         <location filename="" line="0"/>
       
   952         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   983         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   953         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   984         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   954     </message>
   985     </message>
   955     <message>
   986     <message>
   956         <location filename="" line="0"/>
       
   957         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
   987         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
   958         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
   988         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
   959     </message>
   989     </message>
   960     <message>
   990     <message>
   961         <location filename="" line="0"/>
       
   962         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
   991         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
   963         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
   992         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
   964     </message>
   993     </message>
   965     <message>
   994     <message>
   966         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="62"/>
       
   967         <source>Turn time</source>
   995         <source>Turn time</source>
   968         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
   996         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
   969     </message>
   997     </message>
   970     <message>
   998     <message>
   971         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="63"/>
       
   972         <source>Initial health</source>
   999         <source>Initial health</source>
   973         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1000         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
   974     </message>
  1001     </message>
   975     <message>
  1002     <message>
   976         <location filename="" line="0"/>
       
   977         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1003         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   978         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1004         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   979     </message>
  1005     </message>
   980     <message>
  1006     <message>
   981         <location filename="" line="0"/>
       
   982         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1007         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
   983         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
  1008         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
   984     </message>
  1009     </message>
   985     <message>
  1010     <message>
   986         <location filename="" line="0"/>
       
   987         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1011         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
   988         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1012         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
   989     </message>
  1013     </message>
   990     <message>
  1014     <message>
   991         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
  1015         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
   996         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="398"/>
  1020         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="398"/>
   997         <source>FPS limit</source>
  1021         <source>FPS limit</source>
   998         <translation>幀數限制</translation>
  1022         <translation>幀數限制</translation>
   999     </message>
  1023     </message>
  1000     <message>
  1024     <message>
  1001         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/>
  1025         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
  1002         <source>Developers:</source>
  1026         <source>Developers:</source>
  1003         <translation>開發者:</translation>
  1027         <translation>開發者:</translation>
  1004     </message>
  1028     </message>
  1005     <message>
  1029     <message>
  1006         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
  1030         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
  1007         <source>Art:</source>
  1031         <source>Art:</source>
  1008         <translation>美術:</translation>
  1032         <translation>美術:</translation>
  1009     </message>
  1033     </message>
  1010     <message>
  1034     <message>
  1011         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="91"/>
  1035         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="95"/>
  1012         <source>Translations:</source>
  1036         <source>Translations:</source>
  1013         <translation>翻譯:</translation>
  1037         <translation>翻譯:</translation>
  1014     </message>
  1038     </message>
  1015     <message>
  1039     <message>
  1016         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="111"/>
  1040         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="115"/>
  1017         <source>Special thanks:</source>
  1041         <source>Special thanks:</source>
  1018         <translation>特別感謝:</translation>
  1042         <translation>特別感謝:</translation>
  1019     </message>
  1043     </message>
  1020     <message>
  1044     <message>
  1021         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="564"/>
  1045         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="564"/>
  1041         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1065         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1042         <source>Weapons</source>
  1066         <source>Weapons</source>
  1043         <translation>武器</translation>
  1067         <translation>武器</translation>
  1044     </message>
  1068     </message>
  1045     <message>
  1069     <message>
  1046         <location filename="" line="0"/>
       
  1047         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1070         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1048         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1071         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1049     </message>
  1072     </message>
  1050     <message>
  1073     <message>
  1051         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1074         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1052         <source>Version</source>
  1075         <source>Version</source>
  1053         <translation>版本</translation>
  1076         <translation>版本</translation>
  1054     </message>
  1077     </message>
  1055     <message>
  1078     <message>
  1056         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="83"/>
  1079         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="85"/>
  1057         <source>Sounds:</source>
  1080         <source>Sounds:</source>
  1058         <translation>音響:</translation>
  1081         <translation>音響:</translation>
  1059     </message>
  1082     </message>
  1060     <message>
  1083     <message>
  1061         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/>
  1084         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/>
  1062         <source>Initial sound volume</source>
  1085         <source>Initial sound volume</source>
  1063         <translation>初始音量</translation>
  1086         <translation>初始音量</translation>
  1064     </message>
  1087     </message>
  1065     <message>
  1088     <message>
  1066         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/>
  1089         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="946"/>
  1067         <source>Damage Modifier</source>
  1090         <source>Damage Modifier</source>
  1068         <translation type="unfinished"></translation>
  1091         <translation type="unfinished"></translation>
  1069     </message>
  1092     </message>
  1070     <message>
  1093     <message>
  1071         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/>
  1094         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="961"/>
  1072         <source>Turn Time</source>
  1095         <source>Turn Time</source>
  1073         <translation type="unfinished"></translation>
  1096         <translation type="unfinished"></translation>
  1074     </message>
  1097     </message>
  1075     <message>
  1098     <message>
  1076         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="953"/>
  1099         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="976"/>
  1077         <source>Initial Health</source>
  1100         <source>Initial Health</source>
  1078         <translation>初始生命值</translation>
  1101         <translation>初始生命值</translation>
  1079     </message>
  1102     </message>
  1080     <message>
  1103     <message>
  1081         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="968"/>
  1104         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="991"/>
  1082         <source>Sudden Death Timeout</source>
  1105         <source>Sudden Death Timeout</source>
  1083         <translation>緊急情況計時</translation>
  1106         <translation>緊急情況計時</translation>
  1084     </message>
  1107     </message>
  1085     <message>
  1108     <message>
  1086         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="998"/>
  1109         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1020"/>
       
  1110         <source>Mines Time</source>
       
  1111         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1112     </message>
       
  1113     <message>
       
  1114         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1036"/>
       
  1115         <source>Mines</source>
       
  1116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1117     </message>
       
  1118     <message>
       
  1119         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1050"/>
  1087         <source>Scheme Name:</source>
  1120         <source>Scheme Name:</source>
  1088         <translation>設置名稱:</translation>
  1121         <translation>設置名稱:</translation>
  1089     </message>
  1122     </message>
  1090     <message>
  1123     <message>
  1091         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="983"/>
  1124         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1006"/>
  1092         <source>Crate Drops</source>
  1125         <source>Crate Drops</source>
  1093         <translation>盒子墜落</translation>
  1126         <translation>盒子墜落</translation>
  1094     </message>
  1127     </message>
  1095     <message>
  1128     <message>
  1096         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/>
  1129         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/>
  1099     </message>
  1132     </message>
  1100 </context>
  1133 </context>
  1101 <context>
  1134 <context>
  1102     <name>QLineEdit</name>
  1135     <name>QLineEdit</name>
  1103     <message>
  1136     <message>
       
  1137         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="52"/>
  1104         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
  1138         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
  1105         <source>unnamed</source>
  1139         <source>unnamed</source>
  1106         <translation>未命名</translation>
  1140         <translation>未命名</translation>
  1107     </message>
  1141     </message>
  1108 </context>
  1142 </context>
  1109 <context>
  1143 <context>
  1110     <name>QMainWindow</name>
  1144     <name>QMainWindow</name>
  1111     <message>
  1145     <message>
  1112         <location filename="" line="0"/>
       
  1113         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1146         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1114         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1147         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1115     </message>
  1148     </message>
  1116     <message>
  1149     <message>
  1117         <location filename="" line="0"/>
       
  1118         <source>Hedgewars</source>
  1150         <source>Hedgewars</source>
  1119         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1151         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1120     </message>
  1152     </message>
  1121     <message>
  1153     <message>
  1122         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1154         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1130         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="272"/>
  1162         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="272"/>
  1131         <source>Error</source>
  1163         <source>Error</source>
  1132         <translation>錯誤</translation>
  1164         <translation>錯誤</translation>
  1133     </message>
  1165     </message>
  1134     <message>
  1166     <message>
  1135         <location filename="" line="0"/>
       
  1136         <source>Failed to open data directory:
  1167         <source>Failed to open data directory:
  1137 %1
  1168 %1
  1138  Please check your installation</source>
  1169  Please check your installation</source>
  1139         <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
  1170         <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
  1140 %1
  1171 %1
  1141 _請檢查安裝程序</translation>
  1172 _請檢查安裝程序</translation>
  1142     </message>
  1173     </message>
  1143     <message>
  1174     <message>
  1144         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="685"/>
  1175         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="701"/>
  1145         <source>Network</source>
  1176         <source>Network</source>
  1146         <translation>網絡</translation>
  1177         <translation>網絡</translation>
  1147     </message>
  1178     </message>
  1148     <message>
  1179     <message>
  1149         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="686"/>
  1180         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="702"/>
  1150         <source>Connection to server is lost</source>
  1181         <source>Connection to server is lost</source>
  1151         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1182         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1152     </message>
  1183     </message>
  1153     <message>
  1184     <message>
       
  1185         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
       
  1186         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
  1154         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1187         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1155         <source>Weapons</source>
  1188         <source>Weapons</source>
  1156         <translation>武器</translation>
  1189         <translation>武器</translation>
  1157     </message>
  1190     </message>
  1158     <message>
  1191     <message>
  1169         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1202         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1170         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1203         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1171         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1204         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1172     </message>
  1205     </message>
  1173     <message>
  1206     <message>
  1174         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="275"/>
  1207         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="273"/>
  1175         <source>Failed to open data directory:
  1208         <source>Failed to open data directory:
  1176 %1
  1209 %1
  1177 Please check your installation</source>
  1210 Please check your installation</source>
  1178         <translation type="unfinished"></translation>
  1211         <translation type="unfinished"></translation>
  1179     </message>
  1212     </message>
  1189         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="36"/>
  1222         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="36"/>
  1190         <source>Cannot create directory %1</source>
  1223         <source>Cannot create directory %1</source>
  1191         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1224         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1192     </message>
  1225     </message>
  1193     <message>
  1226     <message>
  1194         <location filename="" line="0"/>
       
  1195         <source>Quit</source>
  1227         <source>Quit</source>
  1196         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1228         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1197     </message>
  1229     </message>
  1198     <message>
  1230     <message>
  1199         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/>
  1231         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/>
  1202     </message>
  1234     </message>
  1203 </context>
  1235 </context>
  1204 <context>
  1236 <context>
  1205     <name>QPushButton</name>
  1237     <name>QPushButton</name>
  1206     <message>
  1238     <message>
  1207         <location filename="" line="0"/>
       
  1208         <source>Single Player</source>
  1239         <source>Single Player</source>
  1209         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1240         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1210     </message>
  1241     </message>
  1211     <message>
  1242     <message>
  1212         <location filename="" line="0"/>
       
  1213         <source>Multiplayer</source>
  1243         <source>Multiplayer</source>
  1214         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1244         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1215     </message>
  1245     </message>
  1216     <message>
  1246     <message>
  1217         <location filename="" line="0"/>
       
  1218         <source>Net game</source>
  1247         <source>Net game</source>
  1219         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1248         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1220     </message>
  1249     </message>
  1221     <message>
  1250     <message>
  1222         <location filename="" line="0"/>
       
  1223         <source>Demos</source>
  1251         <source>Demos</source>
  1224         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1252         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1225     </message>
  1253     </message>
  1226     <message>
  1254     <message>
  1227         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1255         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1228         <source>Setup</source>
  1256         <source>Setup</source>
  1229         <translation>設定</translation>
  1257         <translation>設定</translation>
  1230     </message>
  1258     </message>
  1231     <message>
  1259     <message>
  1232         <location filename="" line="0"/>
       
  1233         <source>Exit</source>
  1260         <source>Exit</source>
  1234         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1261         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1235     </message>
  1262     </message>
  1236     <message>
  1263     <message>
  1237         <location filename="" line="0"/>
       
  1238         <source>Back</source>
  1264         <source>Back</source>
  1239         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1265         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1240     </message>
  1266     </message>
  1241     <message>
  1267     <message>
  1242         <location filename="" line="0"/>
       
  1243         <source>Simple Game</source>
  1268         <source>Simple Game</source>
  1244         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1269         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1245     </message>
  1270     </message>
  1246     <message>
  1271     <message>
  1247         <location filename="" line="0"/>
       
  1248         <source>Discard</source>
  1272         <source>Discard</source>
  1249         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1273         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1250     </message>
  1274     </message>
  1251     <message>
  1275     <message>
  1252         <location filename="" line="0"/>
       
  1253         <source>Save</source>
  1276         <source>Save</source>
  1254         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1277         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1255     </message>
  1278     </message>
  1256     <message>
  1279     <message>
       
  1280         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
  1257         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1281         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1258         <source>Play demo</source>
  1282         <source>Play demo</source>
  1259         <translation>試玩範例</translation>
  1283         <translation>試玩範例</translation>
  1260     </message>
  1284     </message>
  1261     <message>
  1285     <message>
  1262         <location filename="" line="0"/>
       
  1263         <source>New team</source>
  1286         <source>New team</source>
  1264         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1287         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1265     </message>
  1288     </message>
  1266     <message>
  1289     <message>
  1267         <location filename="" line="0"/>
       
  1268         <source>Edit team</source>
  1290         <source>Edit team</source>
  1269         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1291         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1270     </message>
  1292     </message>
  1271     <message>
  1293     <message>
  1272         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
  1294         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
  1273         <source>Connect</source>
  1295         <source>Connect</source>
  1274         <translation>連線</translation>
  1296         <translation>連線</translation>
  1275     </message>
  1297     </message>
  1276     <message>
  1298     <message>
  1277         <location filename="" line="0"/>
       
  1278         <source>Disconnect</source>
  1299         <source>Disconnect</source>
  1279         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1300         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1280     </message>
  1301     </message>
  1281     <message>
  1302     <message>
  1282         <location filename="" line="0"/>
       
  1283         <source>Join</source>
  1303         <source>Join</source>
  1284         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1304         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1285     </message>
  1305     </message>
  1286     <message>
  1306     <message>
  1287         <location filename="" line="0"/>
       
  1288         <source>Create</source>
  1307         <source>Create</source>
  1289         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1308         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1290     </message>
  1309     </message>
  1291     <message>
  1310     <message>
  1292         <location filename="" line="0"/>
       
  1293         <source>Add Team</source>
  1311         <source>Add Team</source>
  1294         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1312         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1295     </message>
  1313     </message>
  1296     <message>
  1314     <message>
  1297         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="714"/>
  1315         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="714"/>
  1302         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="544"/>
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="544"/>
  1303         <source>Start</source>
  1321         <source>Start</source>
  1304         <translation>開始</translation>
  1322         <translation>開始</translation>
  1305     </message>
  1323     </message>
  1306     <message>
  1324     <message>
  1307         <location filename="" line="0"/>
       
  1308         <source>About</source>
  1325         <source>About</source>
  1309         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1326         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1310     </message>
  1327     </message>
  1311     <message>
  1328     <message>
  1312         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="466"/>
  1329         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="466"/>
  1317         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
  1334         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
  1318         <source>Update</source>
  1335         <source>Update</source>
  1319         <translation>更新</translation>
  1336         <translation>更新</translation>
  1320     </message>
  1337     </message>
  1321     <message>
  1338     <message>
  1322         <location filename="" line="0"/>
       
  1323         <source>Waiting</source>
  1339         <source>Waiting</source>
  1324         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1340         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1325     </message>
  1341     </message>
  1326     <message>
  1342     <message>
  1327         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1343         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1328         <source>Load</source>
  1344         <source>Load</source>
  1329         <translation>讀取</translation>
  1345         <translation>讀取</translation>
  1330     </message>
  1346     </message>
  1331     <message>
  1347     <message>
  1332         <location filename="" line="0"/>
       
  1333         <source>Weapons scheme</source>
  1348         <source>Weapons scheme</source>
  1334         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1349         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1335     </message>
  1350     </message>
  1336     <message>
  1351     <message>
  1337         <location filename="" line="0"/>
       
  1338         <source>Training</source>
  1352         <source>Training</source>
  1339         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1353         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1340     </message>
  1354     </message>
  1341     <message>
  1355     <message>
  1342         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/>
  1356         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/>
  1343         <source>Specify</source>
  1357         <source>Specify</source>
  1344         <translation>指定</translation>
  1358         <translation>指定</translation>
  1345     </message>
  1359     </message>
  1346     <message>
  1360     <message>
       
  1361         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
  1347         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="580"/>
  1362         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="580"/>
  1348         <source>default</source>
  1363         <source>default</source>
  1349         <translation>預設值</translation>
  1364         <translation>預設值</translation>
  1350     </message>
  1365     </message>
  1351     <message>
  1366     <message>
  1367         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1382         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1368         <source>Delete</source>
  1383         <source>Delete</source>
  1369         <translation>刪除</translation>
  1384         <translation>刪除</translation>
  1370     </message>
  1385     </message>
  1371     <message>
  1386     <message>
  1372         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="501"/>
       
  1373         <source>Join official server</source>
  1387         <source>Join official server</source>
  1374         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1388         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1375     </message>
  1389     </message>
  1376     <message>
  1390     <message>
  1377         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="618"/>
  1391         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="618"/>
  1390         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/>
  1404         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/>
  1391         <source>Players number</source>
  1405         <source>Players number</source>
  1392         <translation>玩家數目</translation>
  1406         <translation>玩家數目</translation>
  1393     </message>
  1407     </message>
  1394     <message>
  1408     <message>
  1395         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="790"/>
  1409         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="789"/>
  1396         <source>Round in progress</source>
  1410         <source>Round in progress</source>
  1397         <translation>游戲當前回合</translation>
  1411         <translation>游戲當前回合</translation>
  1398     </message>
  1412     </message>
  1399 </context>
  1413 </context>
  1400 <context>
  1414 <context>
  1421     </message>
  1435     </message>
  1422 </context>
  1436 </context>
  1423 <context>
  1437 <context>
  1424     <name>TCPBase</name>
  1438     <name>TCPBase</name>
  1425     <message>
  1439     <message>
       
  1440         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
  1426         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1441         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1427         <source>Error</source>
  1442         <source>Error</source>
  1428         <translation>錯誤</translation>
  1443         <translation>錯誤</translation>
  1429     </message>
  1444     </message>
  1430     <message>
  1445     <message>
  1431         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/>
  1446         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
  1432         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1447         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1433         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1448         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1434     </message>
  1449     </message>
  1435     <message>
  1450     <message>
  1436         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/>
  1451         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
  1437         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1452         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1438         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1453         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1439     </message>
  1454     </message>
  1440 </context>
  1455 </context>
  1441 <context>
  1456 <context>
  1442     <name>ToggleButtonWidget</name>
  1457     <name>ToggleButtonWidget</name>
       
  1458     <message>
       
  1459         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="928"/>
       
  1460         <source>Vampirism</source>
       
  1461         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1462     </message>
       
  1463     <message>
       
  1464         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="933"/>
       
  1465         <source>Karma</source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468     <message>
       
  1469         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/>
       
  1470         <source>Artillery</source>
       
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1472     </message>
  1443     <message>
  1473     <message>
  1444         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="888"/>
  1474         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="888"/>
  1445         <source>Fort Mode</source>
  1475         <source>Fort Mode</source>
  1446         <translation>城堡模式</translation>
  1476         <translation>城堡模式</translation>
  1447     </message>
  1477     </message>
  1448     <message>
  1478     <message>
  1449         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="892"/>
  1479         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="893"/>
  1450         <source>Divide Teams</source>
  1480         <source>Divide Teams</source>
  1451         <translation>隊員聚在一起</translation>
  1481         <translation>隊員聚在一起</translation>
  1452     </message>
  1482     </message>
  1453     <message>
  1483     <message>
  1454         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="896"/>
  1484         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="898"/>
  1455         <source>Solid Land</source>
  1485         <source>Solid Land</source>
  1456         <translation>結實地面</translation>
  1486         <translation>結實地面</translation>
  1457     </message>
  1487     </message>
  1458     <message>
  1488     <message>
  1459         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="900"/>
  1489         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="903"/>
  1460         <source>Add Border</source>
  1490         <source>Add Border</source>
  1461         <translation>添加邊框</translation>
  1491         <translation>添加邊框</translation>
  1462     </message>
  1492     </message>
  1463     <message>
  1493     <message>
  1464         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="904"/>
  1494         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/>
  1465         <source>Low Gravity</source>
  1495         <source>Low Gravity</source>
  1466         <translation>低重力</translation>
  1496         <translation>低重力</translation>
  1467     </message>
  1497     </message>
  1468     <message>
  1498     <message>
  1469         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/>
  1499         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="913"/>
  1470         <source>Laser Sight</source>
  1500         <source>Laser Sight</source>
  1471         <translation>激光瞄准</translation>
  1501         <translation>激光瞄准</translation>
  1472     </message>
  1502     </message>
  1473     <message>
  1503     <message>
  1474         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/>
  1504         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="918"/>
  1475         <source>Invulnerable</source>
  1505         <source>Invulnerable</source>
  1476         <translation>刀槍不入</translation>
  1506         <translation>刀槍不入</translation>
  1477     </message>
  1507     </message>
  1478     <message>
  1508     <message>
  1479         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="916"/>
  1509         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/>
  1480         <source>Add Mines</source>
  1510         <source>Add Mines</source>
  1481         <translation>添加地雷</translation>
  1511         <translation>添加地雷</translation>
  1482     </message>
  1512     </message>
  1483 </context>
  1513 </context>
  1484 <context>
  1514 <context>
  1502         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1532         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1503         <source>down</source>
  1533         <source>down</source>
  1504         <translation>下</translation>
  1534         <translation>下</translation>
  1505     </message>
  1535     </message>
  1506     <message>
  1536     <message>
       
  1537         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
  1507         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1538         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1508         <source>jump</source>
  1539         <source>jump</source>
  1509         <translation>跳</translation>
  1540         <translation>跳</translation>
  1510     </message>
  1541     </message>
  1511     <message>
  1542     <message>
  1632         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1663         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1633         <source>slot 9</source>
  1664         <source>slot 9</source>
  1634         <translation>溝槽 9</translation>
  1665         <translation>溝槽 9</translation>
  1635     </message>
  1666     </message>
  1636     <message>
  1667     <message>
  1637         <location filename="" line="0"/>
       
  1638         <source>hedgehogs
  1668         <source>hedgehogs
  1639  info</source>
  1669  info</source>
  1640         <translation type="obsolete">刺蝟
  1670         <translation type="obsolete">刺蝟
  1641  資訊</translation>
  1671  資訊</translation>
  1642     </message>
  1672     </message>