share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 9007 9705ac06bab4
parent 8873 65f432c9379b
child 9049 69016523a7a2
equal deleted inserted replaced
9006:552517b23882 9007:9705ac06bab4
    98         <source>Send Feedback</source>
    98         <source>Send Feedback</source>
    99         <translation>Invia Commento</translation>
    99         <translation>Invia Commento</translation>
   100     </message>
   100     </message>
   101     <message>
   101     <message>
   102         <source>Please give us feedback!</source>
   102         <source>Please give us feedback!</source>
   103         <translation>Per favore, inviaci un commento!</translation>
   103         <translation type="obsolete">Per favore, inviaci un commento!</translation>
   104     </message>
   104     </message>
   105     <message>
   105     <message>
   106         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   106         <source>We are always happy about suggestions, ideas, or bug reports.</source>
   107         <translation>Siamo sempre felici di ricevere suggerimenti, idee o segnalazioni di bachi.</translation>
   107         <translation>Siamo sempre felici di ricevere suggerimenti, idee o segnalazioni di bachi.</translation>
   108     </message>
   108     </message>
   109     <message>
   109     <message>
   110         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already known here (english): </source>
   110         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already known here (english): </source>
   111         <translation>Se torvi u nbaco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese): </translation>
   111         <translation type="obsolete">Se torvi u nbaco, puoi vedere se è già conosciuto qui (in inglese): </translation>
   112     </message>
   112     </message>
   113     <message>
   113     <message>
   114         <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source>
   114         <source>Your email address is optional, but we may want to contact you.</source>
   115         <translation>Il tuo indirizzo di posta elettronica è opzionale, ma potremmo volerti contattare.</translation>
   115         <translation type="obsolete">Il tuo indirizzo di posta elettronica è opzionale, ma potremmo volerti contattare.</translation>
       
   116     </message>
       
   117     <message>
       
   118         <source>Send us feedback!</source>
       
   119         <translation type="unfinished"></translation>
       
   120     </message>
       
   121     <message>
       
   122         <source>If you found a bug, you can see if it&apos;s already been reported here: </source>
       
   123         <translation type="unfinished"></translation>
       
   124     </message>
       
   125     <message>
       
   126         <source>Your email address is optional, but necessary if you want us to get back at you.</source>
       
   127         <translation type="unfinished"></translation>
   116     </message>
   128     </message>
   117 </context>
   129 </context>
   118 <context>
   130 <context>
   119     <name>FreqSpinBox</name>
   131     <name>FreqSpinBox</name>
   120     <message>
   132     <message>
   258         <translation>StyleSheet salvata in %1</translation>
   270         <translation>StyleSheet salvata in %1</translation>
   259     </message>
   271     </message>
   260     <message>
   272     <message>
   261         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   273         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   262         <translation>Impossibile salvare la StyleSheet in %1! Errore interno!</translation>
   274         <translation>Impossibile salvare la StyleSheet in %1! Errore interno!</translation>
       
   275     </message>
       
   276     <message>
       
   277         <source>%1 has joined</source>
       
   278         <translation type="unfinished"></translation>
       
   279     </message>
       
   280     <message>
       
   281         <source>%1 has left</source>
       
   282         <translation type="unfinished"></translation>
       
   283     </message>
       
   284     <message>
       
   285         <source>%1 has left (%2)</source>
       
   286         <translation type="unfinished"></translation>
   263     </message>
   287     </message>
   264 </context>
   288 </context>
   265 <context>
   289 <context>
   266     <name>HWForm</name>
   290     <name>HWForm</name>
   267     <message>
   291     <message>
   368         <source>You reconnected too fast.
   392         <source>You reconnected too fast.
   369 Please wait a few seconds and try again.</source>
   393 Please wait a few seconds and try again.</source>
   370         <translation>Ti sei ricollegato troppo velocemente.
   394         <translation>Ti sei ricollegato troppo velocemente.
   371 Per favore aspetta qualche secondo e prova di nuovo.</translation>
   395 Per favore aspetta qualche secondo e prova di nuovo.</translation>
   372     </message>
   396     </message>
       
   397     <message>
       
   398         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   399         <translation type="unfinished"></translation>
       
   400     </message>
   373 </context>
   401 </context>
   374 <context>
   402 <context>
   375     <name>HWGame</name>
   403     <name>HWGame</name>
   376     <message>
   404     <message>
   377         <source>en.txt</source>
   405         <source>en.txt</source>
   488         <source>Map:</source>
   516         <source>Map:</source>
   489         <translation>Mappa:</translation>
   517         <translation>Mappa:</translation>
   490     </message>
   518     </message>
   491     <message>
   519     <message>
   492         <source>Theme: </source>
   520         <source>Theme: </source>
   493         <translation>Tema: </translation>
   521         <translation type="obsolete">Tema: </translation>
   494     </message>
   522     </message>
   495     <message>
   523     <message>
   496         <source>Load drawn map</source>
   524         <source>Load drawn map</source>
   497         <translation>Carica mappa disegnata</translation>
   525         <translation>Carica mappa disegnata</translation>
   498     </message>
   526     </message>
   506     </message>
   534     </message>
   507     <message>
   535     <message>
   508         <source>Large tunnels</source>
   536         <source>Large tunnels</source>
   509         <translation type="unfinished"></translation>
   537         <translation type="unfinished"></translation>
   510     </message>
   538     </message>
       
   539     <message>
       
   540         <source>Theme: %1</source>
       
   541         <translation type="unfinished"></translation>
       
   542     </message>
   511 </context>
   543 </context>
   512 <context>
   544 <context>
   513     <name>HWNetServersModel</name>
   545     <name>HWNetServersModel</name>
   514     <message>
   546     <message>
   515         <source>Title</source>
   547         <source>Title</source>
   550         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   582         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   551         <translation>%1 *** %2 è entrato nella stanza</translation>
   583         <translation>%1 *** %2 è entrato nella stanza</translation>
   552     </message>
   584     </message>
   553     <message>
   585     <message>
   554         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   586         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   555         <translation>%1 *** %2 è entrato</translation>
   587         <translation type="obsolete">%1 *** %2 è entrato</translation>
   556     </message>
   588     </message>
   557     <message>
   589     <message>
   558         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   590         <source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
   559         <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation>
   591         <translation>%1 *** %2 ha lasciato (%3)</translation>
   560     </message>
   592     </message>
   747         <source>Connecting...</source>
   779         <source>Connecting...</source>
   748         <translation>Connessione in corso...</translation>
   780         <translation>Connessione in corso...</translation>
   749     </message>
   781     </message>
   750 </context>
   782 </context>
   751 <context>
   783 <context>
       
   784     <name>PageDataDownload</name>
       
   785     <message>
       
   786         <source>Loading, please wait.</source>
       
   787         <translation type="unfinished"></translation>
       
   788     </message>
       
   789     <message>
       
   790         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   791         <translation type="unfinished"></translation>
       
   792     </message>
       
   793 </context>
       
   794 <context>
   752     <name>PageDrawMap</name>
   795     <name>PageDrawMap</name>
   753     <message>
   796     <message>
   754         <source>Undo</source>
   797         <source>Undo</source>
   755         <translation>Annulla</translation>
   798         <translation>Annulla</translation>
   756     </message>
   799     </message>
  1998         <translation>Revisione</translation>
  2041         <translation>Revisione</translation>
  1999     </message>
  2042     </message>
  2000     <message>
  2043     <message>
  2001         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2044         <source>This program is distributed under the %1</source>
  2002         <translation>Questo programma è distribuito secondo i termini di %1</translation>
  2045         <translation>Questo programma è distribuito secondo i termini di %1</translation>
       
  2046     </message>
       
  2047     <message>
       
  2048         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
       
  2049         <translation type="unfinished"></translation>
  2003     </message>
  2050     </message>
  2004 </context>
  2051 </context>
  2005 <context>
  2052 <context>
  2006     <name>QLineEdit</name>
  2053     <name>QLineEdit</name>
  2007     <message>
  2054     <message>
  3137 </context>
  3184 </context>
  3138 <context>
  3185 <context>
  3139     <name>server</name>
  3186     <name>server</name>
  3140     <message>
  3187     <message>
  3141         <source>Not room master</source>
  3188         <source>Not room master</source>
  3142         <translation type="unfinished">Non proprietario della stanza</translation>
  3189         <translation type="obsolete">Non proprietario della stanza</translation>
  3143     </message>
  3190     </message>
  3144     <message>
  3191     <message>
  3145         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3192         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3146         <translation type="unfinished">Informazioni ricci corrotte</translation>
  3193         <translation type="obsolete">Informazioni ricci corrotte</translation>
  3147     </message>
  3194     </message>
  3148     <message>
  3195     <message>
  3149         <source>too many teams</source>
  3196         <source>too many teams</source>
  3150         <translation type="unfinished">troppe squadre</translation>
  3197         <translation type="obsolete">troppe squadre</translation>
  3151     </message>
  3198     </message>
  3152     <message>
  3199     <message>
  3153         <source>too many hedgehogs</source>
  3200         <source>too many hedgehogs</source>
  3154         <translation type="unfinished">troppi ricci</translation>
  3201         <translation type="obsolete">troppi ricci</translation>
  3155     </message>
  3202     </message>
  3156     <message>
  3203     <message>
  3157         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3204         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3158         <translation type="unfinished">C&apos;è già una quadra collo stesso nome in lista</translation>
  3205         <translation type="obsolete">C&apos;è già una quadra collo stesso nome in lista</translation>
  3159     </message>
  3206     </message>
  3160     <message>
  3207     <message>
  3161         <source>round in progress</source>
  3208         <source>round in progress</source>
  3162         <translation type="unfinished">turno in corso</translation>
  3209         <translation type="obsolete">turno in corso</translation>
  3163     </message>
  3210     </message>
  3164     <message>
  3211     <message>
  3165         <source>restricted</source>
  3212         <source>restricted</source>
  3166         <translation type="unfinished">proibito</translation>
  3213         <translation type="obsolete">proibito</translation>
  3167     </message>
  3214     </message>
  3168     <message>
  3215     <message>
  3169         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3216         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3170         <translation type="unfinished">CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation>
  3217         <translation type="obsolete">CANCELLA_SQUADRA: squadra non presente</translation>
  3171     </message>
  3218     </message>
  3172     <message>
  3219     <message>
  3173         <source>Not team owner!</source>
  3220         <source>Not team owner!</source>
  3174         <translation type="unfinished">Non proprietario della squadra!</translation>
  3221         <translation type="obsolete">Non proprietario della squadra!</translation>
  3175     </message>
  3222     </message>
  3176     <message>
  3223     <message>
  3177         <source>Less than two clans!</source>
  3224         <source>Less than two clans!</source>
  3178         <translation type="unfinished">Meno di due clan!</translation>
  3225         <translation type="obsolete">Meno di due clan!</translation>
  3179     </message>
  3226     </message>
  3180     <message>
  3227     <message>
  3181         <source>Room with such name already exists</source>
  3228         <source>Room with such name already exists</source>
  3182         <translation type="unfinished">Esiste già una stanza con questo nome</translation>
  3229         <translation type="obsolete">Esiste già una stanza con questo nome</translation>
  3183     </message>
  3230     </message>
  3184     <message>
  3231     <message>
  3185         <source>Nickname already chosen</source>
  3232         <source>Nickname already chosen</source>
  3186         <translation type="unfinished">Nome già scelto</translation>
  3233         <translation type="obsolete">Nome già scelto</translation>
  3187     </message>
  3234     </message>
  3188     <message>
  3235     <message>
  3189         <source>Illegal nickname</source>
  3236         <source>Illegal nickname</source>
  3190         <translation type="unfinished">Nome non valido</translation>
  3237         <translation type="obsolete">Nome non valido</translation>
  3191     </message>
  3238     </message>
  3192     <message>
  3239     <message>
  3193         <source>Protocol already known</source>
  3240         <source>Protocol already known</source>
  3194         <translation type="unfinished">Protocollo già conosciuto</translation>
  3241         <translation type="obsolete">Protocollo già conosciuto</translation>
  3195     </message>
  3242     </message>
  3196     <message>
  3243     <message>
  3197         <source>Bad number</source>
  3244         <source>Bad number</source>
  3198         <translation type="unfinished">Numero non valido</translation>
  3245         <translation type="obsolete">Numero non valido</translation>
  3199     </message>
  3246     </message>
  3200     <message>
  3247     <message>
  3201         <source>Nickname is already in use</source>
  3248         <source>Nickname is already in use</source>
  3202         <translation type="unfinished">Nome già in uso</translation>
  3249         <translation type="obsolete">Nome già in uso</translation>
  3203     </message>
  3250     </message>
  3204     <message>
  3251     <message>
  3205         <source>Authentication failed</source>
  3252         <source>Authentication failed</source>
  3206         <translation type="unfinished">Autenticazione fallita</translation>
  3253         <translation type="obsolete">Autenticazione fallita</translation>
  3207     </message>
  3254     </message>
  3208     <message>
  3255     <message>
  3209         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3256         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
  3210         <translation type="unfinished">60 secondi di raffreddamento prima dell&apos;espulsione</translation>
  3257         <translation type="obsolete">60 secondi di raffreddamento prima dell&apos;espulsione</translation>
  3211     </message>
  3258     </message>
  3212     <message>
  3259     <message>
  3213         <source>kicked</source>
  3260         <source>kicked</source>
  3214         <translation type="unfinished">espulso</translation>
  3261         <translation type="obsolete">espulso</translation>
  3215     </message>
  3262     </message>
  3216     <message>
  3263     <message>
  3217         <source>Ping timeout</source>
  3264         <source>Ping timeout</source>
  3218         <translation type="unfinished">Scadenza ping</translation>
  3265         <translation type="obsolete">Scadenza ping</translation>
  3219     </message>
  3266     </message>
  3220     <message>
  3267     <message>
  3221         <source>bye</source>
  3268         <source>bye</source>
  3222         <translation type="unfinished">ciao</translation>
  3269         <translation type="obsolete">ciao</translation>
  3223     </message>
  3270     </message>
  3224     <message>
  3271     <message>
  3225         <source>Illegal room name</source>
  3272         <source>Illegal room name</source>
  3226         <translation type="unfinished">Nome stanza non valido</translation>
  3273         <translation type="obsolete">Nome stanza non valido</translation>
  3227     </message>
  3274     </message>
  3228     <message>
  3275     <message>
  3229         <source>No such room</source>
  3276         <source>No such room</source>
  3230         <translation type="unfinished">Stanza non esistente</translation>
  3277         <translation type="obsolete">Stanza non esistente</translation>
  3231     </message>
  3278     </message>
  3232     <message>
  3279     <message>
  3233         <source>Joining restricted</source>
  3280         <source>Joining restricted</source>
  3234         <translation type="unfinished">Ingresso riservato</translation>
  3281         <translation type="obsolete">Ingresso riservato</translation>
  3235     </message>
  3282     </message>
  3236     <message>
  3283     <message>
  3237         <source>Registered users only</source>
  3284         <source>Registered users only</source>
  3238         <translation type="unfinished">Solo utenti registrati</translation>
  3285         <translation type="obsolete">Solo utenti registrati</translation>
  3239     </message>
  3286     </message>
  3240     <message>
  3287     <message>
  3241         <source>You are banned in this room</source>
  3288         <source>You are banned in this room</source>
  3242         <translation type="unfinished">Sei stato espulso dalla stanza</translation>
  3289         <translation type="obsolete">Sei stato espulso dalla stanza</translation>
  3243     </message>
  3290     </message>
  3244     <message>
  3291     <message>
  3245         <source>Empty config entry</source>
  3292         <source>Empty config entry</source>
  3246         <translation type="unfinished">Configurazione vuota</translation>
  3293         <translation type="obsolete">Configurazione vuota</translation>
  3247     </message>
       
  3248     <message>
       
  3249         <source>No checker rights</source>
       
  3250         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3251     </message>
  3294     </message>
  3252 </context>
  3295 </context>
  3253 </TS>
  3296 </TS>