70 01:14=预备上, %1! |
70 01:14=预备上, %1! |
71 |
71 |
72 ; Event messages |
72 ; Event messages |
73 ; Hog (%1) died |
73 ; Hog (%1) died |
74 ; 02:00=%1 has kicked the bucket! |
74 ; 02:00=%1 has kicked the bucket! |
75 02:00=%1 离去! |
75 02:00=%1 翘辫子了! |
76 ; 02:00=%1 has seen the light! |
76 ; 02:00=%1 has seen the light! |
77 02:00=%1 目睹圣光降临! |
77 02:00=%1 目睹圣光降临! |
78 ; 02:00=%1 never saw that coming! |
78 ; 02:00=%1 never saw that coming! |
79 02:00=%1 无法瞑目 |
79 02:00=%1 无法瞑目! |
80 ; 02:00=%1 waves goodbye! |
80 ; 02:00=%1 waves goodbye! |
81 02:00=%1 向大家挥手道别。 |
81 02:00=%1 向大家挥手道别。 |
82 ; 02:00=%1 has gone to a better place! |
82 ; 02:00=%1 has gone to a better place! |
83 02:00=%1 去了极乐世界! |
83 02:00=%1 去了极乐世界! |
84 ; 02:00=%1 meets his maker! |
84 ; 02:00=%1 meets his maker! |
100 ; 02:00=%1 will be fondly remembered! |
100 ; 02:00=%1 will be fondly remembered! |
101 02:00=%1 永远活在我们心中! |
101 02:00=%1 永远活在我们心中! |
102 ; 02:00=%1 has an aneurysm! |
102 ; 02:00=%1 has an aneurysm! |
103 02:00=%1 不治而亡。 |
103 02:00=%1 不治而亡。 |
104 ; 02:00=%1 leaves behind a wife and child |
104 ; 02:00=%1 leaves behind a wife and child |
105 02:00=%1 留下一家孤儿寡母。 |
105 02:00=%1 留下一家孤儿寡母 |
106 ; 02:00=%1 has launched his last bazooka |
106 ; 02:00=%1 has launched his last bazooka |
107 02:00=%1 发射了最后一发火箭弹 |
107 02:00=%1 发射了最后一发火箭弹 |
108 ; 02:00=%1 has tossed his last grenade |
108 ; 02:00=%1 has tossed his last grenade |
109 02:00=%1 扔出了最后一枚手榴弹 |
109 02:00=%1 扔出了最后一枚手榴弹 |
110 ; 02:00=%1 has baked his last cake |
110 ; 02:00=%1 has baked his last cake |
116 ; 02:00=%1 has pumped his last shotgun |
116 ; 02:00=%1 has pumped his last shotgun |
117 02:00=%1 最后一次抽出了霰弹枪 |
117 02:00=%1 最后一次抽出了霰弹枪 |
118 ; 02:00=%1 has thrown his last melon |
118 ; 02:00=%1 has thrown his last melon |
119 02:00=%1 最后一次扔出了西瓜炸弹 |
119 02:00=%1 最后一次扔出了西瓜炸弹 |
120 ; 02:00=%1 has drawn his last deagle |
120 ; 02:00=%1 has drawn his last deagle |
121 02:00=%1 最后一次拔出了沙鹰 |
121 02:00=%1 最后一次拔出了沙漠之鹰 |
122 ; 02:00=%1 took one shot too many |
122 ; 02:00=%1 took one shot too many |
123 02:00=%1 挨了太多枪了 |
123 02:00=%1 挨了太多枪子了 |
124 ; 02:00=%1 could really have used a health crate |
124 ; 02:00=%1 could really have used a health crate |
125 02:00=%1 真该用下医疗包的 |
125 02:00=%1 真该用下医疗包的 |
126 ; 02:00=%1 has gone to play a better game |
126 ; 02:00=%1 has gone to play a better game |
127 02:00=%1 去玩更有意思的游戏去了 |
127 02:00=%1 去玩更有意思的游戏去了 |
128 ; 02:00=%1 has ragequit life |
128 ; 02:00=%1 has ragequit life |
132 ; 02:00=Poor poor %1... |
132 ; 02:00=Poor poor %1... |
133 02:00=可怜的 %1... |
133 02:00=可怜的 %1... |
134 ; 02:00=%1 prefers wormux |
134 ; 02:00=%1 prefers wormux |
135 02:00=%1 更喜欢 Warmux |
135 02:00=%1 更喜欢 Warmux |
136 ; 02:00=%1 has been blocking shots with his face |
136 ; 02:00=%1 has been blocking shots with his face |
137 02:00=%1 勇于面对,结果相当惨烈 |
137 02:00=%1 勇于面对子弹,结果相当惨烈 |
138 ; 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs |
138 ; 02:00=%1 is a hero amongst me...err..hogs |
139 02:00=%1 是我的英雄! |
139 02:00=%1 是位英雄……额……在刺猬当中 |
140 ; 02:00=%1 finds his place in Valhalla |
140 ; 02:00=%1 finds his place in Valhalla |
141 02:00=%1 在勇者纪念碑上找到了位置 |
141 02:00=%1 在勇者纪念碑上找到了自己的位置 |
142 ; 02:00=%1 has left the building |
142 ; 02:00=%1 has left the building |
143 02:00=%1 离开了这间屋子 |
143 02:00=%1 离开了这间屋子 |
144 ; 02:00=%1 goes the way of the dinosaurs |
144 ; 02:00=%1 goes the way of the dinosaurs |
145 02:00=%1 步上了恐龙的道路 |
145 02:00=%1 步上了恐龙的道路 |
146 ; 02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction |
146 ; 02:00=%1 brings hedgehogs one step closer to extinction |
147 02:00=%1 让刺猬物种灭绝更近了一步 |
147 02:00=%1 让刺猬向物种灭绝更近了一步 |
148 ; 02:00=%1 brings a tear to my eye |
148 ; 02:00=%1 brings a tear to my eye |
149 02:00=%1 带走了我一滴眼泪 |
149 02:00=%1 带走了我一滴眼泪 |
150 ; 02:00=%1 is an ex-hog |
150 ; 02:00=%1 is an ex-hog |
151 02:00=%1 生前是一只刺猬 |
151 02:00=%1 生前是一只刺猬 |
152 ; 02:00=%1 is pushing up the daisies |
152 ; 02:00=%1 is pushing up the daisies |
178 ; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye! |
178 ; 02:00=Farewell %1, we hardly knew ye! |
179 02:00=%1, 永别了,我们还没熟悉你呢! |
179 02:00=%1, 永别了,我们还没熟悉你呢! |
180 ; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot |
180 ; 02:00=%1 had a low tolerance for being shot |
181 02:00=%1 抗打击能力不足 |
181 02:00=%1 抗打击能力不足 |
182 ; 02:00=%1 could have used an extra life |
182 ; 02:00=%1 could have used an extra life |
183 02:00=%1 本该用另一条命的 |
183 02:00=%1 本该有第二条命的 |
184 ; 02:00=Is there a doctor in the house? |
184 ; 02:00=Is there a doctor in the house? |
185 02:00=有医生吗? |
185 02:00=这里有医生吗? |
186 |
186 |
187 ; Hog (%1) drowned |
187 ; Hog (%1) drowned |
188 ; 02:01=%1 plays submarine! |
188 ; 02:01=%1 plays submarine! |
189 02:01=%1 以为自己是潜水艇! |
189 02:01=%1 去玩潜水艇了! |
190 ; 02:01=%1 mimics the Titanic! |
190 ; 02:01=%1 mimics the Titanic! |
191 02:01=%1 学泰坦尼克去了! |
191 02:01=%1 学泰坦尼克去了! |
192 ; 02:01=%1 swims like a stone! |
192 ; 02:01=%1 swims like a stone! |
193 02:01=%1 石沉大海! |
193 02:01=%1 石沉大海! |
194 ;02:01=%1 checks out the deep end |
194 ;02:01=%1 checks out the deep end |
202 ;02:01=%1 really should have taken swimming lessons |
202 ;02:01=%1 really should have taken swimming lessons |
203 02:01=%1 真的该去学游泳的 |
203 02:01=%1 真的该去学游泳的 |
204 ;02:01=%1 left his surfboard at home |
204 ;02:01=%1 left his surfboard at home |
205 02:01=%1 把救生圈忘家了 |
205 02:01=%1 把救生圈忘家了 |
206 ;02:01=%1 is washed up |
206 ;02:01=%1 is washed up |
207 02:01=%1 冲走了 |
207 02:01=%1 被冲走了 |
208 ;02:01=%1 is one soggy hog |
208 ;02:01=%1 is one soggy hog |
209 02:01=%1 湿掉了 |
209 02:01=%1 脑子进水了 |
210 ;02:01=%1 forgot to bring his life jacket |
210 ;02:01=%1 forgot to bring his life jacket |
211 02:01=%1 忘记带救生衣了 |
211 02:01=%1 忘记带救生衣了 |
212 ;02:01=%1 goes splish splash splish |
212 ;02:01=%1 goes splish splash splish |
213 02:01=%1 实现了水上飘,身后一片水花荡漾 |
213 02:01=%1 实现了水上飘,身后一片水花荡漾 |
214 ;02:01=%1 is sleeping with the fishes |
214 ;02:01=%1 is sleeping with the fishes |
215 02:01=%1 将会和鱼睡在一起 |
215 02:01=%1 将会和鱼睡在一起 |
216 ;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game |
216 ;02:01=%1 thinks the water physics suck in this game |
217 02:01=%1 认为这游戏的设定糟糕透了 |
217 02:01=%1 认为这游戏关于落水的设定糟糕透了 |
218 ;02:01=%1 looks thirsty |
218 ;02:01=%1 looks thirsty |
219 02:01=%1 好像很渴 |
219 02:01=%1 看样子很渴 |
220 ;02:01=the sea claims %1 |
220 ;02:01=the sea claims %1 |
221 02:01=大海吞没了 %1 |
221 02:01=大海吞没了 %1 |
222 ;02:01=%1 is lost at sea |
222 ;02:01=%1 is lost at sea |
223 02:01=%1 在海上迷失了 |
223 02:01=%1 在海上迷失了 |
224 ;02:01=%1 should have brought his scuba gear |
224 ;02:01=%1 should have brought his scuba gear |
254 ;02:01=%1 has gone to visit Aquaria |
254 ;02:01=%1 has gone to visit Aquaria |
255 02:01=%1 去水族馆报到了 |
255 02:01=%1 去水族馆报到了 |
256 ;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis |
256 ;02:01=%1 has found the lost city of Atlantis |
257 02:01=%1 找到了传说中的亚特兰蒂斯城 |
257 02:01=%1 找到了传说中的亚特兰蒂斯城 |
258 ;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3 |
258 ;02:01=%1 aims for the lead role in Bioshock 3 |
259 02:01=%1 的目的是为了在生化奇兵3中起带头作用 |
259 02:01=%1 立志在生化奇兵3中担任头号角色 |
260 ;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1 |
260 ;02:01=Your doggy paddle could use a little work, %1 |
261 02:01=狗爬式会有用的, %1 |
261 02:01=你的狗刨式会有点用的, %1 |
262 ;02:01=%1 should have brought a jet ski |
262 ;02:01=%1 should have brought a jet ski |
263 02:01=%1 竟然没带摩托艇 |
263 02:01=%1 竟然没带摩托艇 |
264 ;02:01=%1 doesn't like watersports |
264 ;02:01=%1 doesn't like watersports |
265 02:01=%1 不喜欢水上运动 |
265 02:01=%1 不喜欢水上运动 |
266 ;02:01=%1 is forever blowing bubbles |
266 ;02:01=%1 is forever blowing bubbles |
267 02:01=%1 学会了绝技: 神风吹泡泡 |
267 02:01=%1 学会了绝技: 神风吹泡泡 |
268 ;02:01=%1 is short of a raft |
268 ;02:01=%1 is short of a raft |
269 02:01=%1 腿太短了 |
269 02:01=%1 需要一个救生艇 |
270 ;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin |
270 ;02:01=%1 thinks salt water is good for the skin |
271 02:01=%1 认为盐水对皮肤有好处 |
271 02:01=%1 认为盐水对皮肤有好处 |
272 ;02:01=%1 gets salt water in his wounds |
272 ;02:01=%1 gets salt water in his wounds |
273 02:01=%1 的伤口沾上了盐水 |
273 02:01=%1 的伤口沾上了盐水 |
274 ;02:01=%1 has walked the plank |
274 ;02:01=%1 has walked the plank |
275 02:01=%1 错过了那块木板 |
275 02:01=%1 错过了那块木板 |
276 ;02:01=%1 has a bath |
276 ;02:01=%1 has a bath |
277 02:01=%1 洗澡去了 |
277 02:01=%1 洗澡去了 |
278 ;02:01=%1 is wet wet wet |
278 ;02:01=%1 is wet wet wet |
279 02:01=%1 全身是水 |
279 02:01=%1 全身都是水,水,水…… |
280 ;02:01=%1 gets his quills wet |
280 ;02:01=%1 gets his quills wet |
281 02:01=%1 把刚毛弄湿了 |
281 02:01=%1 把刺全弄湿了 |
282 ;02:01=It's Davy Jones' locker for %1 |
282 ;02:01=It's Davy Jones' locker for %1 |
283 02:01=深海阎王正在等待 %1 |
283 02:01=深海阎王正在等待 %1 |
284 |
284 |
285 ; Round starts |
285 ; Round starts |
286 ; 02:02=Let's fight! |
286 ; 02:02=Let's fight! |
287 02:02=开战! |
287 02:02=开战吧! |
288 ; 02:02=Armed and ready! |
288 ; 02:02=Armed and ready! |
289 02:02=准备! |
289 02:02=武装准备! |
290 ;02:02=Let's get ready to rumble! |
290 ;02:02=Let's get ready to rumble! |
291 02:02=准备对轰! |
291 02:02=准备对轰! |
292 ;02:02=Let's get it on! |
292 ;02:02=Let's get it on! |
293 02:02=让我们得到胜利! |
293 02:02=为胜利而战吧! |
294 ;02:02=Let's get this party started |
294 ;02:02=Let's get this party started |
295 02:02=这个Party要开始了 |
295 02:02=让我们开始这个派对吧 |
296 ;02:02=Last hog standing wins |
296 ;02:02=Last hog standing wins |
297 02:02=胜利属于最后一个生还者 |
297 02:02=胜利属于最后一个生还者 |
298 ;02:02=Let's go! |
298 ;02:02=Let's go! |
299 02:02=出发吧! |
299 02:02=出发吧! |
300 ;02:02=Let's rock! |
300 ;02:02=Let's rock! |
301 02:02=起点 |
301 02:02=一起摇滚吧! |
302 ;02:02=Let's jam! |
302 ;02:02=Let's jam! |
303 ;02:02=It's beginning... |
303 ;02:02=It's beginning... |
304 02:02=开始了 |
304 02:02=开始了... |
305 ;02:02=This is the start of something big |
305 ;02:02=This is the start of something big |
306 02:02=这是一个伟大的开始 |
306 02:02=这是一个伟大的开始 |
307 ;02:02=Welcome to Hedgewars |
307 ;02:02=Welcome to Hedgewars |
308 02:02=欢迎来到刺猬大作战 |
308 02:02=欢迎来到刺猬大作战 |
309 ;02:02=Welcome to the front lines |
309 ;02:02=Welcome to the front lines |
317 ;02:02=To the victor goes the spoils |
317 ;02:02=To the victor goes the spoils |
318 02:02=战利品只属于胜利者 |
318 02:02=战利品只属于胜利者 |
319 ;02:02=Losing is not an option |
319 ;02:02=Losing is not an option |
320 02:02=字典里面应该没有"输"这个字的 |
320 02:02=字典里面应该没有"输"这个字的 |
321 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war! |
321 ;02:02=Cry havoc! Let loose the hogs of war! |
322 02:02=放声哭吧! 这是刺猬的战争! |
322 02:02=放声喊吧! 这是刺猬的战争! |
323 ;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org |
323 ;02:02=Hedgewars, brought to you by Hedgewars.org |
324 02:02=欢迎来到刺猬大作战, Hedgewars.org 为你呈现 |
324 02:02=欢迎来到刺猬大作战, Hedgewars.org 为你呈现 |
325 02:02=GL HF |
325 02:02=GL HF |
326 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri |
326 ;02:02=Just count yourself lucky you're not up against Tiyuri |
327 02:02=你看你多幸运不是在对战 Tiyuri |
327 02:02=你看你多幸运不是在对战 Tiyuri |
701 03:39=移动工具 |
701 03:39=移动工具 |
702 03:40=燃烧弹 |
702 03:40=燃烧弹 |
703 ;03:41=Huge fan of Squawks |
703 ;03:41=Huge fan of Squawks |
704 03:41=粉丝的呼喊 |
704 03:41=粉丝的呼喊 |
705 ;03:42=I'm making a note here... |
705 ;03:42=I'm making a note here... |
706 03:42=我将在此记录... |
706 03:42=我将在此做一记录... |
707 ; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) |
707 ; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) |
708 ;03:43=Performing Beathoven's deadly sonata |
708 ;03:43=Performing Beathoven's deadly sonata |
709 03:43=特殊的圣诞表演 |
709 03:43=正在演奏贝揍芬的死亡奏鸣曲 |
710 ;03:44=Best before: 1923 |
710 ;03:44=Best before: 1923 |
711 03:44=此日期前最佳:1923 |
711 03:44=此日期前最佳:1923 |
712 ;03:45=The power of science |
712 ;03:45=The power of science |
713 03:45=科学的力量 |
713 03:45=科学的力量 |
714 ;03:46=Hot Hot Hot! |
714 ;03:46=Hot Hot Hot! |
715 03:46=好烫烫烫! |
715 03:46=烫烫烫! |
716 ;03:47=Stick these somewhere useful! |
716 ;03:47=Stick these somewhere useful! |
717 03:47= 呆在有利的地方! |
717 03:47= 呆在有利的地方! |
718 ;03:48=It's Hammer time! |
718 ;03:48=It's Hammer time! |
719 03:48=大锤威武! |
719 03:48=大锤威武! |
720 ;03:49=Does what you guess |
720 ;03:49=Does what you guess |
762 04:36=好吧, 你最后还是承认自己眼神不好.|高科技还是能帮你不少的.|攻击键: 激活 |
762 04:36=好吧, 你最后还是承认自己眼神不好.|高科技还是能帮你不少的.|攻击键: 激活 |
763 04:37=不用害怕白天.|这只能本回合有效, 可以把造成的伤害变|成自己的血量 .|攻击键: 激活 |
763 04:37=不用害怕白天.|这只能本回合有效, 可以把造成的伤害变|成自己的血量 .|攻击键: 激活 |
764 04:38=你也知道狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (2发子弹) |
764 04:38=你也知道狙击枪的威力,|能打比较远的地方.|攻击键: 射击 (2发子弹) |
765 04:39=驾驶飞碟可以飞到地图上的任何角落.|不过这个东西连发明者都认为很难用.|攻击键: 激活|上/左/右方向键: 向某方向飞|前跳:攻击敌人 |
765 04:39=驾驶飞碟可以飞到地图上的任何角落.|不过这个东西连发明者都认为很难用.|攻击键: 激活|上/左/右方向键: 向某方向飞|前跳:攻击敌人 |
766 04:40=把地面填满汽油然后....|攻击键: 按住蓄力. |
766 04:40=把地面填满汽油然后....|攻击键: 按住蓄力. |
767 ;04:41=自然的力量要盖过飞盘。|带着刺猬的鸟竟然毫不犹豫的空中下蛋!|攻击键: 激活和放蛋|上/左/右方向键: 向某方向飞 |
767 ;04:41=The evidence nature might even top the flying|saucer. Birdy can carry your hog around and|drop eggs on your enemies!|Be quick, as using Birdy eats into your turn|time!|Attack: Activate and drop eggs|Up/Left/Right: Flap in one direction |
|
768 04:41=自然的力量胜过飞盘的证据。|鸟儿可以携带刺猬并在敌人头上下蛋!|要快!使用鸟儿会消耗回合时间!|攻击键: 激活鸟儿和下蛋|上/左/右方向键: 向某方向飞 |
768 ;04:42=This portable portal device is capable|of instantly transporting you, your enemies,|or your weaponry between two points on the|terrain.|Use it wisely and your campaign will be a...|HUGE SUCCESS!|Attack: Shoot a portal|Switch: Cycle portal colours |
769 ;04:42=This portable portal device is capable|of instantly transporting you, your enemies,|or your weaponry between two points on the|terrain.|Use it wisely and your campaign will be a...|HUGE SUCCESS!|Attack: Shoot a portal|Switch: Cycle portal colours |
769 04:42=移动传送装置|迅速传输自己或者敌人或者|你的武器,直接连接|地表的两个不同位置。|用的聪明那么。。。|攻击键: 发射一个传送点|切换键: 改变颜色 |
770 04:42=移动传送装置|迅速传输自己或者敌人或者|你的武器,直接连接|地表的两个不同位置。|如果用的聪明那你的战斗将是一场……|巨大的胜利!|攻击键: 发射一个传送点|切换键: 改变颜色 |
770 ;04:43=Make your musical debut an explosive success!|Drop a piano from the heavens, but beware...|someone needs to play it, and that may cost you|your life!|Cursor: Select target region|F1-F9: Play the piano |
771 ;04:43=Make your musical debut an explosive success!|Drop a piano from the heavens, but beware...|someone needs to play it, and that may cost you|your life!|Cursor: Select target region|F1-F9: Play the piano |
771 04:43=音乐细胞的迸发!|钢琴从天堂降落,带|着演奏者最终回归天堂|光标: 选择目标区域|F1-F9:演奏钢琴 |
772 04:43=音乐细胞的迸发!|钢琴从天堂降落,带|着演奏者最终回归天堂|光标: 选择目标区域|F1-F9:演奏钢琴 |
772 04:44=这不是奶酪!而是生化武器!|爆炸只有一次,带来的毒害是深远的!|1-5: 设定定时器|攻击键: 按住蓄力 |
773 04:44=这不是奶酪!而是生化武器!|爆炸只有一次,带来的毒害是深远的!|1-5: 设定定时器|攻击键: 按住蓄力 |
773 ;04:45=All those physics classes have finally |paid off, launch a devastating Sine |wave at your foes. |Watch out, this weapon packs quite a kick. (This weapon is incomplete)|Attack: Shoot |
774 ;04:45=All those physics classes have finally |paid off, launch a devastating Sine |wave at your foes. |Watch out, this weapon packs quite a kick. (This weapon is incomplete)|Attack: Shoot |
774 04:45=全部物理阶级最终|转化为正弦波动|留心,力是相对的|攻击键: 发射 |
775 04:45=全部物理阶级最终|转化为正弦波动|留心,力是相对的|攻击键: 发射 |