share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 4180 a5388e969500
parent 4177 6acd599eee52
child 4202 d9cda477fa43
equal deleted inserted replaced
4179:3e582f6b7b41 4180:a5388e969500
   436         <translation>Wenn du dir nicht sicher bist was du tun sollst und keine Munition verschwenden willst, überspringe eine Runde. Aber lass nicht zu viele Runden verstreichen, denn später kommt es zum Sudden Death!</translation>
   436         <translation>Wenn du dir nicht sicher bist was du tun sollst und keine Munition verschwenden willst, überspringe eine Runde. Aber lass nicht zu viele Runden verstreichen, denn später kommt es zum Sudden Death!</translation>
   437     </message>
   437     </message>
   438     <message>
   438     <message>
   439         <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   439         <source>Want to save ropse? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   440         <comment>Tips</comment>
   440         <comment>Tips</comment>
   441         <translation>Du willst Seile sparen? Lass das Seil in der Luft los und schieß noch einmal. Solange du nicht den Boden berührst kannst du das Seil wiederverwenden ohne Munition zu verlieren!</translation>
   441         <translation type="obsolete">Du willst Seile sparen? Lass das Seil in der Luft los und schieß noch einmal. Solange du nicht den Boden berührst kannst du das Seil wiederverwenden ohne Munition zu verlieren!</translation>
   442     </message>
   442     </message>
   443     <message>
   443     <message>
   444         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
   444         <source>If you&apos;d like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source>
   445         <comment>Tips</comment>
   445         <comment>Tips</comment>
   446         <translation>Wenn du andere daran hindern willst deinen bevorzugten Nickname auf dem offiziellen Server zu nutzen, registriere dich auf http://www.hedgewars.org/.</translation>
   446         <translation>Wenn du andere daran hindern willst deinen bevorzugten Nickname auf dem offiziellen Server zu nutzen, registriere dich auf http://www.hedgewars.org/.</translation>
   655         <comment>Tips</comment>
   655         <comment>Tips</comment>
   656         <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
   656         <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
   657     </message>
   657     </message>
   658     <message>
   658     <message>
   659         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   659         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
       
   660         <comment>Tips</comment>
       
   661         <translation type="unfinished"></translation>
       
   662     </message>
       
   663     <message>
       
   664         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   660         <comment>Tips</comment>
   665         <comment>Tips</comment>
   661         <translation type="unfinished"></translation>
   666         <translation type="unfinished"></translation>
   662     </message>
   667     </message>
   663 </context>
   668 </context>
   664 <context>
   669 <context>