share/hedgewars/Data/Locale/de.lua
changeset 13290 a3b07219a091
parent 13280 e469de43aa67
child 13352 030c13d76f38
equal deleted inserted replaced
13289:6927e51acaef 13290:a3b07219a091
  2342 ["This will certianly come in handy."] = "Das wird bestimmt nützlich sein.", -- User_Mission_-_Teamwork_2
  2342 ["This will certianly come in handy."] = "Das wird bestimmt nützlich sein.", -- User_Mission_-_Teamwork_2
  2343 ["Thompson"] = "Thomas", -- 
  2343 ["Thompson"] = "Thomas", -- 
  2344 ["Those aliens are destroying the island!"]="Diese Außerirdischen zerstören die Insel!",
  2344 ["Those aliens are destroying the island!"]="Diese Außerirdischen zerstören die Insel!",
  2345 ["Those were scheduled for disposal anyway."] = "Sie waren eh für den Schrottplatz bestimmt.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  2345 ["Those were scheduled for disposal anyway."] = "Sie waren eh für den Schrottplatz bestimmt.", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  2346 ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Wirf einen Baseball auf deine|Gegner und lass sie fliegen!", -- Knockball
  2346 ["Throw a baseball at your foes|and send them flying!"] = "Wirf einen Baseball auf deine|Gegner und lass sie fliegen!", -- Knockball
  2347 ["Throw some grenades to destroy the targets!"] = "Wirf ein paar Granaten, um die Zielscheiben zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Grenade
  2347 ["Throw a grenade to destroy the target!"] = "Wirf eine Granate, um die Zielscheibe zu zerstören!", -- Basic_Training_-_Grenade
  2348 ["Thug #%d"] = "Rowdy %d", -- A_Space_Adventure:death01
  2348 ["Thug #%d"] = "Rowdy %d", -- A_Space_Adventure:death01
  2349 ["thug"]="Rowdy",
  2349 ["thug"]="Rowdy",
  2350 ["Timbers"] = "Holz", -- 
  2350 ["Timbers"] = "Holz", -- 
  2351 ["Time: %.1fs"] = "Zeit: %.1fs", -- Racer, TechRacer
  2351 ["Time: %.1fs"] = "Zeit: %.1fs", -- Racer, TechRacer
  2352 ["Time: %.3fs by %s"] = "Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace
  2352 ["Time: %.3fs by %s"] = "Zeit: %.3fs von %s", -- TrophyRace
  2353 ["Time: %.3fs"] = "Zeit: %.3fs", -- TrophyRace
  2353 ["Time: %.3fs"] = "Zeit: %.3fs", -- TrophyRace
  2354 ["Timed Kamikaze! +10 points!"] = "Rechtzeitiges Kamikaze: +10 Punkte!", -- Space_Invasion
  2354 ["Timed Kamikaze! +10 points!"] = "Rechtzeitiges Kamikaze: +10 Punkte!", -- Space_Invasion
  2355 ["Time extended! +%dsec"] = "Zeitbonus! +%ds", -- Space_Invasion
  2355 ["Time extended! +%dsec"] = "Zeitbonus! +%ds", -- Space_Invasion
  2356 ["Time extension: %ds"] = "Zeitbonus: %ds", -- Tumbler
  2356 ["Time extension: %ds"] = "Zeitbonus: %ds", -- Tumbler
  2357 ["Time for a more interesting stunt, but first just collect the next crate!"] = "Zeit für einen interessanteren Stunt, aber sammle zuerst die nächste Kiste auf!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2357 ["Time for a more interesting stunt, but first just collect the next crate!"] = "Zeit für einen interessanteren Stunt, aber sammle zuerst die nächste Kiste auf!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
       
  2358 ["Timer"] = "Zeitzünder", -- Basic_Training_-_Grenade
  2358 ["Time's up!"]="Die Zeit ist um!",
  2359 ["Time's up!"]="Die Zeit ist um!",
  2359 ["Time’s up!"]="Die Zeit ist um!",
  2360 ["Time’s up!"]="Die Zeit ist um!",
  2360 ["Time to run!"]="Zeit, zu fliehen!",
  2361 ["Time to run!"]="Zeit, zu fliehen!",
  2361 ["Tip: Changing your aim while flying is very difficult, so adjust it before you take off."] = "Tipp: Es ist sehr schwer, beim Fliegen die Zielrichtung zu ändern,|also pass sie an, bevor du abhebst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2362 ["Tip: Changing your aim while flying is very difficult, so adjust it before you take off."] = "Tipp: Es ist sehr schwer, beim Fliegen die Zielrichtung zu ändern,|also pass sie an, bevor du abhebst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2362 ["Tip: Don't remain for too long in the water, or you won't make it."] = "Tipp: Bleib nicht zu lang im Wasser, sonst schaffst du es nicht.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2363 ["Tip: Don't remain for too long in the water, or you won't make it."] = "Tipp: Bleib nicht zu lang im Wasser, sonst schaffst du es nicht.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2761 ["You bear impressive skills, %s!"] = "Du hast erstaunliche Fähigkeiten, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  2762 ["You bear impressive skills, %s!"] = "Du hast erstaunliche Fähigkeiten, %s!", -- A_Classic_Fairytale:dragon
  2762 ["You can also hold down the key for “Precise Aim” to prevent slipping."] = "Alternativ kannst du die Taste für »Genaues Zielen« gedrückt halten, um nicht zu rutschen.", -- Basic_Training_-_Movement
  2763 ["You can also hold down the key for “Precise Aim” to prevent slipping."] = "Alternativ kannst du die Taste für »Genaues Zielen« gedrückt halten, um nicht zu rutschen.", -- Basic_Training_-_Movement
  2763 ["You can always trust me!"] = "Du kannst mir immer vertrauen!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2764 ["You can always trust me!"] = "Du kannst mir immer vertrauen!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2764 ["You can always trust me! I love you!"] = "Du kannst mir immer vertrauen! Ich liebe dich!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2765 ["You can always trust me! I love you!"] = "Du kannst mir immer vertrauen! Ich liebe dich!", -- A_Classic_Fairytale:epil
  2765 ["You can avoid some battles."]="Du kannst einige Kämpfe vermeiden.",
  2766 ["You can avoid some battles."]="Du kannst einige Kämpfe vermeiden.",
       
  2767 ["You can change the detonation timer of grenades."] = "Du kannst den Zeitzünder von Granaten einstellen.", -- Basic_Training_-_Grenade
  2766 ["You can choose another planet by replaying this mission."]="Du kannst einen anderen Planeten auswählen, indem du diese Mission erneut spielst.",
  2768 ["You can choose another planet by replaying this mission."]="Du kannst einen anderen Planeten auswählen, indem du diese Mission erneut spielst.",
  2767 ["You can dive with your flying saucer!"] = "Mit deiner fliegenden Untertasse kannst du abtauchen!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2769 ["You can dive with your flying saucer!"] = "Mit deiner fliegenden Untertasse kannst du abtauchen!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2768 ["You can even change your aiming direction in mid-flight if you first hold [Precice] and then press [Up] or [Down]."] = "Du kannst sogar deine Zielrichtung im Flug ändern, wenn du|zuerst [Genaues Zielen] gedrückt hälst, und dann [Hoch] oder [Runter] drückst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2770 ["You can even change your aiming direction in mid-flight if you first hold [Precice] and then press [Up] or [Down]."] = "Du kannst sogar deine Zielrichtung im Flug ändern, wenn du|zuerst [Genaues Zielen] gedrückt hälst, und dann [Hoch] oder [Runter] drückst.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer
  2769 ["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."]="Du kannst das Rennen ferner bearbeiten, indem du den Skriptparameter im Schema änderst.",
  2771 ["You can further customize the race by changing the scheme script paramater."]="Du kannst das Rennen ferner bearbeiten, indem du den Skriptparameter im Schema änderst.",
  2770 ["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb."]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen.",
  2772 ["You can only use the sniper rifle or the watermelon bomb."]="Du kannst nur das Scharfschützengewehr oder die Wassermelonenbombe benutzen.",