share/hedgewars/Data/Locale/zh_CN.txt
changeset 6617 c61a4f68e6e9
parent 5048 8e0b459725ff
child 7532 d8bdd4ec1c34
equal deleted inserted replaced
6616:f77bb02b669f 6617:c61a4f68e6e9
    70 01:14=预备上, %1!
    70 01:14=预备上, %1!
    71 
    71 
    72 ; Event messages
    72 ; Event messages
    73 ; Hog (%1) died
    73 ; Hog (%1) died
    74 ; 02:00=%1 has kicked the bucket!
    74 ; 02:00=%1 has kicked the bucket!
    75 02:00=%1 离去!
    75 02:00=%1 翘辫子了!
    76 ; 02:00=%1 has seen the light!
    76 ; 02:00=%1 has seen the light!
    77 02:00=%1 目睹圣光降临!
    77 02:00=%1 目睹圣光降临!
    78 ; 02:00=%1 never saw that coming!
    78 ; 02:00=%1 never saw that coming!
    79 02:00=%1 无法瞑目
    79 02:00=%1 无法瞑目!
    80 ; 02:00=%1 waves goodbye!
    80 ; 02:00=%1 waves goodbye!
    81 02:00=%1 向大家挥手道别。
    81 02:00=%1 向大家挥手道别。
    82 ; 02:00=%1 has gone to a better place!
    82 ; 02:00=%1 has gone to a better place!
    83 02:00=%1 去了极乐世界!
    83 02:00=%1 去了极乐世界!
    84 ; 02:00=%1 meets his maker!
    84 ; 02:00=%1 meets his maker!
   100 ; 02:00=%1 will be fondly remembered!
   100 ; 02:00=%1 will be fondly remembered!
   101 02:00=%1 永远活在我们心中!
   101 02:00=%1 永远活在我们心中!
   102 ; 02:00=%1 has an aneurysm!
   102 ; 02:00=%1 has an aneurysm!
   103 02:00=%1 不治而亡。
   103 02:00=%1 不治而亡。
   104 ; 02:00=%1 leaves behind a wife and child
   104 ; 02:00=%1 leaves behind a wife and child
   105 02:00=%1 留下一家孤儿寡母。
   105 02:00=%1 留下一家孤儿寡母
   106 ; 02:00=%1 has launched his last bazooka
   106 ; 02:00=%1 has launched his last bazooka
   107 02:00=%1 发射了最后一发火箭弹
   107 02:00=%1 发射了最后一发火箭弹
   108 ; 02:00=%1 has tossed his last grenade
   108 ; 02:00=%1 has tossed his last grenade
   109 02:00=%1 扔出了最后一枚手榴弹
   109 02:00=%1 扔出了最后一枚手榴弹
   110 ; 02:00=%1 has baked his last cake
   110 ; 02:00=%1 has baked his last cake
   116 ; 02:00=%1 has pumped his last shotgun
   116 ; 02:00=%1 has pumped his last shotgun
   117 02:00=%1 最后一次抽出了霰弹枪
   117 02:00=%1 最后一次抽出了霰弹枪
   118 ; 02:00=%1 has thrown his last melon
   118 ; 02:00=%1 has thrown his last melon
   119 02:00=%1 最后一次扔出了西瓜炸弹
   119 02:00=%1 最后一次扔出了西瓜炸弹
   120 ; 02:00=%1 has drawn his last deagle
   120 ; 02:00=%1 has drawn his last deagle
   121 02:00=%1 最后一次拔出了沙鹰
   121 02:00=%1 最后一次拔出了沙漠之鹰
   122 ; 02:00=%1 took one shot too many
   122 ; 02:00=%1 took one shot too many
   123 02:00=%1 挨了太多枪了
   123 02:00=%1 挨了太多枪子了
   124 ; 02:00=%1 could really have used a health crate
   124 ; 02:00=%1 could really have used a health crate
   125 02:00=%1 真该用下医疗包的
   125 02:00=%1 真该用下医疗包的
   126 ; 02:00=%1 has gone to play a better game
   126 ; 02:00=%1 has gone to play a better game
   127 02:00=%1 去玩更有意思的游戏去了
   127 02:00=%1 去玩更有意思的游戏去了
   128 ; 02:00=%1 has ragequit life
   128 ; 02:00=%1 has ragequit life
   132 ; 02:00=Poor poor %1...
   132 ; 02:00=Poor poor %1...
   133 02:00=可怜的 %1...
   133 02:00=可怜的 %1...
   134 ; 02:00=%1 prefers wormux
   134 ; 02:00=%1 prefers wormux
   135 02:00=%1 更喜欢 Warmux
   135 02:00=%1 更喜欢 Warmux
   136 ; 02:00=%1 has been blocking shots with his face
   136 ; 02:00=%1 has been blocking shots with his face
   137 02:00=%1 勇于面对,结果相当惨烈
   137 02:00=%1 勇于面对子弹,结果相当惨烈
   138 ; 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
   138 ; 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs
   139 02:00=%1 是我的英雄!
   139 02:00=%1 是位英雄……额……在刺猬当中
   140 ; 02:00=%1 finds his place in Valhalla
   140 ; 02:00=%1 finds his place in Valhalla
   141 02:00=%1 在勇者纪念碑上找到了位置
   141 02:00=%1 在勇者纪念碑上找到了自己的位置
   142 ; 02:00=%1 has left the building
   142 ; 02:00=%1 has left the building
   143 02:00=%1 离开了这间屋子
   143 02:00=%1 离开了这间屋子
   144 ; 02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
   144 ; 02:00=%1 goes the way of the dinosaurs
   145 02:00=%1 步上了恐龙的道路
   145 02:00=%1 步上了恐龙的道路
   146 ; 02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
   146 ; 02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction
   147 02:00=%1 让刺猬物种灭绝更近了一步
   147 02:00=%1 让刺猬向物种灭绝更近了一步
   148 ; 02:00=%1 brings a tear to my eye
   148 ; 02:00=%1 brings a tear to my eye
   149 02:00=%1 带走了我一滴眼泪
   149 02:00=%1 带走了我一滴眼泪
   150 ; 02:00=%1 is an ex-hog
   150 ; 02:00=%1 is an ex-hog
   151 02:00=%1 生前是一只刺猬
   151 02:00=%1 生前是一只刺猬
   152 ; 02:00=%1 is pushing up the daisies
   152 ; 02:00=%1 is pushing up the daisies
   178 ; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
   178 ; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye!
   179 02:00=%1, 永别了,我们还没熟悉你呢!
   179 02:00=%1, 永别了,我们还没熟悉你呢!
   180 ; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot
   180 ; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot
   181 02:00=%1 抗打击能力不足
   181 02:00=%1 抗打击能力不足
   182 ; 02:00=%1 could have used an extra life
   182 ; 02:00=%1 could have used an extra life
   183 02:00=%1 本该用另一条命的
   183 02:00=%1 本该有第二条命的
   184 ; 02:00=Is there a doctor in the house?
   184 ; 02:00=Is there a doctor in the house?
   185 02:00=有医生吗?
   185 02:00=这里有医生吗?
   186 
   186 
   187 ; Hog (%1) drowned
   187 ; Hog (%1) drowned
   188 ; 02:01=%1 plays submarine!
   188 ; 02:01=%1 plays submarine!
   189 02:01=%1 以为自己是潜水艇!
   189 02:01=%1 去玩潜水艇了!
   190 ; 02:01=%1 mimics the Titanic!
   190 ; 02:01=%1 mimics the Titanic!
   191 02:01=%1 学泰坦尼克去了!
   191 02:01=%1 学泰坦尼克去了!
   192 ; 02:01=%1 swims like a stone!
   192 ; 02:01=%1 swims like a stone!
   193 02:01=%1 石沉大海!
   193 02:01=%1 石沉大海!
   194 ;02:01=%1 checks out the deep end
   194 ;02:01=%1 checks out the deep end
   202 ;02:01=%1 really should have taken swimming lessons
   202 ;02:01=%1 really should have taken swimming lessons
   203 02:01=%1 真的该去学游泳的
   203 02:01=%1 真的该去学游泳的
   204 ;02:01=%1 left his surfboard at home
   204 ;02:01=%1 left his surfboard at home
   205 02:01=%1 把救生圈忘家了
   205 02:01=%1 把救生圈忘家了
   206 ;02:01=%1 is washed up
   206 ;02:01=%1 is washed up
   207 02:01=%1 冲走了
   207 02:01=%1 被冲走了
   208 ;02:01=%1 is one soggy hog
   208 ;02:01=%1 is one soggy hog
   209 02:01=%1 湿掉了
   209 02:01=%1 脑子进水了
   210 ;02:01=%1 forgot to bring his life jacket
   210 ;02:01=%1 forgot to bring his life jacket
   211 02:01=%1 忘记带救生衣了
   211 02:01=%1 忘记带救生衣了
   212 ;02:01=%1 goes splish splash splish
   212 ;02:01=%1 goes splish splash splish
   213 02:01=%1 实现了水上飘,身后一片水花荡漾
   213 02:01=%1 实现了水上飘,身后一片水花荡漾
   214 ;02:01=%1 is sleeping with the fishes
   214 ;02:01=%1 is sleeping with the fishes
   215 02:01=%1 将会和鱼睡在一起
   215 02:01=%1 将会和鱼睡在一起
   216 ;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game
   216 ;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game
   217 02:01=%1 认为这游戏的设定糟糕透了
   217 02:01=%1 认为这游戏关于落水的设定糟糕透了
   218 ;02:01=%1 looks thirsty
   218 ;02:01=%1 looks thirsty
   219 02:01=%1 好像很渴
   219 02:01=%1 看样子很渴
   220 ;02:01=the sea claims %1
   220 ;02:01=the sea claims %1
   221 02:01=大海吞没了 %1
   221 02:01=大海吞没了 %1
   222 ;02:01=%1 is lost at sea
   222 ;02:01=%1 is lost at sea
   223 02:01=%1 在海上迷失了
   223 02:01=%1 在海上迷失了
   224 ;02:01=%1 should have brought his scuba gear
   224 ;02:01=%1 should have brought his scuba gear
   254 ;02:01=%1 has gone to visit Aquaria
   254 ;02:01=%1 has gone to visit Aquaria
   255 02:01=%1 去水族馆报到了
   255 02:01=%1 去水族馆报到了
   256 ;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis
   256 ;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis
   257 02:01=%1 找到了传说中的亚特兰蒂斯城
   257 02:01=%1 找到了传说中的亚特兰蒂斯城
   258 ;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3
   258 ;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3
   259 02:01=%1 的目的是为了在生化奇兵3中起带头作用
   259 02:01=%1 立志在生化奇兵3中担任头号角色
   260 ;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1
   260 ;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1
   261 02:01=狗爬式会有用的, %1
   261 02:01=你的狗刨式会有点用的, %1
   262 ;02:01=%1 should have brought a jet ski
   262 ;02:01=%1 should have brought a jet ski
   263 02:01=%1 竟然没带摩托艇
   263 02:01=%1 竟然没带摩托艇
   264 ;02:01=%1 doesn't like watersports
   264 ;02:01=%1 doesn't like watersports
   265 02:01=%1 不喜欢水上运动
   265 02:01=%1 不喜欢水上运动
   266 ;02:01=%1 is forever blowing bubbles
   266 ;02:01=%1 is forever blowing bubbles
   267 02:01=%1 学会了绝技: 神风吹泡泡
   267 02:01=%1 学会了绝技: 神风吹泡泡
   268 ;02:01=%1 is short of a raft
   268 ;02:01=%1 is short of a raft
   269 02:01=%1 腿太短了
   269 02:01=%1 需要一个救生艇
   270 ;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
   270 ;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin
   271 02:01=%1 认为盐水对皮肤有好处
   271 02:01=%1 认为盐水对皮肤有好处
   272 ;02:01=%1 gets salt water in his wounds
   272 ;02:01=%1 gets salt water in his wounds
   273 02:01=%1 的伤口沾上了盐水
   273 02:01=%1 的伤口沾上了盐水
   274 ;02:01=%1 has walked the plank
   274 ;02:01=%1 has walked the plank
   275 02:01=%1 错过了那块木板
   275 02:01=%1 错过了那块木板
   276 ;02:01=%1 has a bath
   276 ;02:01=%1 has a bath
   277 02:01=%1 洗澡去了
   277 02:01=%1 洗澡去了
   278 ;02:01=%1 is wet wet wet
   278 ;02:01=%1 is wet wet wet
   279 02:01=%1 全身是水
   279 02:01=%1 全身都是水,水,水……
   280 ;02:01=%1 gets his quills wet
   280 ;02:01=%1 gets his quills wet
   281 02:01=%1 把刚毛弄湿了
   281 02:01=%1 把刺全弄湿了
   282 ;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
   282 ;02:01=It's Davy Jones' locker for %1
   283 02:01=深海阎王正在等待 %1
   283 02:01=深海阎王正在等待 %1
   284 
   284 
   285 ; Round starts
   285 ; Round starts
   286 ; 02:02=Let's fight!
   286 ; 02:02=Let's fight!
   287 02:02=开战!
   287 02:02=开战吧!
   288 ; 02:02=Armed and ready!
   288 ; 02:02=Armed and ready!
   289 02:02=准备!
   289 02:02=武装准备!
   290 ;02:02=Let's get ready to rumble!
   290 ;02:02=Let's get ready to rumble!
   291 02:02=准备对轰!
   291 02:02=准备对轰!
   292 ;02:02=Let's get it on!
   292 ;02:02=Let's get it on!
   293 02:02=让我们得到胜利!
   293 02:02=为胜利而战吧!
   294 ;02:02=Let's get this party started
   294 ;02:02=Let's get this party started
   295 02:02=这个Party要开始了
   295 02:02=让我们开始这个派对吧
   296 ;02:02=Last hog standing wins
   296 ;02:02=Last hog standing wins
   297 02:02=胜利属于最后一个生还者
   297 02:02=胜利属于最后一个生还者
   298 ;02:02=Let's go!
   298 ;02:02=Let's go!
   299 02:02=出发吧!
   299 02:02=出发吧!
   300 ;02:02=Let's rock!
   300 ;02:02=Let's rock!
   301 02:02=起点
   301 02:02=一起摇滚吧!
   302 ;02:02=Let's jam!
   302 ;02:02=Let's jam!
   303 ;02:02=It's beginning...
   303 ;02:02=It's beginning...
   304 02:02=开始了
   304 02:02=开始了...
   305 ;02:02=This is the start of something big
   305 ;02:02=This is the start of something big
   306 02:02=这是一个伟大的开始
   306 02:02=这是一个伟大的开始
   307 ;02:02=Welcome to Hedgewars
   307 ;02:02=Welcome to Hedgewars
   308 02:02=欢迎来到刺猬大作战
   308 02:02=欢迎来到刺猬大作战
   309 ;02:02=Welcome to the front lines
   309 ;02:02=Welcome to the front lines
   317 ;02:02=To the victor goes the spoils
   317 ;02:02=To the victor goes the spoils
   318 02:02=战利品只属于胜利者
   318 02:02=战利品只属于胜利者
   319 ;02:02=Losing is not an option
   319 ;02:02=Losing is not an option
   320 02:02=字典里面应该没有"输"这个字的
   320 02:02=字典里面应该没有"输"这个字的
   321 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
   321 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war!
   322 02:02=放声哭吧! 这是刺猬的战争!
   322 02:02=放声喊吧! 这是刺猬的战争!
   323 ;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org
   323 ;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org
   324 02:02=欢迎来到刺猬大作战, Hedgewars.org 为你呈现
   324 02:02=欢迎来到刺猬大作战, Hedgewars.org 为你呈现
   325 02:02=GL HF
   325 02:02=GL HF
   326 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri
   326 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri
   327 02:02=你看你多幸运不是在对战 Tiyuri
   327 02:02=你看你多幸运不是在对战 Tiyuri
   376 ;02:02=Let the fragfest begin!
   376 ;02:02=Let the fragfest begin!
   377 02:02=积分赛开始!
   377 02:02=积分赛开始!
   378 ;02:02=I hope you're ready for a tussle!
   378 ;02:02=I hope you're ready for a tussle!
   379 02:02=你准备好恶战了么?
   379 02:02=你准备好恶战了么?
   380 ;02:02=Go Go Go!
   380 ;02:02=Go Go Go!
   381 02:02=上!
   381 02:02=冲冲冲!
   382 ;02:02=Hedgehogs advance!
   382 ;02:02=Hedgehogs advance!
   383 02:02=刺猬向前冲!
   383 02:02=刺猬向前冲!
   384 ;02:02=Bring it to them!
   384 ;02:02=Bring it to them!
   385 02:02=炸飞他们!
   385 02:02=炸飞他们!
   386 ;02:02=Have no fear!
   386 ;02:02=Have no fear!
   701 03:39=移动工具
   701 03:39=移动工具
   702 03:40=燃烧弹
   702 03:40=燃烧弹
   703 ;03:41=Huge fan of Squawks
   703 ;03:41=Huge fan of Squawks
   704 03:41=粉丝的呼喊
   704 03:41=粉丝的呼喊
   705 ;03:42=I'm making a note here...
   705 ;03:42=I'm making a note here...
   706 03:42=我将在此记录...
   706 03:42=我将在此做一记录...
   707 ; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
   707 ; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
   708 ;03:43=Performing Beathoven's deadly sonata
   708 ;03:43=Performing Beathoven's deadly sonata
   709 03:43=特殊的圣诞表演
   709 03:43=正在演奏贝揍芬的死亡奏鸣曲
   710 ;03:44=Best before: 1923
   710 ;03:44=Best before: 1923
   711 03:44=此日期前最佳:1923
   711 03:44=此日期前最佳:1923
   712 ;03:45=The power of science
   712 ;03:45=The power of science
   713 03:45=科学的力量
   713 03:45=科学的力量
   714 ;03:46=Hot Hot Hot!
   714 ;03:46=Hot Hot Hot!
   715 03:46=好烫烫烫!
   715 03:46=烫烫烫!
   716 ;03:47=Stick these somewhere useful!
   716 ;03:47=Stick these somewhere useful!
   717 03:47= 呆在有利的地方!
   717 03:47= 呆在有利的地方!
   718 ;03:48=It's Hammer time!
   718 ;03:48=It's Hammer time!
   719 03:48=大锤威武!
   719 03:48=大锤威武!
   720 ;03:49=Does what you guess
   720 ;03:49=Does what you guess
   762 04:36=好吧, 你最后还是承认自己眼神不好.|高科技还是能帮你不少的.|攻击键: 激活
   762 04:36=好吧, 你最后还是承认自己眼神不好.|高科技还是能帮你不少的.|攻击键: 激活
   763 04:37=不用害怕白天.|这只能本回合有效, 可以把造成的伤害变|成自己的血量 .|攻击键: 激活
   763 04:37=不用害怕白天.|这只能本回合有效, 可以把造成的伤害变|成自己的血量 .|攻击键: 激活
   764 04:38=你也知道狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (2发子弹)
   764 04:38=你也知道狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (2发子弹)
   765 04:39=驾驶飞碟可以飞到地图上的任何角落.|不过这个东西连发明者都认为很难用.|攻击键: 激活|上/左/右方向键: 向某方向飞|前跳:攻击敌人
   765 04:39=驾驶飞碟可以飞到地图上的任何角落.|不过这个东西连发明者都认为很难用.|攻击键: 激活|上/左/右方向键: 向某方向飞|前跳:攻击敌人
   766 04:40=把地面填满汽油然后....|攻击键: 按住蓄力.
   766 04:40=把地面填满汽油然后....|攻击键: 按住蓄力.
   767 ;04:41=自然的力量要盖过飞盘。|带着刺猬的鸟竟然毫不犹豫的空中下蛋!|攻击键: 激活和放蛋|上/左/右方向键: 向某方向飞
   767 ;04:41=The evidence nature might even top the flying|saucer. Birdy can carry your hog around and|drop eggs on your enemies!|Be quick, as using Birdy eats into your turn|time!|Attack: Activate and drop eggs|Up/Left/Right: Flap in one direction
       
   768 04:41=自然的力量胜过飞盘的证据。|鸟儿可以携带刺猬并在敌人头上下蛋!|要快!使用鸟儿会消耗回合时间!|攻击键: 激活鸟儿和下蛋|上/左/右方向键: 向某方向飞
   768 ;04:42=This portable portal device is capable|of instantly transporting you, your enemies,|or your weaponry between two points on the|terrain.|Use it wisely and your campaign will be a...|HUGE SUCCESS!|Attack: Shoot a portal|Switch: Cycle portal colours
   769 ;04:42=This portable portal device is capable|of instantly transporting you, your enemies,|or your weaponry between two points on the|terrain.|Use it wisely and your campaign will be a...|HUGE SUCCESS!|Attack: Shoot a portal|Switch: Cycle portal colours
   769 04:42=移动传送装置|迅速传输自己或者敌人或者|你的武器,直接连接|地表的两个不同位置。|用的聪明那么。。。|攻击键: 发射一个传送点|切换键: 改变颜色
   770 04:42=移动传送装置|迅速传输自己或者敌人或者|你的武器,直接连接|地表的两个不同位置。|如果用的聪明那你的战斗将是一场……|巨大的胜利!|攻击键: 发射一个传送点|切换键: 改变颜色
   770 ;04:43=Make your musical debut an explosive success!|Drop a piano from the heavens, but beware...|someone needs to play it, and that may cost you|your life!|Cursor: Select target region|F1-F9: Play the piano
   771 ;04:43=Make your musical debut an explosive success!|Drop a piano from the heavens, but beware...|someone needs to play it, and that may cost you|your life!|Cursor: Select target region|F1-F9: Play the piano
   771 04:43=音乐细胞的迸发!|钢琴从天堂降落,带|着演奏者最终回归天堂|光标: 选择目标区域|F1-F9:演奏钢琴
   772 04:43=音乐细胞的迸发!|钢琴从天堂降落,带|着演奏者最终回归天堂|光标: 选择目标区域|F1-F9:演奏钢琴
   772 04:44=这不是奶酪!而是生化武器!|爆炸只有一次,带来的毒害是深远的!|1-5: 设定定时器|攻击键: 按住蓄力
   773 04:44=这不是奶酪!而是生化武器!|爆炸只有一次,带来的毒害是深远的!|1-5: 设定定时器|攻击键: 按住蓄力
   773 ;04:45=All those physics classes have finally |paid off, launch a devastating Sine |wave at your foes. |Watch out, this weapon packs quite a kick. (This weapon is incomplete)|Attack: Shoot
   774 ;04:45=All those physics classes have finally |paid off, launch a devastating Sine |wave at your foes. |Watch out, this weapon packs quite a kick. (This weapon is incomplete)|Attack: Shoot
   774 04:45=全部物理阶级最终|转化为正弦波动|留心,力是相对的|攻击键: 发射
   775 04:45=全部物理阶级最终|转化为正弦波动|留心,力是相对的|攻击键: 发射