34 </message> |
48 </message> |
35 </context> |
49 </context> |
36 <context> |
50 <context> |
37 <name>GameUIConfig</name> |
51 <name>GameUIConfig</name> |
38 <message> |
52 <message> |
39 <location filename="" line="0"/> |
|
40 <source>Error</source> |
53 <source>Error</source> |
41 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
54 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
42 </message> |
55 </message> |
43 <message> |
56 <message> |
44 <location filename="" line="0"/> |
|
45 <source>Cannot create directory %1</source> |
57 <source>Cannot create directory %1</source> |
46 <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation> |
58 <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation> |
47 </message> |
59 </message> |
48 <message> |
60 <message> |
49 <location filename="" line="0"/> |
|
50 <source>Quit</source> |
61 <source>Quit</source> |
51 <translation type="obsolete">離開</translation> |
62 <translation type="obsolete">離開</translation> |
52 </message> |
63 </message> |
53 <message> |
64 <message> |
54 <location filename="" line="0"/> |
|
55 <source>Cannot save options to file %1</source> |
65 <source>Cannot save options to file %1</source> |
56 <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation> |
66 <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation> |
57 </message> |
67 </message> |
58 </context> |
68 </context> |
59 <context> |
69 <context> |
60 <name>HWForm</name> |
70 <name>HWForm</name> |
61 <message> |
71 <message> |
62 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="639"/> |
72 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="498"/> |
|
73 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="655"/> |
63 <source>Error</source> |
74 <source>Error</source> |
64 <translation>錯誤</translation> |
75 <translation>錯誤</translation> |
65 </message> |
76 </message> |
66 <message> |
77 <message> |
67 <location filename="" line="0"/> |
|
68 <source>Please, select demo from the list above</source> |
78 <source>Please, select demo from the list above</source> |
69 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation> |
79 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation> |
70 </message> |
80 </message> |
71 <message> |
81 <message> |
72 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="484"/> |
82 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="500"/> |
73 <source>OK</source> |
83 <source>OK</source> |
74 <translation>確定</translation> |
84 <translation>確定</translation> |
75 </message> |
85 </message> |
76 <message> |
86 <message> |
77 <location filename="" line="0"/> |
|
78 <source>Please, select server from the list above</source> |
87 <source>Please, select server from the list above</source> |
79 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
88 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
80 </message> |
89 </message> |
81 <message> |
90 <message> |
82 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="483"/> |
91 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="499"/> |
83 <source>Please, select record from the list above</source> |
92 <source>Please, select record from the list above</source> |
84 <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation> |
93 <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation> |
85 </message> |
94 </message> |
86 <message> |
95 <message> |
87 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="794"/> |
96 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="813"/> |
88 <source>Cannot save record to file %1</source> |
97 <source>Cannot save record to file %1</source> |
89 <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation> |
98 <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation> |
90 </message> |
99 </message> |
91 <message> |
100 <message> |
92 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="640"/> |
101 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="656"/> |
93 <source>Unable to start the server</source> |
102 <source>Unable to start the server</source> |
94 <translation>無法開啟伺服器</translation> |
103 <translation>無法開啟伺服器</translation> |
95 </message> |
104 </message> |
96 <message> |
105 <message> |
97 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="256"/> |
106 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="265"/> |
98 <source>new</source> |
107 <source>new</source> |
99 <translation>新</translation> |
108 <translation>新</translation> |
100 </message> |
109 </message> |
101 </context> |
110 </context> |
102 <context> |
111 <context> |
103 <name>HWGame</name> |
112 <name>HWGame</name> |
104 <message> |
113 <message> |
105 <location filename="" line="0"/> |
|
106 <source>Error</source> |
114 <source>Error</source> |
107 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
115 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
108 </message> |
116 </message> |
109 <message> |
117 <message> |
110 <location filename="" line="0"/> |
|
111 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
118 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
112 <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
119 <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
113 </message> |
120 </message> |
114 <message> |
121 <message> |
115 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/> |
122 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/> |
116 <source>en.txt</source> |
123 <source>en.txt</source> |
117 <translation>zh_TW.txt</translation> |
124 <translation>zh_TW.txt</translation> |
118 </message> |
125 </message> |
119 <message> |
126 <message> |
120 <location filename="" line="0"/> |
|
121 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
127 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
122 <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation> |
128 <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation> |
123 </message> |
129 </message> |
124 <message> |
130 <message> |
125 <location filename="" line="0"/> |
|
126 <source>Quit</source> |
131 <source>Quit</source> |
127 <translation type="obsolete">離開</translation> |
132 <translation type="obsolete">離開</translation> |
128 </message> |
133 </message> |
129 <message> |
134 <message> |
130 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/> |
135 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/> |
131 <source>Cannot open demofile %1</source> |
136 <source>Cannot open demofile %1</source> |
132 <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation> |
137 <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation> |
133 </message> |
138 </message> |
134 <message> |
139 <message> |
135 <location filename="" line="0"/> |
|
136 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
140 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
137 <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation> |
141 <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation> |
138 </message> |
142 </message> |
139 <message> |
143 <message> |
140 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/> |
144 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/> |
191 </message> |
195 </message> |
192 </context> |
196 </context> |
193 <context> |
197 <context> |
194 <name>HWNet</name> |
198 <name>HWNet</name> |
195 <message> |
199 <message> |
196 <location filename="" line="0"/> |
|
197 <source>Error</source> |
200 <source>Error</source> |
198 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
201 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
199 </message> |
202 </message> |
200 <message> |
203 <message> |
201 <location filename="" line="0"/> |
|
202 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
204 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
203 <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation> |
205 <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation> |
204 </message> |
206 </message> |
205 <message> |
207 <message> |
206 <location filename="" line="0"/> |
|
207 <source>Connection refused</source> |
208 <source>Connection refused</source> |
208 <translation type="obsolete">連結遭拒</translation> |
209 <translation type="obsolete">連結遭拒</translation> |
209 </message> |
210 </message> |
210 </context> |
211 </context> |
211 <context> |
212 <context> |
212 <name>HWNetServer</name> |
213 <name>HWNetServer</name> |
213 <message> |
214 <message> |
214 <location filename="" line="0"/> |
|
215 <source>Error</source> |
215 <source>Error</source> |
216 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
216 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
217 </message> |
217 </message> |
218 <message> |
218 <message> |
219 <location filename="" line="0"/> |
|
220 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
219 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
221 <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
220 <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
222 </message> |
221 </message> |
223 </context> |
222 </context> |
224 <context> |
223 <context> |
260 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/> |
258 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/> |
261 <source>Room destroyed</source> |
259 <source>Room destroyed</source> |
262 <translation>房間破壞</translation> |
260 <translation>房間破壞</translation> |
263 </message> |
261 </message> |
264 <message> |
262 <message> |
|
263 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="380"/> |
265 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/> |
264 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/> |
266 <source>*** %1 joined</source> |
265 <source>*** %1 joined</source> |
267 <translation type="unfinished"></translation> |
266 <translation type="unfinished"></translation> |
268 </message> |
267 </message> |
269 <message> |
268 <message> |
|
269 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="415"/> |
270 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/> |
270 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/> |
271 <source>*** %1 left</source> |
271 <source>*** %1 left</source> |
272 <translation type="unfinished"></translation> |
272 <translation type="unfinished"></translation> |
273 </message> |
273 </message> |
274 <message> |
274 <message> |
|
275 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="417"/> |
275 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/> |
276 <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/> |
276 <source>*** %1 left (%2)</source> |
277 <source>*** %1 left (%2)</source> |
277 <translation type="unfinished"></translation> |
278 <translation type="unfinished"></translation> |
278 </message> |
279 </message> |
279 <message> |
280 <message> |
298 </message> |
299 </message> |
299 </context> |
300 </context> |
300 <context> |
301 <context> |
301 <name>KB</name> |
302 <name>KB</name> |
302 <message> |
303 <message> |
303 <location filename="" line="0"/> |
|
304 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
304 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
305 <comment>That's the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment> |
305 <comment>That's the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment> |
306 <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
306 <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
307 </message> |
307 </message> |
308 <message> |
308 <message> |
309 <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/> |
309 <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/> |
310 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
310 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
311 <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
311 <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
312 </message> |
312 </message> |
313 </context> |
313 </context> |
314 <context> |
314 <context> |
315 <name>PageAdmin</name> |
315 <name>PageAdmin</name> |
316 <message> |
316 <message> |
317 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1063"/> |
317 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1128"/> |
318 <source>Server message:</source> |
318 <source>Server message:</source> |
319 <translation>伺服器訊息:</translation> |
319 <translation>伺服器訊息:</translation> |
320 </message> |
320 </message> |
321 <message> |
321 <message> |
322 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1069"/> |
322 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1134"/> |
323 <source>Set message</source> |
323 <source>Set message</source> |
324 <translation>訊息設定</translation> |
324 <translation>訊息設定</translation> |
325 </message> |
325 </message> |
326 </context> |
326 </context> |
327 <context> |
327 <context> |
378 </message> |
376 </message> |
379 </context> |
377 </context> |
380 <context> |
378 <context> |
381 <name>PageMain</name> |
379 <name>PageMain</name> |
382 <message> |
380 <message> |
383 <location filename="" line="0"/> |
|
384 <source>Multiplayer</source> |
381 <source>Multiplayer</source> |
385 <translation type="obsolete">多人遊戲</translation> |
382 <translation type="obsolete">多人遊戲</translation> |
386 </message> |
383 </message> |
387 <message> |
384 <message> |
388 <location filename="" line="0"/> |
|
389 <source>Single Player</source> |
385 <source>Single Player</source> |
390 <translation type="obsolete">單人遊戲</translation> |
386 <translation type="obsolete">單人遊戲</translation> |
391 </message> |
387 </message> |
392 <message> |
388 <message> |
393 <location filename="" line="0"/> |
|
394 <source>Net game</source> |
389 <source>Net game</source> |
395 <translation type="obsolete">網路遊戲</translation> |
390 <translation type="obsolete">網路遊戲</translation> |
396 </message> |
391 </message> |
397 <message> |
392 <message> |
398 <location filename="" line="0"/> |
|
399 <source>Saved games</source> |
393 <source>Saved games</source> |
400 <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation> |
394 <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation> |
401 </message> |
395 </message> |
402 <message> |
396 <message> |
403 <location filename="" line="0"/> |
|
404 <source>Demos</source> |
397 <source>Demos</source> |
405 <translation type="obsolete">範例</translation> |
398 <translation type="obsolete">範例</translation> |
406 </message> |
399 </message> |
407 <message> |
400 <message> |
408 <location filename="" line="0"/> |
|
409 <source>Setup</source> |
401 <source>Setup</source> |
410 <translation type="obsolete">設定</translation> |
402 <translation type="obsolete">設定</translation> |
411 </message> |
403 </message> |
412 <message> |
404 <message> |
413 <location filename="" line="0"/> |
|
414 <source>About</source> |
405 <source>About</source> |
415 <translation type="obsolete">關於</translation> |
406 <translation type="obsolete">關於</translation> |
416 </message> |
407 </message> |
417 <message> |
408 <message> |
418 <location filename="" line="0"/> |
|
419 <source>Exit</source> |
409 <source>Exit</source> |
420 <translation type="obsolete">離開</translation> |
410 <translation type="obsolete">離開</translation> |
421 </message> |
411 </message> |
422 <message> |
412 <message> |
423 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/> |
413 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="81"/> |
521 </message> |
506 </message> |
522 </context> |
507 </context> |
523 <context> |
508 <context> |
524 <name>PagePlayDemo</name> |
509 <name>PagePlayDemo</name> |
525 <message> |
510 <message> |
|
511 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/> |
|
512 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/> |
|
513 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/> |
526 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
514 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
527 <source>Error</source> |
515 <source>Error</source> |
528 <translation>錯誤</translation> |
516 <translation>錯誤</translation> |
529 </message> |
517 </message> |
530 <message> |
518 <message> |
|
519 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/> |
531 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/> |
520 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/> |
532 <source>Please, select record from the list</source> |
521 <source>Please, select record from the list</source> |
533 <translation>請選取紀錄</translation> |
522 <translation>請選取紀錄</translation> |
534 </message> |
523 </message> |
535 <message> |
524 <message> |
|
525 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/> |
536 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/> |
526 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/> |
537 <source>OK</source> |
527 <source>OK</source> |
538 <translation>確定</translation> |
528 <translation>確定</translation> |
539 </message> |
529 </message> |
540 <message> |
530 <message> |
574 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="766"/> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="766"/> |
575 <source>Refresh</source> |
565 <source>Refresh</source> |
576 <translation>更新</translation> |
566 <translation>更新</translation> |
577 </message> |
567 </message> |
578 <message> |
568 <message> |
|
569 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="817"/> |
579 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/> |
570 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/> |
580 <source>Error</source> |
571 <source>Error</source> |
581 <translation>錯誤</translation> |
572 <translation>錯誤</translation> |
582 </message> |
573 </message> |
583 <message> |
574 <message> |
584 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="818"/> |
575 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="818"/> |
585 <source>Please, enter room name</source> |
576 <source>Please, enter room name</source> |
586 <translation type="unfinished"></translation> |
577 <translation type="unfinished"></translation> |
587 </message> |
578 </message> |
588 <message> |
579 <message> |
|
580 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="819"/> |
589 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="830"/> |
581 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="830"/> |
590 <source>OK</source> |
582 <source>OK</source> |
591 <translation>確定</translation> |
583 <translation>確定</translation> |
592 </message> |
584 </message> |
593 <message> |
585 <message> |
602 </message> |
594 </message> |
603 </context> |
595 </context> |
604 <context> |
596 <context> |
605 <name>PageScheme</name> |
597 <name>PageScheme</name> |
606 <message> |
598 <message> |
607 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1008"/> |
599 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1060"/> |
608 <source>New</source> |
600 <source>New</source> |
609 <translation>新</translation> |
601 <translation>新</translation> |
610 </message> |
602 </message> |
611 <message> |
603 <message> |
612 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1009"/> |
604 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1061"/> |
613 <source>Delete</source> |
605 <source>Delete</source> |
614 <translation>刪除</translation> |
606 <translation>刪除</translation> |
615 </message> |
607 </message> |
|
608 <message> |
|
609 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="924"/> |
|
610 <source>Enable random mines</source> |
|
611 <translation type="unfinished"></translation> |
|
612 </message> |
|
613 <message> |
|
614 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="929"/> |
|
615 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
617 </message> |
|
618 <message> |
|
619 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="934"/> |
|
620 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
621 <translation type="unfinished"></translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="939"/> |
|
625 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
626 <translation type="unfinished"></translation> |
|
627 </message> |
|
628 <message> |
|
629 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1031"/> |
|
630 <source>Random</source> |
|
631 <translation type="unfinished"></translation> |
|
632 </message> |
|
633 <message> |
|
634 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1032"/> |
|
635 <source>Seconds</source> |
|
636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
637 </message> |
|
638 <message> |
|
639 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="889"/> |
|
640 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
641 <translation type="unfinished"></translation> |
|
642 </message> |
|
643 <message> |
|
644 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="894"/> |
|
645 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
|
646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="899"/> |
|
650 <source>Land can not be destroyed!</source> |
|
651 <translation type="unfinished"></translation> |
|
652 </message> |
|
653 <message> |
|
654 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="904"/> |
|
655 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
|
656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
657 </message> |
|
658 <message> |
|
659 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="909"/> |
|
660 <source>Lower gravity</source> |
|
661 <translation type="unfinished"></translation> |
|
662 </message> |
|
663 <message> |
|
664 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="914"/> |
|
665 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
|
666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="919"/> |
|
670 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
671 <translation type="unfinished"></translation> |
|
672 </message> |
616 </context> |
673 </context> |
617 <context> |
674 <context> |
618 <name>PageSelectWeapon</name> |
675 <name>PageSelectWeapon</name> |
619 <message> |
676 <message> |
620 <location filename="" line="0"/> |
|
621 <source>Back</source> |
677 <source>Back</source> |
622 <translation type="obsolete">返回</translation> |
678 <translation type="obsolete">返回</translation> |
623 </message> |
679 </message> |
624 <message> |
680 <message> |
625 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="729"/> |
681 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="729"/> |
770 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="171"/> |
822 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="171"/> |
771 <source>Human</source> |
823 <source>Human</source> |
772 <translation>玩家</translation> |
824 <translation>玩家</translation> |
773 </message> |
825 </message> |
774 <message> |
826 <message> |
775 <location filename="" line="0"/> |
|
776 <source>Level 5</source> |
827 <source>Level 5</source> |
777 <translation type="obsolete">等級5</translation> |
828 <translation type="obsolete">等級5</translation> |
778 </message> |
829 </message> |
779 <message> |
830 <message> |
780 <location filename="" line="0"/> |
|
781 <source>Level 4</source> |
831 <source>Level 4</source> |
782 <translation type="obsolete">等級4</translation> |
832 <translation type="obsolete">等級4</translation> |
783 </message> |
833 </message> |
784 <message> |
834 <message> |
785 <location filename="" line="0"/> |
|
786 <source>Level 3</source> |
835 <source>Level 3</source> |
787 <translation type="obsolete">等級3</translation> |
836 <translation type="obsolete">等級3</translation> |
788 </message> |
837 </message> |
789 <message> |
838 <message> |
790 <location filename="" line="0"/> |
|
791 <source>Level 2</source> |
839 <source>Level 2</source> |
792 <translation type="obsolete">等級2</translation> |
840 <translation type="obsolete">等級2</translation> |
793 </message> |
841 </message> |
794 <message> |
842 <message> |
795 <location filename="" line="0"/> |
|
796 <source>Level 1</source> |
843 <source>Level 1</source> |
797 <translation type="obsolete">等級1</translation> |
844 <translation type="obsolete">等級1</translation> |
798 </message> |
845 </message> |
799 <message> |
846 <message> |
800 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="175"/> |
847 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="175"/> |
838 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="384"/> |
884 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="384"/> |
839 <source>Audio/Graphic options</source> |
885 <source>Audio/Graphic options</source> |
840 <translation>影音選項</translation> |
886 <translation>影音選項</translation> |
841 </message> |
887 </message> |
842 <message> |
888 <message> |
843 <location filename="" line="0"/> |
|
844 <source>Net nick</source> |
889 <source>Net nick</source> |
845 <translation type="obsolete">網路暱稱</translation> |
890 <translation type="obsolete">網路暱稱</translation> |
846 </message> |
891 </message> |
847 <message> |
892 <message> |
848 <location filename="" line="0"/> |
|
849 <source>Net options</source> |
893 <source>Net options</source> |
850 <translation type="obsolete">網路選項</translation> |
894 <translation type="obsolete">網路選項</translation> |
851 </message> |
895 </message> |
852 <message> |
896 <message> |
853 <location filename="" line="0"/> |
|
854 <source>Landscape</source> |
897 <source>Landscape</source> |
855 <translation type="obsolete">背景</translation> |
898 <translation type="obsolete">背景</translation> |
856 </message> |
899 </message> |
857 <message> |
900 <message> |
858 <location filename="" line="0"/> |
|
859 <source>Game scheme</source> |
901 <source>Game scheme</source> |
860 <translation type="obsolete">遊戲方式</translation> |
902 <translation type="obsolete">遊戲方式</translation> |
861 </message> |
903 </message> |
862 <message> |
904 <message> |
863 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/> |
905 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/> |
864 <source>Playing teams</source> |
906 <source>Playing teams</source> |
865 <translation>遊戲隊伍</translation> |
907 <translation>遊戲隊伍</translation> |
866 </message> |
908 </message> |
867 <message> |
909 <message> |
868 <location filename="" line="0"/> |
|
869 <source>Team level</source> |
910 <source>Team level</source> |
870 <translation type="obsolete">隊伍等极 </translation> |
911 <translation type="obsolete">隊伍等极 </translation> |
871 </message> |
912 </message> |
872 <message> |
913 <message> |
873 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="473"/> |
914 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="473"/> |
874 <source>Net game</source> |
915 <source>Net game</source> |
875 <translation>網路遊戲</translation> |
916 <translation>網路遊戲</translation> |
876 </message> |
917 </message> |
877 <message> |
918 <message> |
878 <location filename="" line="0"/> |
|
879 <source>Servers list</source> |
919 <source>Servers list</source> |
880 <translation type="obsolete">伺服器清單</translation> |
920 <translation type="obsolete">伺服器清單</translation> |
881 </message> |
921 </message> |
882 <message> |
922 <message> |
883 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="370"/> |
923 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="370"/> |
901 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/> |
941 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/> |
902 <source>Net nick</source> |
942 <source>Net nick</source> |
903 <translation>網路暱稱</translation> |
943 <translation>網路暱稱</translation> |
904 </message> |
944 </message> |
905 <message> |
945 <message> |
906 <location filename="" line="0"/> |
|
907 <source>Server address</source> |
946 <source>Server address</source> |
908 <translation type="obsolete">伺服器地址</translation> |
947 <translation type="obsolete">伺服器地址</translation> |
909 </message> |
948 </message> |
910 <message> |
949 <message> |
911 <location filename="" line="0"/> |
|
912 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
950 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
913 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation> |
951 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation> |
914 </message> |
952 </message> |
915 <message> |
953 <message> |
916 <location filename="" line="0"/> |
|
917 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
954 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
918 <translation type="obsolete"><h2>開發人員:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>翻譯:</h2>英語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>俄語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
955 <translation type="obsolete"><h2>開發人員:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>翻譯:</h2>英語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>俄語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
919 </message> |
956 </message> |
920 <message> |
957 <message> |
921 <location filename="" line="0"/> |
|
922 <source>difficulty:</source> |
958 <source>difficulty:</source> |
923 <translation type="obsolete">難易度:</translation> |
959 <translation type="obsolete">難易度:</translation> |
924 </message> |
960 </message> |
925 <message> |
961 <message> |
926 <location filename="" line="0"/> |
|
927 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
962 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
928 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8</h3></translation> |
963 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8</h3></translation> |
929 </message> |
964 </message> |
930 <message> |
965 <message> |
931 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/> |
966 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/> |
932 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
967 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
933 <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation> |
968 <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation> |
934 </message> |
969 </message> |
935 <message> |
970 <message> |
936 <location filename="" line="0"/> |
|
937 <source><h2>Translations:</h2></source> |
971 <source><h2>Translations:</h2></source> |
938 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2></translation> |
972 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2></translation> |
939 </message> |
973 </message> |
940 <message> |
974 <message> |
941 <location filename="" line="0"/> |
|
942 <source><h2>Developers:</h2></source> |
975 <source><h2>Developers:</h2></source> |
943 <translation type="obsolete"><h2>開發者:</h2></translation> |
976 <translation type="obsolete"><h2>開發者:</h2></translation> |
944 </message> |
977 </message> |
945 <message> |
978 <message> |
946 <location filename="" line="0"/> |
|
947 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
979 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
948 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2><p></translation> |
980 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2><p></translation> |
949 </message> |
981 </message> |
950 <message> |
982 <message> |
951 <location filename="" line="0"/> |
|
952 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
983 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
953 <translation type="obsolete"><h2>特別感謝:</h2><p></translation> |
984 <translation type="obsolete"><h2>特別感謝:</h2><p></translation> |
954 </message> |
985 </message> |
955 <message> |
986 <message> |
956 <location filename="" line="0"/> |
|
957 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
987 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
958 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8.1</h3></translation> |
988 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8.1</h3></translation> |
959 </message> |
989 </message> |
960 <message> |
990 <message> |
961 <location filename="" line="0"/> |
|
962 <source><h2></h2><p></p></source> |
991 <source><h2></h2><p></p></source> |
963 <translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation> |
992 <translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation> |
964 </message> |
993 </message> |
965 <message> |
994 <message> |
966 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="62"/> |
|
967 <source>Turn time</source> |
995 <source>Turn time</source> |
968 <translation type="obsolete">回合時間</translation> |
996 <translation type="obsolete">回合時間</translation> |
969 </message> |
997 </message> |
970 <message> |
998 <message> |
971 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="63"/> |
|
972 <source>Initial health</source> |
999 <source>Initial health</source> |
973 <translation type="obsolete">起始生命值</translation> |
1000 <translation type="obsolete">起始生命值</translation> |
974 </message> |
1001 </message> |
975 <message> |
1002 <message> |
976 <location filename="" line="0"/> |
|
977 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
1003 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
978 <translation type="obsolete"><p><b>%1</b>以<b>%2</b>分獲得最強射擊獎。</p></translation> |
1004 <translation type="obsolete"><p><b>%1</b>以<b>%2</b>分獲得最強射擊獎。</p></translation> |
979 </message> |
1005 </message> |
980 <message> |
1006 <message> |
981 <location filename="" line="0"/> |
|
982 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
1007 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
983 <translation type="obsolete"><p>這回合總共<b>%1</b>隻刺蝟被殺死。</p></translation> |
1008 <translation type="obsolete"><p>這回合總共<b>%1</b>隻刺蝟被殺死。</p></translation> |
984 </message> |
1009 </message> |
985 <message> |
1010 <message> |
986 <location filename="" line="0"/> |
|
987 <source><h3>Version 0.9</h3></source> |
1011 <source><h3>Version 0.9</h3></source> |
988 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.9</h3></translation> |
1012 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.9</h3></translation> |
989 </message> |
1013 </message> |
990 <message> |
1014 <message> |
991 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/> |
1015 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/> |
996 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="398"/> |
1020 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="398"/> |
997 <source>FPS limit</source> |
1021 <source>FPS limit</source> |
998 <translation>幀數限制</translation> |
1022 <translation>幀數限制</translation> |
999 </message> |
1023 </message> |
1000 <message> |
1024 <message> |
1001 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/> |
1025 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/> |
1002 <source>Developers:</source> |
1026 <source>Developers:</source> |
1003 <translation>開發者:</translation> |
1027 <translation>開發者:</translation> |
1004 </message> |
1028 </message> |
1005 <message> |
1029 <message> |
1006 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/> |
1030 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/> |
1007 <source>Art:</source> |
1031 <source>Art:</source> |
1008 <translation>美術:</translation> |
1032 <translation>美術:</translation> |
1009 </message> |
1033 </message> |
1010 <message> |
1034 <message> |
1011 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="91"/> |
1035 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="95"/> |
1012 <source>Translations:</source> |
1036 <source>Translations:</source> |
1013 <translation>翻譯:</translation> |
1037 <translation>翻譯:</translation> |
1014 </message> |
1038 </message> |
1015 <message> |
1039 <message> |
1016 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="111"/> |
1040 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="115"/> |
1017 <source>Special thanks:</source> |
1041 <source>Special thanks:</source> |
1018 <translation>特別感謝:</translation> |
1042 <translation>特別感謝:</translation> |
1019 </message> |
1043 </message> |
1020 <message> |
1044 <message> |
1021 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="564"/> |
1045 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="564"/> |
1041 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/> |
1065 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/> |
1042 <source>Weapons</source> |
1066 <source>Weapons</source> |
1043 <translation>武器</translation> |
1067 <translation>武器</translation> |
1044 </message> |
1068 </message> |
1045 <message> |
1069 <message> |
1046 <location filename="" line="0"/> |
|
1047 <source><h3>Version 0.9.2</h3></source> |
1070 <source><h3>Version 0.9.2</h3></source> |
1048 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.9.2</h3></translation> |
1071 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.9.2</h3></translation> |
1049 </message> |
1072 </message> |
1050 <message> |
1073 <message> |
1051 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/> |
1074 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/> |
1052 <source>Version</source> |
1075 <source>Version</source> |
1053 <translation>版本</translation> |
1076 <translation>版本</translation> |
1054 </message> |
1077 </message> |
1055 <message> |
1078 <message> |
1056 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="83"/> |
1079 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="85"/> |
1057 <source>Sounds:</source> |
1080 <source>Sounds:</source> |
1058 <translation>音響:</translation> |
1081 <translation>音響:</translation> |
1059 </message> |
1082 </message> |
1060 <message> |
1083 <message> |
1061 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/> |
1084 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/> |
1062 <source>Initial sound volume</source> |
1085 <source>Initial sound volume</source> |
1063 <translation>初始音量</translation> |
1086 <translation>初始音量</translation> |
1064 </message> |
1087 </message> |
1065 <message> |
1088 <message> |
1066 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/> |
1089 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="946"/> |
1067 <source>Damage Modifier</source> |
1090 <source>Damage Modifier</source> |
1068 <translation type="unfinished"></translation> |
1091 <translation type="unfinished"></translation> |
1069 </message> |
1092 </message> |
1070 <message> |
1093 <message> |
1071 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/> |
1094 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="961"/> |
1072 <source>Turn Time</source> |
1095 <source>Turn Time</source> |
1073 <translation type="unfinished"></translation> |
1096 <translation type="unfinished"></translation> |
1074 </message> |
1097 </message> |
1075 <message> |
1098 <message> |
1076 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="953"/> |
1099 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="976"/> |
1077 <source>Initial Health</source> |
1100 <source>Initial Health</source> |
1078 <translation>初始生命值</translation> |
1101 <translation>初始生命值</translation> |
1079 </message> |
1102 </message> |
1080 <message> |
1103 <message> |
1081 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="968"/> |
1104 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="991"/> |
1082 <source>Sudden Death Timeout</source> |
1105 <source>Sudden Death Timeout</source> |
1083 <translation>緊急情況計時</translation> |
1106 <translation>緊急情況計時</translation> |
1084 </message> |
1107 </message> |
1085 <message> |
1108 <message> |
1086 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="998"/> |
1109 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1020"/> |
|
1110 <source>Mines Time</source> |
|
1111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1112 </message> |
|
1113 <message> |
|
1114 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1036"/> |
|
1115 <source>Mines</source> |
|
1116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1117 </message> |
|
1118 <message> |
|
1119 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1050"/> |
1087 <source>Scheme Name:</source> |
1120 <source>Scheme Name:</source> |
1088 <translation>設置名稱:</translation> |
1121 <translation>設置名稱:</translation> |
1089 </message> |
1122 </message> |
1090 <message> |
1123 <message> |
1091 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="983"/> |
1124 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1006"/> |
1092 <source>Crate Drops</source> |
1125 <source>Crate Drops</source> |
1093 <translation>盒子墜落</translation> |
1126 <translation>盒子墜落</translation> |
1094 </message> |
1127 </message> |
1095 <message> |
1128 <message> |
1096 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/> |
1129 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/> |
1130 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="272"/> |
1162 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="272"/> |
1131 <source>Error</source> |
1163 <source>Error</source> |
1132 <translation>錯誤</translation> |
1164 <translation>錯誤</translation> |
1133 </message> |
1165 </message> |
1134 <message> |
1166 <message> |
1135 <location filename="" line="0"/> |
|
1136 <source>Failed to open data directory: |
1167 <source>Failed to open data directory: |
1137 %1 |
1168 %1 |
1138 Please check your installation</source> |
1169 Please check your installation</source> |
1139 <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗: |
1170 <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗: |
1140 %1 |
1171 %1 |
1141 _請檢查安裝程序</translation> |
1172 _請檢查安裝程序</translation> |
1142 </message> |
1173 </message> |
1143 <message> |
1174 <message> |
1144 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="685"/> |
1175 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="701"/> |
1145 <source>Network</source> |
1176 <source>Network</source> |
1146 <translation>網絡</translation> |
1177 <translation>網絡</translation> |
1147 </message> |
1178 </message> |
1148 <message> |
1179 <message> |
1149 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="686"/> |
1180 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="702"/> |
1150 <source>Connection to server is lost</source> |
1181 <source>Connection to server is lost</source> |
1151 <translation>失去伺服器連結 </translation> |
1182 <translation>失去伺服器連結 </translation> |
1152 </message> |
1183 </message> |
1153 <message> |
1184 <message> |
|
1185 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/> |
|
1186 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/> |
1154 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/> |
1187 <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/> |
1155 <source>Weapons</source> |
1188 <source>Weapons</source> |
1156 <translation>武器</translation> |
1189 <translation>武器</translation> |
1157 </message> |
1190 </message> |
1158 <message> |
1191 <message> |
1202 </message> |
1234 </message> |
1203 </context> |
1235 </context> |
1204 <context> |
1236 <context> |
1205 <name>QPushButton</name> |
1237 <name>QPushButton</name> |
1206 <message> |
1238 <message> |
1207 <location filename="" line="0"/> |
|
1208 <source>Single Player</source> |
1239 <source>Single Player</source> |
1209 <translation type="obsolete">單人遊戲</translation> |
1240 <translation type="obsolete">單人遊戲</translation> |
1210 </message> |
1241 </message> |
1211 <message> |
1242 <message> |
1212 <location filename="" line="0"/> |
|
1213 <source>Multiplayer</source> |
1243 <source>Multiplayer</source> |
1214 <translation type="obsolete">多人遊戲</translation> |
1244 <translation type="obsolete">多人遊戲</translation> |
1215 </message> |
1245 </message> |
1216 <message> |
1246 <message> |
1217 <location filename="" line="0"/> |
|
1218 <source>Net game</source> |
1247 <source>Net game</source> |
1219 <translation type="obsolete">網路遊戲</translation> |
1248 <translation type="obsolete">網路遊戲</translation> |
1220 </message> |
1249 </message> |
1221 <message> |
1250 <message> |
1222 <location filename="" line="0"/> |
|
1223 <source>Demos</source> |
1251 <source>Demos</source> |
1224 <translation type="obsolete">範例</translation> |
1252 <translation type="obsolete">範例</translation> |
1225 </message> |
1253 </message> |
1226 <message> |
1254 <message> |
1227 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/> |
1255 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/> |
1228 <source>Setup</source> |
1256 <source>Setup</source> |
1229 <translation>設定</translation> |
1257 <translation>設定</translation> |
1230 </message> |
1258 </message> |
1231 <message> |
1259 <message> |
1232 <location filename="" line="0"/> |
|
1233 <source>Exit</source> |
1260 <source>Exit</source> |
1234 <translation type="obsolete">離開</translation> |
1261 <translation type="obsolete">離開</translation> |
1235 </message> |
1262 </message> |
1236 <message> |
1263 <message> |
1237 <location filename="" line="0"/> |
|
1238 <source>Back</source> |
1264 <source>Back</source> |
1239 <translation type="obsolete">返回</translation> |
1265 <translation type="obsolete">返回</translation> |
1240 </message> |
1266 </message> |
1241 <message> |
1267 <message> |
1242 <location filename="" line="0"/> |
|
1243 <source>Simple Game</source> |
1268 <source>Simple Game</source> |
1244 <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation> |
1269 <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation> |
1245 </message> |
1270 </message> |
1246 <message> |
1271 <message> |
1247 <location filename="" line="0"/> |
|
1248 <source>Discard</source> |
1272 <source>Discard</source> |
1249 <translation type="obsolete">放棄</translation> |
1273 <translation type="obsolete">放棄</translation> |
1250 </message> |
1274 </message> |
1251 <message> |
1275 <message> |
1252 <location filename="" line="0"/> |
|
1253 <source>Save</source> |
1276 <source>Save</source> |
1254 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
1277 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
1255 </message> |
1278 </message> |
1256 <message> |
1279 <message> |
|
1280 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/> |
1257 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/> |
1281 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/> |
1258 <source>Play demo</source> |
1282 <source>Play demo</source> |
1259 <translation>試玩範例</translation> |
1283 <translation>試玩範例</translation> |
1260 </message> |
1284 </message> |
1261 <message> |
1285 <message> |
1262 <location filename="" line="0"/> |
|
1263 <source>New team</source> |
1286 <source>New team</source> |
1264 <translation type="obsolete">新隊伍</translation> |
1287 <translation type="obsolete">新隊伍</translation> |
1265 </message> |
1288 </message> |
1266 <message> |
1289 <message> |
1267 <location filename="" line="0"/> |
|
1268 <source>Edit team</source> |
1290 <source>Edit team</source> |
1269 <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation> |
1291 <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation> |
1270 </message> |
1292 </message> |
1271 <message> |
1293 <message> |
1272 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/> |
1294 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/> |
1273 <source>Connect</source> |
1295 <source>Connect</source> |
1274 <translation>連線</translation> |
1296 <translation>連線</translation> |
1275 </message> |
1297 </message> |
1276 <message> |
1298 <message> |
1277 <location filename="" line="0"/> |
|
1278 <source>Disconnect</source> |
1299 <source>Disconnect</source> |
1279 <translation type="obsolete">中斷連線</translation> |
1300 <translation type="obsolete">中斷連線</translation> |
1280 </message> |
1301 </message> |
1281 <message> |
1302 <message> |
1282 <location filename="" line="0"/> |
|
1283 <source>Join</source> |
1303 <source>Join</source> |
1284 <translation type="obsolete">加入</translation> |
1304 <translation type="obsolete">加入</translation> |
1285 </message> |
1305 </message> |
1286 <message> |
1306 <message> |
1287 <location filename="" line="0"/> |
|
1288 <source>Create</source> |
1307 <source>Create</source> |
1289 <translation type="obsolete">建立</translation> |
1308 <translation type="obsolete">建立</translation> |
1290 </message> |
1309 </message> |
1291 <message> |
1310 <message> |
1292 <location filename="" line="0"/> |
|
1293 <source>Add Team</source> |
1311 <source>Add Team</source> |
1294 <translation type="obsolete">新增隊伍</translation> |
1312 <translation type="obsolete">新增隊伍</translation> |
1295 </message> |
1313 </message> |
1296 <message> |
1314 <message> |
1297 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="714"/> |
1315 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="714"/> |
1317 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/> |
1334 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/> |
1318 <source>Update</source> |
1335 <source>Update</source> |
1319 <translation>更新</translation> |
1336 <translation>更新</translation> |
1320 </message> |
1337 </message> |
1321 <message> |
1338 <message> |
1322 <location filename="" line="0"/> |
|
1323 <source>Waiting</source> |
1339 <source>Waiting</source> |
1324 <translation type="obsolete">等待中</translation> |
1340 <translation type="obsolete">等待中</translation> |
1325 </message> |
1341 </message> |
1326 <message> |
1342 <message> |
1327 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/> |
1343 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/> |
1328 <source>Load</source> |
1344 <source>Load</source> |
1329 <translation>讀取</translation> |
1345 <translation>讀取</translation> |
1330 </message> |
1346 </message> |
1331 <message> |
1347 <message> |
1332 <location filename="" line="0"/> |
|
1333 <source>Weapons scheme</source> |
1348 <source>Weapons scheme</source> |
1334 <translation type="obsolete">武器結構</translation> |
1349 <translation type="obsolete">武器結構</translation> |
1335 </message> |
1350 </message> |
1336 <message> |
1351 <message> |
1337 <location filename="" line="0"/> |
|
1338 <source>Training</source> |
1352 <source>Training</source> |
1339 <translation type="obsolete">訓練</translation> |
1353 <translation type="obsolete">訓練</translation> |
1340 </message> |
1354 </message> |
1341 <message> |
1355 <message> |
1342 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/> |
1356 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/> |
1343 <source>Specify</source> |
1357 <source>Specify</source> |
1344 <translation>指定</translation> |
1358 <translation>指定</translation> |
1345 </message> |
1359 </message> |
1346 <message> |
1360 <message> |
|
1361 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/> |
1347 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="580"/> |
1362 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="580"/> |
1348 <source>default</source> |
1363 <source>default</source> |
1349 <translation>預設值</translation> |
1364 <translation>預設值</translation> |
1350 </message> |
1365 </message> |
1351 <message> |
1366 <message> |
1421 </message> |
1435 </message> |
1422 </context> |
1436 </context> |
1423 <context> |
1437 <context> |
1424 <name>TCPBase</name> |
1438 <name>TCPBase</name> |
1425 <message> |
1439 <message> |
|
1440 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/> |
1426 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/> |
1441 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/> |
1427 <source>Error</source> |
1442 <source>Error</source> |
1428 <translation>錯誤</translation> |
1443 <translation>錯誤</translation> |
1429 </message> |
1444 </message> |
1430 <message> |
1445 <message> |
1431 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/> |
1446 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/> |
1432 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1447 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1433 <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation> |
1448 <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation> |
1434 </message> |
1449 </message> |
1435 <message> |
1450 <message> |
1436 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/> |
1451 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/> |
1437 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
1452 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
1438 <translation>無法執行: %1 (</translation> |
1453 <translation>無法執行: %1 (</translation> |
1439 </message> |
1454 </message> |
1440 </context> |
1455 </context> |
1441 <context> |
1456 <context> |
1442 <name>ToggleButtonWidget</name> |
1457 <name>ToggleButtonWidget</name> |
|
1458 <message> |
|
1459 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="928"/> |
|
1460 <source>Vampirism</source> |
|
1461 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="933"/> |
|
1465 <source>Karma</source> |
|
1466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1467 </message> |
|
1468 <message> |
|
1469 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/> |
|
1470 <source>Artillery</source> |
|
1471 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1472 </message> |
1443 <message> |
1473 <message> |
1444 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="888"/> |
1474 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="888"/> |
1445 <source>Fort Mode</source> |
1475 <source>Fort Mode</source> |
1446 <translation>城堡模式</translation> |
1476 <translation>城堡模式</translation> |
1447 </message> |
1477 </message> |
1448 <message> |
1478 <message> |
1449 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="892"/> |
1479 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="893"/> |
1450 <source>Divide Teams</source> |
1480 <source>Divide Teams</source> |
1451 <translation>隊員聚在一起</translation> |
1481 <translation>隊員聚在一起</translation> |
1452 </message> |
1482 </message> |
1453 <message> |
1483 <message> |
1454 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="896"/> |
1484 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="898"/> |
1455 <source>Solid Land</source> |
1485 <source>Solid Land</source> |
1456 <translation>結實地面</translation> |
1486 <translation>結實地面</translation> |
1457 </message> |
1487 </message> |
1458 <message> |
1488 <message> |
1459 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="900"/> |
1489 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="903"/> |
1460 <source>Add Border</source> |
1490 <source>Add Border</source> |
1461 <translation>添加邊框</translation> |
1491 <translation>添加邊框</translation> |
1462 </message> |
1492 </message> |
1463 <message> |
1493 <message> |
1464 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="904"/> |
1494 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/> |
1465 <source>Low Gravity</source> |
1495 <source>Low Gravity</source> |
1466 <translation>低重力</translation> |
1496 <translation>低重力</translation> |
1467 </message> |
1497 </message> |
1468 <message> |
1498 <message> |
1469 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/> |
1499 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="913"/> |
1470 <source>Laser Sight</source> |
1500 <source>Laser Sight</source> |
1471 <translation>激光瞄准</translation> |
1501 <translation>激光瞄准</translation> |
1472 </message> |
1502 </message> |
1473 <message> |
1503 <message> |
1474 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/> |
1504 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="918"/> |
1475 <source>Invulnerable</source> |
1505 <source>Invulnerable</source> |
1476 <translation>刀槍不入</translation> |
1506 <translation>刀槍不入</translation> |
1477 </message> |
1507 </message> |
1478 <message> |
1508 <message> |
1479 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="916"/> |
1509 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/> |
1480 <source>Add Mines</source> |
1510 <source>Add Mines</source> |
1481 <translation>添加地雷</translation> |
1511 <translation>添加地雷</translation> |
1482 </message> |
1512 </message> |
1483 </context> |
1513 </context> |
1484 <context> |
1514 <context> |