share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 12721 9852b8ba8d5a
parent 12123 4027903ff3e7
child 12777 255c2978b366
equal deleted inserted replaced
12720:7b5618923920 12721:9852b8ba8d5a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="ru">
     3 <TS version="2.1" language="ru">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Неизвестный компилятор</translation>
     8         <translation>Неизвестный компилятор</translation>
     9     </message>
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>Hedgewars %1</source>
       
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
       
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
       
    14     </message>
       
    15     <message>
       
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
       
    21         <translation type="unfinished"></translation>
       
    22     </message>
       
    23     <message>
       
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
       
    25         <translation type="unfinished"></translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <source>GNU GPL v2</source>
       
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Dependency versions:</source>
       
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    39         <translation type="unfinished"></translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    43         <translation type="unfinished"></translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    75         <translation type="unfinished"></translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    79         <translation type="unfinished"></translation>
       
    80     </message>
    10 </context>
    81 </context>
    11 <context>
    82 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    83     <name>AbstractPage</name>
    13     <message>
    84     <message>
    14         <source>Go back</source>
    85         <source>Go back</source>
    35     </message>
   106     </message>
    36     <message>
   107     <message>
    37         <source>Copy of %1</source>
   108         <source>Copy of %1</source>
    38         <translation type="unfinished"></translation>
   109         <translation type="unfinished"></translation>
    39     </message>
   110     </message>
       
   111     <message>
       
   112         <source>New (%1)</source>
       
   113         <translation type="unfinished"></translation>
       
   114     </message>
       
   115     <message>
       
   116         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   117         <translation type="unfinished"></translation>
       
   118     </message>
    40 </context>
   119 </context>
    41 <context>
   120 <context>
    42     <name>BanDialog</name>
   121     <name>BanDialog</name>
    43     <message>
   122     <message>
    44         <source>IP</source>
   123         <source>IP</source>
    76         <source>Warning</source>
   155         <source>Warning</source>
    77         <translation>Предупреждение</translation>
   156         <translation>Предупреждение</translation>
    78     </message>
   157     </message>
    79     <message>
   158     <message>
    80         <source>Please, specify %1</source>
   159         <source>Please, specify %1</source>
    81         <translation>Пожалуйста, укажите %1</translation>
   160         <translation type="vanished">Пожалуйста, укажите %1</translation>
    82     </message>
   161     </message>
    83     <message>
   162     <message>
    84         <source>nickname</source>
   163         <source>nickname</source>
    85         <translation>псевдоним</translation>
   164         <translation type="vanished">псевдоним</translation>
    86     </message>
   165     </message>
    87     <message>
   166     <message>
    88         <source>permanent</source>
   167         <source>permanent</source>
    89         <translation>постоянный</translation>
   168         <translation>постоянный</translation>
    90     </message>
   169     </message>
    91     <message>
   170     <message>
    92         <source>Ban player</source>
   171         <source>Ban player</source>
       
   172         <translation type="unfinished"></translation>
       
   173     </message>
       
   174     <message>
       
   175         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   176         <translation type="unfinished"></translation>
       
   177     </message>
       
   178     <message>
       
   179         <source>Please specify a nickname.</source>
    93         <translation type="unfinished"></translation>
   180         <translation type="unfinished"></translation>
    94     </message>
   181     </message>
    95 </context>
   182 </context>
    96 <context>
   183 <context>
    97     <name>DataManager</name>
   184     <name>DataManager</name>
   375         <source>Cannot save record to file %1</source>
   462         <source>Cannot save record to file %1</source>
   376         <translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation>
   463         <translation>Не могу сохранить запись в файл %1</translation>
   377     </message>
   464     </message>
   378     <message>
   465     <message>
   379         <source>DefaultTeam</source>
   466         <source>DefaultTeam</source>
   380         <translation>Команда по умолчанию</translation>
   467         <translation type="vanished">Команда по умолчанию</translation>
   381     </message>
   468     </message>
   382     <message>
   469     <message>
   383         <source>Hedgewars Demo File</source>
   470         <source>Hedgewars Demo File</source>
   384         <comment>File Types</comment>
   471         <comment>File Types</comment>
   385         <translation>Файл записи игры hedgewars</translation>
   472         <translation>Файл записи игры hedgewars</translation>
   475         <translation>Вы переподключились слишком быстро.
   562         <translation>Вы переподключились слишком быстро.
   476 Пожалуйста, попробуйте снова через несколько секунд.</translation>
   563 Пожалуйста, попробуйте снова через несколько секунд.</translation>
   477     </message>
   564     </message>
   478     <message>
   565     <message>
   479         <source>This page requires an internet connection.</source>
   566         <source>This page requires an internet connection.</source>
   480         <translation>Для этой страницы нужно соединение с интернетом.</translation>
   567         <translation type="vanished">Для этой страницы нужно соединение с интернетом.</translation>
   481     </message>
   568     </message>
   482     <message>
   569     <message>
   483         <source>Guest</source>
   570         <source>Guest</source>
   484         <translation>Гость</translation>
   571         <translation>Гость</translation>
   485     </message>
   572     </message>
   491         <source>The room is protected with password.
   578         <source>The room is protected with password.
   492 Please, enter the password:</source>
   579 Please, enter the password:</source>
   493         <translation>Эта комната защищена паролем.
   580         <translation>Эта комната защищена паролем.
   494 Пожалуйста, введите пароль:</translation>
   581 Пожалуйста, введите пароль:</translation>
   495     </message>
   582     </message>
       
   583     <message>
       
   584         <source>Team 1</source>
       
   585         <translation type="unfinished"></translation>
       
   586     </message>
       
   587     <message>
       
   588         <source>Team %1</source>
       
   589         <extracomment>Default team name</extracomment>
       
   590         <translation type="unfinished"></translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <source>Computer %1</source>
       
   594         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
       
   595         <translation type="unfinished"></translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
   599         <translation type="unfinished"></translation>
       
   600     </message>
       
   601     <message>
       
   602         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
   603         <translation type="unfinished"></translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
   607         <translation type="unfinished"></translation>
       
   608     </message>
   496 </context>
   609 </context>
   497 <context>
   610 <context>
   498     <name>HWGame</name>
   611     <name>HWGame</name>
   499     <message>
   612     <message>
   500         <source>en.txt</source>
   613         <source>en.txt</source>
       
   614         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
   501         <translation>ru.txt</translation>
   615         <translation>ru.txt</translation>
   502     </message>
   616     </message>
   503     <message>
   617     <message>
   504         <source>Cannot open demofile %1</source>
   618         <source>Cannot open demofile %1</source>
   505         <translation>Не могу открыть демо %1</translation>
   619         <translation>Не могу открыть демо %1</translation>
   879         <source>unknown</source>
   993         <source>unknown</source>
   880         <translation>неизвестно</translation>
   994         <translation>неизвестно</translation>
   881     </message>
   995     </message>
   882     <message>
   996     <message>
   883         <source>Duration: %1m %2s</source>
   997         <source>Duration: %1m %2s</source>
   884         <translation>Длительность: %1мин %2сек</translation>
   998         <translation type="vanished">Длительность: %1мин %2сек</translation>
   885     </message>
   999     </message>
   886     <message>
  1000     <message>
   887         <source>Video: %1x%2</source>
  1001         <source>Video: %1x%2</source>
   888         <translation>Видео: %1x%2</translation>
  1002         <translation>Видео: %1x%2</translation>
   889     </message>
  1003     </message>
   890     <message>
  1004     <message>
   891         <source>%1 fps</source>
  1005         <source>%1 fps</source>
   892         <translation>%1 кадров/сек</translation>
  1006         <translation type="vanished">%1 кадров/сек</translation>
       
  1007     </message>
       
  1008     <message>
       
  1009         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
  1010         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
  1011         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1012     </message>
       
  1013     <message>
       
  1014         <source>%1 FPS</source>
       
  1015         <translation type="unfinished"></translation>
   893     </message>
  1016     </message>
   894 </context>
  1017 </context>
   895 <context>
  1018 <context>
   896     <name>MapModel</name>
  1019     <name>MapModel</name>
   897     <message>
  1020     <message>
   898         <source>No description available.</source>
  1021         <source>No description available.</source>
   899         <translation>Описание отсутствует.</translation>
  1022         <translation>Описание отсутствует.</translation>
   900     </message>
  1023     </message>
   901 </context>
  1024 </context>
   902 <context>
  1025 <context>
       
  1026     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
  1027     <message>
       
  1028         <source>Random</source>
       
  1029         <translation type="unfinished">Случайно</translation>
       
  1030     </message>
       
  1031     <message numerus="yes">
       
  1032         <source>%1 seconds</source>
       
  1033         <translation type="unfinished">
       
  1034             <numerusform></numerusform>
       
  1035             <numerusform></numerusform>
       
  1036             <numerusform></numerusform>
       
  1037         </translation>
       
  1038     </message>
       
  1039 </context>
       
  1040 <context>
   903     <name>PageAdmin</name>
  1041     <name>PageAdmin</name>
   904     <message>
  1042     <message>
   905         <source>Clear Accounts Cache</source>
  1043         <source>Clear Accounts Cache</source>
   906         <translation>Очистить кэш учётных записей</translation>
  1044         <translation>Очистить кэш учётных записей</translation>
   907     </message>
  1045     </message>
   974     </message>
  1112     </message>
   975     <message>
  1113     <message>
   976         <source>Mission</source>
  1114         <source>Mission</source>
   977         <translation type="unfinished"></translation>
  1115         <translation type="unfinished"></translation>
   978     </message>
  1116     </message>
       
  1117     <message>
       
  1118         <source>Start fighting</source>
       
  1119         <translation type="unfinished">Начать битву</translation>
       
  1120     </message>
   979 </context>
  1121 </context>
   980 <context>
  1122 <context>
   981     <name>PageConnecting</name>
  1123     <name>PageConnecting</name>
   982     <message>
  1124     <message>
   983         <source>Connecting...</source>
  1125         <source>Connecting...</source>
   990         <source>Loading, please wait.</source>
  1132         <source>Loading, please wait.</source>
   991         <translation>Идёт загрузка пожалуйста, подождите.</translation>
  1133         <translation>Идёт загрузка пожалуйста, подождите.</translation>
   992     </message>
  1134     </message>
   993     <message>
  1135     <message>
   994         <source>This page requires an internet connection.</source>
  1136         <source>This page requires an internet connection.</source>
   995         <translation>Для этой страницы нужно соединение с интернетом.</translation>
  1137         <translation type="vanished">Для этой страницы нужно соединение с интернетом.</translation>
   996     </message>
  1138     </message>
   997     <message>
  1139     <message>
   998         <source>Open packages directory</source>
  1140         <source>Open packages directory</source>
   999         <translation>Открыть папку с пакетами</translation>
  1141         <translation>Открыть папку с пакетами</translation>
  1000     </message>
  1142     </message>
       
  1143     <message>
       
  1144         <source>Load the start page</source>
       
  1145         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1146     </message>
       
  1147     <message>
       
  1148         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1149         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1150     </message>
       
  1151     <message>
       
  1152         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1153         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1154     </message>
       
  1155     <message>
       
  1156         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
  1157         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1158     </message>
  1001 </context>
  1159 </context>
  1002 <context>
  1160 <context>
  1003     <name>PageDrawMap</name>
  1161     <name>PageDrawMap</name>
  1004     <message>
  1162     <message>
  1005         <source>Undo</source>
  1163         <source>Undo</source>
  1096         <source>Random Team</source>
  1254         <source>Random Team</source>
  1097         <translation>Случайная команда</translation>
  1255         <translation>Случайная команда</translation>
  1098     </message>
  1256     </message>
  1099     <message>
  1257     <message>
  1100         <source>Play a random example of this voice</source>
  1258         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1259         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1260     </message>
       
  1261     <message>
       
  1262         <source>Random Hats</source>
       
  1263         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1264     </message>
       
  1265     <message>
       
  1266         <source>Random Names</source>
       
  1267         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1268     </message>
       
  1269     <message>
       
  1270         <source>Randomize the team name</source>
       
  1271         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1272     </message>
       
  1273     <message>
       
  1274         <source>Randomize the grave</source>
       
  1275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1276     </message>
       
  1277     <message>
       
  1278         <source>Randomize the flag</source>
       
  1279         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1280     </message>
       
  1281     <message>
       
  1282         <source>Randomize the voice</source>
       
  1283         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1284     </message>
       
  1285     <message>
       
  1286         <source>Randomize the fort</source>
       
  1287         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1288     </message>
       
  1289     <message>
       
  1290         <source>CPU %1</source>
       
  1291         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1292         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1293     </message>
       
  1294     <message>
       
  1295         <source>%1 (%2)</source>
  1101         <translation type="unfinished"></translation>
  1296         <translation type="unfinished"></translation>
  1102     </message>
  1297     </message>
  1103 </context>
  1298 </context>
  1104 <context>
  1299 <context>
  1105     <name>PageGameStats</name>
  1300     <name>PageGameStats</name>
  1139             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ежей были убиты в течение игры.</numerusform>
  1334             <numerusform>Всего &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ежей были убиты в течение игры.</numerusform>
  1140         </translation>
  1335         </translation>
  1141     </message>
  1336     </message>
  1142     <message numerus="yes">
  1337     <message numerus="yes">
  1143         <source>(%1 kill)</source>
  1338         <source>(%1 kill)</source>
       
  1339         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1144         <translation>
  1340         <translation>
  1145             <numerusform>(%1 убийство)</numerusform>
  1341             <numerusform>(%1 убийство)</numerusform>
  1146             <numerusform>(%1 убийства)</numerusform>
  1342             <numerusform>(%1 убийства)</numerusform>
  1147             <numerusform>(%1 убийств)</numerusform>
  1343             <numerusform>(%1 убийств)</numerusform>
  1148         </translation>
  1344         </translation>
  1149     </message>
  1345     </message>
  1150     <message numerus="yes">
  1346     <message numerus="yes">
  1151         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1347         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1152         <translation>
  1348         <translation type="vanished">
  1153             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пункт урона.</numerusform>
  1349             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пункт урона.</numerusform>
  1154             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пункта урона.</numerusform>
  1350             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пункта урона.</numerusform>
  1155             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктов урона.</numerusform>
  1351             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посчитал нужным подстрелить друзей на &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; пунктов урона.</numerusform>
  1156         </translation>
  1352         </translation>
  1157     </message>
  1353     </message>
  1158     <message numerus="yes">
  1354     <message numerus="yes">
  1159         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1355         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1160         <translation>
  1356         <translation type="vanished">
  1161             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзника.</numerusform>
  1357             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзника.</numerusform>
  1162             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзников.</numerusform>
  1358             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзников.</numerusform>
  1163             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзников.</numerusform>
  1359             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; убил &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; союзников.</numerusform>
  1164         </translation>
  1360         </translation>
  1165     </message>
  1361     </message>
  1179         <source>Save</source>
  1375         <source>Save</source>
  1180         <translation>Сохранить</translation>
  1376         <translation>Сохранить</translation>
  1181     </message>
  1377     </message>
  1182     <message numerus="yes">
  1378     <message numerus="yes">
  1183         <source>(%1 %2)</source>
  1379         <source>(%1 %2)</source>
       
  1380         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1184         <translation type="unfinished">
  1381         <translation type="unfinished">
  1185             <numerusform></numerusform>
  1382             <numerusform></numerusform>
  1186             <numerusform></numerusform>
  1383             <numerusform></numerusform>
  1187             <numerusform></numerusform>
  1384             <numerusform></numerusform>
  1188         </translation>
  1385         </translation>
  1189     </message>
  1386     </message>
       
  1387     <message numerus="yes">
       
  1388         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1389         <translation type="unfinished">
       
  1390             <numerusform></numerusform>
       
  1391             <numerusform></numerusform>
       
  1392             <numerusform></numerusform>
       
  1393         </translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message numerus="yes">
       
  1396         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1397         <translation type="unfinished">
       
  1398             <numerusform></numerusform>
       
  1399             <numerusform></numerusform>
       
  1400             <numerusform></numerusform>
       
  1401         </translation>
       
  1402     </message>
  1190 </context>
  1403 </context>
  1191 <context>
  1404 <context>
  1192     <name>PageInGame</name>
  1405     <name>PageInGame</name>
  1193     <message>
  1406     <message>
  1194         <source>In game...</source>
  1407         <source>In game...</source>
  1493         <translation>Проверить обновления</translation>
  1706         <translation>Проверить обновления</translation>
  1494     </message>
  1707     </message>
  1495     <message>
  1708     <message>
  1496         <source>Video recording options</source>
  1709         <source>Video recording options</source>
  1497         <translation>Настройки видео</translation>
  1710         <translation>Настройки видео</translation>
       
  1711     </message>
       
  1712     <message>
       
  1713         <source>x</source>
       
  1714         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  1715         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1716     </message>
       
  1717     <message>
       
  1718         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1720     </message>
       
  1721     <message>
       
  1722         <source>Check now</source>
       
  1723         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1724     </message>
       
  1725     <message>
       
  1726         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  1727         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1728     </message>
       
  1729     <message>
       
  1730         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
       
  1731         <translation type="unfinished"></translation>
  1498     </message>
  1732     </message>
  1499 </context>
  1733 </context>
  1500 <context>
  1734 <context>
  1501     <name>PagePlayDemo</name>
  1735     <name>PagePlayDemo</name>
  1502     <message>
  1736     <message>
  2119     </message>
  2353     </message>
  2120     <message>
  2354     <message>
  2121         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2355         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2122         <translation>Включить прозрачность ярлыков по умолчанию</translation>
  2356         <translation>Включить прозрачность ярлыков по умолчанию</translation>
  2123     </message>
  2357     </message>
       
  2358     <message>
       
  2359         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2361     </message>
       
  2362     <message>
       
  2363         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2365     </message>
  2124 </context>
  2366 </context>
  2125 <context>
  2367 <context>
  2126     <name>QComboBox</name>
  2368     <name>QComboBox</name>
  2127     <message>
  2369     <message>
  2128         <source>Human</source>
  2370         <source>Human</source>
  2214     </message>
  2456     </message>
  2215     <message>
  2457     <message>
  2216         <source>Computer (Level %1)</source>
  2458         <source>Computer (Level %1)</source>
  2217         <translation type="unfinished"></translation>
  2459         <translation type="unfinished"></translation>
  2218     </message>
  2460     </message>
       
  2461     <message>
       
  2462         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2463         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2464     </message>
       
  2465     <message>
       
  2466         <source>24 FPS</source>
       
  2467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2468     </message>
       
  2469     <message>
       
  2470         <source>25 FPS</source>
       
  2471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2472     </message>
       
  2473     <message>
       
  2474         <source>30 FPS</source>
       
  2475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2476     </message>
       
  2477     <message>
       
  2478         <source>50 FPS</source>
       
  2479         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2480     </message>
       
  2481     <message>
       
  2482         <source>60 FPS</source>
       
  2483         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2484     </message>
  2219 </context>
  2485 </context>
  2220 <context>
  2486 <context>
  2221     <name>QGroupBox</name>
  2487     <name>QGroupBox</name>
  2222     <message>
  2488     <message>
  2223         <source>Team Members</source>
  2489         <source>Team Members</source>
  2386         <source>% Rope Length</source>
  2652         <source>% Rope Length</source>
  2387         <translation>% длины верёвки</translation>
  2653         <translation>% длины верёвки</translation>
  2388     </message>
  2654     </message>
  2389     <message>
  2655     <message>
  2390         <source>Stereo rendering</source>
  2656         <source>Stereo rendering</source>
  2391         <translation>Стереоизображение</translation>
  2657         <translation type="vanished">Стереоизображение</translation>
  2392     </message>
  2658     </message>
  2393     <message>
  2659     <message>
  2394         <source>Style</source>
  2660         <source>Style</source>
  2395         <translation>Стиль</translation>
  2661         <translation>Стиль</translation>
  2396     </message>
  2662     </message>
  2461     <message>
  2727     <message>
  2462         <source>Framerate</source>
  2728         <source>Framerate</source>
  2463         <translation type="unfinished"></translation>
  2729         <translation type="unfinished"></translation>
  2464     </message>
  2730     </message>
  2465     <message>
  2731     <message>
  2466         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2468     </message>
       
  2469     <message>
       
  2470         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2732         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2471         <translation type="unfinished"></translation>
  2733         <translation type="unfinished"></translation>
  2472     </message>
  2734     </message>
  2473     <message>
  2735     <message>
  2474         <source>Fullscreen</source>
  2736         <source>Fullscreen</source>
  2497     <message>
  2759     <message>
  2498         <source>Type the security code:</source>
  2760         <source>Type the security code:</source>
  2499         <translation type="unfinished"></translation>
  2761         <translation type="unfinished"></translation>
  2500     </message>
  2762     </message>
  2501     <message>
  2763     <message>
  2502         <source>Revision</source>
       
  2503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2504     </message>
       
  2505     <message>
       
  2506         <source>This program is distributed under the %1</source>
       
  2507         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2508     </message>
       
  2509     <message>
       
  2510         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2764         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2511         <translation type="unfinished"></translation>
  2765         <translation type="unfinished"></translation>
  2512     </message>
  2766     </message>
  2513     <message>
  2767     <message>
  2514         <source>Tip: %1</source>
  2768         <source>Tip: %1</source>
  2540     </message>
  2794     </message>
  2541     <message>
  2795     <message>
  2542         <source>% Retreat Time</source>
  2796         <source>% Retreat Time</source>
  2543         <translation type="unfinished"></translation>
  2797         <translation type="unfinished"></translation>
  2544     </message>
  2798     </message>
       
  2799     <message>
       
  2800         <source>Stereoscopy</source>
       
  2801         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2802     </message>
       
  2803     <message>
       
  2804         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2805         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
       
  2806         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2807     </message>
  2545 </context>
  2808 </context>
  2546 <context>
  2809 <context>
  2547     <name>QLineEdit</name>
  2810     <name>QLineEdit</name>
  2548     <message>
  2811     <message>
  2549         <source>unnamed</source>
  2812         <source>unnamed</source>
  2555     </message>
  2818     </message>
  2556     <message>
  2819     <message>
  2557         <source>anonymous</source>
  2820         <source>anonymous</source>
  2558         <translation>аноним</translation>
  2821         <translation>аноним</translation>
  2559     </message>
  2822     </message>
       
  2823     <message>
       
  2824         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2825         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2826     </message>
  2560 </context>
  2827 </context>
  2561 <context>
  2828 <context>
  2562     <name>QMainWindow</name>
  2829     <name>QMainWindow</name>
  2563     <message>
  2830     <message>
  2564         <source>Hedgewars %1</source>
  2831         <source>Hedgewars %1</source>
  2648     <message>
  2915     <message>
  2649         <source>Please enter room name</source>
  2916         <source>Please enter room name</source>
  2650         <translation>Введите название комнаты</translation>
  2917         <translation>Введите название комнаты</translation>
  2651     </message>
  2918     </message>
  2652     <message>
  2919     <message>
  2653         <source>Record Play - Error</source>
       
  2654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2655     </message>
       
  2656     <message>
       
  2657         <source>Please select record from the list</source>
  2920         <source>Please select record from the list</source>
  2658         <translation>Выберите запись из списка</translation>
  2921         <translation type="vanished">Выберите запись из списка</translation>
  2659     </message>
       
  2660     <message>
       
  2661         <source>Cannot rename to </source>
       
  2662         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2663     </message>
  2922     </message>
  2664     <message>
  2923     <message>
  2665         <source>Cannot delete file </source>
  2924         <source>Cannot delete file </source>
  2666         <translation>Не могу удалить файл </translation>
  2925         <translation type="vanished">Не могу удалить файл </translation>
  2667     </message>
  2926     </message>
  2668     <message>
  2927     <message>
  2669         <source>Room Name - Error</source>
  2928         <source>Room Name - Error</source>
  2670         <translation type="unfinished"></translation>
  2929         <translation type="unfinished"></translation>
  2671     </message>
  2930     </message>
  2787         <source>Are you sure you want to start this game?
  3046         <source>Are you sure you want to start this game?
  2788 Not all players are ready.</source>
  3047 Not all players are ready.</source>
  2789         <translation>Вы действительно хотите запустить игру?
  3048         <translation>Вы действительно хотите запустить игру?
  2790 Не все игроки готовы.</translation>
  3049 Не все игроки готовы.</translation>
  2791     </message>
  3050     </message>
       
  3051     <message>
       
  3052         <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
       
  3053 
       
  3054 Current number of hedgehogs: %1</source>
       
  3055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3056     </message>
       
  3057     <message>
       
  3058         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  3059         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3060     </message>
       
  3061     <message>
       
  3062         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3063         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3064     </message>
       
  3065     <message>
       
  3066         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  3067         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3068     </message>
       
  3069     <message>
       
  3070         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  3071         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3072     </message>
       
  3073     <message>
       
  3074         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  3075         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3076     </message>
  2792 </context>
  3077 </context>
  2793 <context>
  3078 <context>
  2794     <name>QObject</name>
  3079     <name>QObject</name>
  2795     <message>
  3080     <message>
  2796         <source>No description available</source>
  3081         <source>No description available</source>
  2895         <source>Delete this video</source>
  3180         <source>Delete this video</source>
  2896         <translation>Удалить видео</translation>
  3181         <translation>Удалить видео</translation>
  2897     </message>
  3182     </message>
  2898     <message>
  3183     <message>
  2899         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3184         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2900         <translation>Отправить на YouTube</translation>
  3185         <translation type="vanished">Отправить на YouTube</translation>
  2901     </message>
  3186     </message>
  2902     <message>
  3187     <message>
  2903         <source>Reset</source>
  3188         <source>Reset</source>
  2904         <translation>Сбросить</translation>
  3189         <translation>Сбросить</translation>
  2905     </message>
  3190     </message>
  2917     </message>
  3202     </message>
  2918     <message>
  3203     <message>
  2919         <source>Start private server</source>
  3204         <source>Start private server</source>
  2920         <translation type="unfinished"></translation>
  3205         <translation type="unfinished"></translation>
  2921     </message>
  3206     </message>
       
  3207     <message>
       
  3208         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3209         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3210     </message>
       
  3211 </context>
       
  3212 <context>
       
  3213     <name>QSpinBox</name>
       
  3214     <message>
       
  3215         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
       
  3216         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3217     </message>
  2922 </context>
  3218 </context>
  2923 <context>
  3219 <context>
  2924     <name>RoomNamePrompt</name>
  3220     <name>RoomNamePrompt</name>
  2925     <message>
  3221     <message>
  2926         <source>Enter a name for your room.</source>
  3222         <source>Enter a name for your room.</source>
  2949         <source>Room Name</source>
  3245         <source>Room Name</source>
  2950         <translation>Название</translation>
  3246         <translation>Название</translation>
  2951     </message>
  3247     </message>
  2952     <message>
  3248     <message>
  2953         <source>C</source>
  3249         <source>C</source>
       
  3250         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
  2954         <translation>И</translation>
  3251         <translation>И</translation>
  2955     </message>
  3252     </message>
  2956     <message>
  3253     <message>
  2957         <source>T</source>
  3254         <source>T</source>
       
  3255         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
  2958         <translation>К</translation>
  3256         <translation>К</translation>
  2959     </message>
  3257     </message>
  2960     <message>
  3258     <message>
  2961         <source>Owner</source>
  3259         <source>Owner</source>
  2962         <translation>Главный</translation>
  3260         <translation>Главный</translation>
  3288         <source>record</source>
  3586         <source>record</source>
  3289         <translation>записать</translation>
  3587         <translation>записать</translation>
  3290     </message>
  3588     </message>
  3291     <message>
  3589     <message>
  3292         <source>hedgehog info</source>
  3590         <source>hedgehog info</source>
  3293         <translation>информация о еже</translation>
  3591         <translation type="vanished">информация о еже</translation>
  3294     </message>
  3592     </message>
  3295     <message>
  3593     <message>
  3296         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3594         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3297         <translation type="unfinished"></translation>
  3595         <translation type="unfinished"></translation>
  3298     </message>
  3596     </message>
  3299     <message>
  3597     <message>
  3300         <source>speed up replay</source>
  3598         <source>speed up replay</source>
  3301         <translation>ускорить проигрывание</translation>
  3599         <translation>ускорить проигрывание</translation>
  3302     </message>
  3600     </message>
       
  3601     <message>
       
  3602         <source>toggle team bars</source>
       
  3603         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
       
  3604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3605     </message>
  3303 </context>
  3606 </context>
  3304 <context>
  3607 <context>
  3305     <name>binds (categories)</name>
  3608     <name>binds (categories)</name>
  3306     <message>
  3609     <message>
  3307         <source>Movement</source>
  3610         <source>Movement</source>
  3378         <source>Take a screenshot:</source>
  3681         <source>Take a screenshot:</source>
  3379         <translation>Создание скриншота:</translation>
  3682         <translation>Создание скриншота:</translation>
  3380     </message>
  3683     </message>
  3381     <message>
  3684     <message>
  3382         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3685         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3383         <translation>Переключение меток над ежами:</translation>
  3686         <translation type="vanished">Переключение меток над ежами:</translation>
  3384     </message>
  3687     </message>
  3385     <message>
  3688     <message>
  3386         <source>Record video:</source>
  3689         <source>Record video:</source>
  3387         <translation>Запись видео:</translation>
  3690         <translation>Запись видео:</translation>
  3388     </message>
  3691     </message>
  3396     </message>
  3699     </message>
  3397     <message>
  3700     <message>
  3398         <source>Demo replay:</source>
  3701         <source>Demo replay:</source>
  3399         <translation type="unfinished"></translation>
  3702         <translation type="unfinished"></translation>
  3400     </message>
  3703     </message>
       
  3704     <message>
       
  3705         <source>Heads-up display:</source>
       
  3706         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3707     </message>
  3401 </context>
  3708 </context>
  3402 <context>
  3709 <context>
  3403     <name>binds (keys)</name>
  3710     <name>binds (keys)</name>
  3404     <message>
  3711     <message>
  3405         <source>Axis</source>
  3712         <source>Axis</source>