--- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts Mon May 03 02:32:17 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts Mon May 03 14:44:00 2010 +0000
@@ -1,24 +1,20 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_BR">
+<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AmmoSchemeModel</name>
<message>
<source>new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreqSpinBox</name>
<message>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nunca</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source>Every %1 turn</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>A cada %1 turno(s)
</translation>
</message>
</context>
@@ -26,38 +22,38 @@
<name>GameCFGWidget</name>
<message>
<source>Edit weapons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar armas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erro</translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal ammo scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esquema de armas ilegal</translation>
</message>
<message>
<source>Edit schemes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar esquemas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HWChatWidget</name>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 foi removido da sua lista de ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de ignorados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 foi removido da sua lista de amigos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 foi adicionado a sua lista de amigos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -72,7 +68,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to start the server</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao iniciar o servidor</translation>
+ <translation>Falha ao iniciar o servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save record to file %1</source>
@@ -80,7 +76,7 @@
</message>
<message>
<source>new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>novo</translation>
</message>
<message>
<source>Please select record from the list above</source>
@@ -95,7 +91,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open demofile %1</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
+ <translation>Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -110,59 +106,59 @@
</message>
<message>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pequeno</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Médio</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Cavern</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caverna</translation>
</message>
<message>
<source>Wacky</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Estranho</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Small tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túneis pequenos </translation>
</message>
<message>
<source>Medium tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túneis médios</translation>
</message>
<message>
<source>Large tunnels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túneis grandes</translation>
</message>
<message>
<source>Small floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ilhas pequenas</translation>
</message>
<message>
<source>Medium floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ilhas médias</translation>
</message>
<message>
<source>Large floating islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ilhas grandes</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -184,7 +180,7 @@
<name>HWNewNet</name>
<message>
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
- <translation type="unfinished">O servidor nao foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation>
+ <translation>O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
@@ -192,118 +188,117 @@
</message>
<message>
<source>Quit reason: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Motivo de sair: </translation>
</message>
<message>
<source>Room destroyed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sala foi destruída</translation>
</message>
<message>
<source>You got kicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Você foi chutado</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname %1 is
registered on Hedgewars.org
Please provide your password
or pick another nickname:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seu apelido %1 é
+registrado no Hedgewars.org
+Por favor, forneça sua senha
+ou escolha outro apelido:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined the room</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has joined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 entrou</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 saiu (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 *** %2 has left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 *** %2 saiu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KB</name>
<message>
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source>
- <translation type="unfinished">SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava texo, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype.</translation>
+ <translation>SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava texo, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAdmin</name>
<message>
<source>Clear Accounts Cache</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar cache de contas</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Buscar dados</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for latest version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mensagem do servidor para a última versão:</translation>
</message>
<message>
<source>Server message for previous versions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mensagem do servidor para a versão anterior::</translation>
</message>
<message>
<source>Latest version protocol number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Último número de protocolo:</translation>
</message>
<message>
<source>MOTD preview:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prévia do MOTD:</translation>
</message>
<message>
<source>Set data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Atribuir Dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageConnecting</name>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conectando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageEditTeam</name>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGameStats</name>
<message>
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source>
- <translation type="unfinished"><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p></translation>
+ <translation><p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation><p>O prêmio de melhor matador é de <b>%1</b> , com <b>%2</b> mortos em um turno.</p>
</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation><p>Um total de <b>%1</b> ouriço(s) foram mortos nesta jogada.</p>
</translation>
</message>
</context>
@@ -311,11 +306,11 @@
<name>PageMain</name>
<message>
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogo Local (Jogue uma partida em apenas um computador)</translation>
</message>
<message>
<source>Network Game (Play a game across a network)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogo em Rede (Jogue uma partida em rede)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -340,18 +335,18 @@
<name>PageNetGame</name>
<message>
<source>Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Control</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageNetType</name>
<message>
<source>LAN game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogo na rede local</translation>
</message>
<message>
<source>Official server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor Oficial</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -366,19 +361,19 @@
</message>
<message>
<source>Delete team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar time</translation>
</message>
<message>
<source>New weapon scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo esquema de armas</translation>
</message>
<message>
<source>Edit weapon scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar esquema de armas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete weapon scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar esquema de armas</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -397,7 +392,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter new file name:</source>
- <translation type="unfinished">Especifique o novo nome do arquivo:</translation>
+ <translation>Especifique o novo nome do arquivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot rename to</source>
@@ -416,174 +411,172 @@
<name>PageRoomsList</name>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erro</translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Admin features</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções do Administrador</translation>
</message>
<message>
<source>Room Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome da Sala:</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in lobby.
You may join and start playing once the game starts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este jogo está em espera.
+Você pode entrar e começar a jogar quando o jogo iniciar.</translation>
</message>
<message>
<source>This game is in progress.
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este jogo já está acontecendo.
+Você pode entrar e assitir, mas terá que esperar o jogo terminar para poder jogar.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 é o anfitrião. Ele pode ajustar opções e iniciar o jogo.</translation>
</message>
<message>
<source>Random Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapa Aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Partidas podem ser jogadas em mapas pré-criados ou aleatórios.</translation>
</message>
<message>
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O Esquema de Jogo define as opções gerais e preferências como Tempo do Round, Morte Súbita ou Vampirismo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>o Esquema de Armas define as armas disponíveis e as quantidades de munições delas.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source>There are %1 clients connected to this room.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>Existe %1 clientes conectados a esta salas.
</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
+ <message>
<source>There are %1 teams participating in this room.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>Existem %1 times participando desta sala.
</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter room name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre com um nome de sala</translation>
</message>
<message>
<source>Please select room from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma sala da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Random Maze</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Labirinto Aleatório</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScheme</name>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Excluir</translation>
+ <translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable random mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar minas aleatórias</translation>
</message>
<message>
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ganhe 80% dos danos de vida para você</translation>
</message>
<message>
<source>Share your opponents pain, share their damage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compartilhe a dor do seu oponente. Compartilhe o dano deles</translation>
</message>
<message>
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proteja seu forte e destrua o oponente, 2 cores de times no máximo!</translation>
</message>
<message>
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Times começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de time no máximo!</translation>
</message>
<message>
<source>Land can not be destroyed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreno não pode ser destruído!</translation>
</message>
<message>
<source>Add an indestructable border around the terrain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno</translation>
</message>
<message>
<source>Lower gravity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baixa gravidade</translation>
</message>
<message>
<source>Assisted aiming with laser sight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mire com a ajuda da mira laser</translation>
</message>
<message>
<source>All hogs have a personal forcefield</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos os ouriços têm um campo de força pessoal</translation>
</message>
<message>
<source>Order of play is random instead of in room order.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordem de jogo é aleatória ao invés de ser na ordem da sala.</translation>
</message>
<message>
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde.</translation>
</message>
<message>
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar.</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Munição é compartilhada entre todos os times da mesma cor.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable girders when generating random maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable land objects when generating random maps.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -601,70 +594,70 @@
<name>PageSinglePlayer</name>
<message>
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jogo Simples (uma partida rápida contra o computador, opções são escolhidas por você)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multiplayer (jogue no mesmo computador contra seus amigos ou contra o computador)</translation>
</message>
<message>
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de Treino (Pratique suas habilidades nas missões de treino). EM DESENVOLVIMENTO</translation>
</message>
<message>
<source>Demos (Watch recorded demos)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demos (Assista a demos gravadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Load (Load a previously saved game)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carregar (Carregue um jogo salvo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAction</name>
<message>
<source>Kick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chutar</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Joins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restringir Participação</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict Team Additions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restringir Adição de Times</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Banir</translation>
</message>
<message>
<source>Follow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seguir</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar amigo</translation>
</message>
<message>
<source>Unignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remover amigo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -695,38 +688,38 @@
</message>
<message>
<source>Append date and time to record file name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar data e hora no nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Checar por atualizações ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Reduced quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualidade reduzida</translation>
</message>
<message>
<source>Show ammo menu tooltips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar instruções no menu de armas</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend sounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar sons da interface</translation>
</message>
<message>
<source>Enable frontend music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar música da interface</translation>
</message>
<message>
<source>Frontend effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Efeitos da interface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>generated map...</source>
- <translation type="unfinished">gerando mapa...</translation>
+ <translation type="unfinished">mapa gerado...</translation>
</message>
<message>
<source>Human</source>
@@ -734,19 +727,19 @@
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nível</translation>
</message>
<message>
<source>(System default)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Padrão do sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>generated maze...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>labirinto gerado...</translation>
</message>
<message>
<source>Mission</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Missão</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -769,7 +762,7 @@
</message>
<message>
<source>Audio/Graphic options</source>
- <translation>Opções de audi e gráficos</translation>
+ <translation>Opções de áudio e gráficos</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
@@ -777,7 +770,7 @@
</message>
<message>
<source>Net game</source>
- <translation>Jogo em ree</translation>
+ <translation>Jogo em rede</translation>
</message>
<message>
<source>Playing teams</source>
@@ -785,19 +778,19 @@
</message>
<message>
<source>Game Modifiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificadores de Jogo</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções Básicas</translation>
</message>
<message>
<source>Team Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções de Time</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misc</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -808,7 +801,7 @@
</message>
<message>
<source>Developers:</source>
- <translation type="unfinished">Desenvolvedores:</translation>
+ <translation>Desenvolvedores:</translation>
</message>
<message>
<source>Art:</source>
@@ -816,11 +809,11 @@
</message>
<message>
<source>Translations:</source>
- <translation type="unfinished">Traduções:</translation>
+ <translation>Traduções:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks:</source>
- <translation type="unfinished">Agradecimentos especiais:</translation>
+ <translation>Agradecimentos especiais:</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
@@ -828,11 +821,11 @@
</message>
<message>
<source>Host:</source>
- <translation type="unfinished">Anfitrião:</translation>
+ <translation>Anfitrião:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
- <translation type="unfinished">Porta:</translation>
+ <translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
@@ -844,15 +837,15 @@
</message>
<message>
<source>Net nick</source>
- <translation type="unfinished">Apelido de rede</translation>
+ <translation>Apelido de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Server name:</source>
- <translation type="unfinished">Nome do servidor:</translation>
+ <translation>Nome do servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Server port:</source>
- <translation type="unfinished">Porta do servidor:</translation>
+ <translation>Porta do servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
@@ -860,88 +853,89 @@
</message>
<message>
<source>Sounds:</source>
- <translation type="unfinished">Sons:</translation>
+ <translation>Sons:</translation>
</message>
<message>
<source>Initial sound volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Damage Modifier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificador de Danos</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de turno</translation>
</message>
<message>
<source>Initial Health</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vida inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Sudden Death Timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Início da Morte Súbita</translation>
</message>
<message>
<source>Mines Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tempo das minas</translation>
</message>
<message>
<source>Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minas</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome do Esquema:</translation>
</message>
<message>
<source>Crate Drops</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ítems caem</translation>
</message>
<message>
<source>Game scheme</source>
- <translation type="unfinished">Esquema de jogo</translation>
+ <translation>Esquema de jogo</translation>
</message>
<message>
<source>% Dud Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">% Minas falhas</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Grave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Túmulo</translation>
</message>
<message>
<source>Flag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bandeira</translation>
</message>
<message>
<source>Voice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voz</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Restart game to apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reinicie o jogo para aplicar as modificações</translation>
</message>
<message>
<source>This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game.
Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta construção a partir do SVN é "trabalho em progresso" e pode não ser compatível com outras versões do jogo.
+Algumas funcionalidades podem estar quebradas ou incompletas. Use a sua conta e risco!</translation>
</message>
<message>
<source>Explosives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Explosivos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -955,7 +949,7 @@
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Hedgewars %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hedgewars %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -966,7 +960,7 @@
</message>
<message>
<source>Connection to server is lost</source>
- <translation type="unfinished">A conexão com o servidor foi perdida</translation>
+ <translation>A conexão com o servidor foi perdida</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -994,7 +988,7 @@
</message>
<message>
<source>Really delete this weapon set?</source>
- <translation type="unfinished">Realmente deseja remover este set de armas?</translation>
+ <translation>Realmente deseja remover este esquema de armas?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1013,22 +1007,22 @@
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apelido</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entre com seu apelido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Go!</source>
- <translation type="unfinished">Avançar!</translation>
+ <translation>Avançar!</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>pre-determinado</translation>
+ <translation>pré-determinado</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -1072,7 +1066,7 @@
</message>
<message>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished">Carregar</translation>
+ <translation>Carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
@@ -1080,61 +1074,61 @@
</message>
<message>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<source>Random Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Time aleatório</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTableWidget</name>
<message>
<source>Room Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome da Sala</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dono</translation>
</message>
<message>
<source>Map</source>
- <translation type="unfinished">Mapa</translation>
+ <translation>Mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Rules</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Regras</translation>
</message>
<message>
<source>Weapons</source>
- <translation type="unfinished">Armas</translation>
+ <translation>Armas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelWeaponWidget</name>
<message>
<source>Weapon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Conjunto de armas</translation>
</message>
<message>
<source>Probabilities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probabilidades</translation>
</message>
<message>
<source>Ammo in boxes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armas nas caixas</translation>
</message>
<message>
<source>Delays</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atrasos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1156,71 +1150,71 @@
<name>ToggleButtonWidget</name>
<message>
<source>Vampirism</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vampirismo</translation>
</message>
<message>
<source>Karma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carma</translation>
</message>
<message>
<source>Artillery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artilharia</translation>
</message>
<message>
<source>Fort Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo de Forte</translation>
</message>
<message>
<source>Divide Teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dividir Times</translation>
</message>
<message>
<source>Solid Land</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreno Sólido</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar Bordas</translation>
</message>
<message>
<source>Low Gravity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baixa Gravidade</translation>
</message>
<message>
<source>Laser Sight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mira Laser</translation>
</message>
<message>
<source>Invulnerable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Invulnerabilidade</translation>
</message>
<message>
<source>Add Mines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar Minas</translation>
</message>
<message>
<source>Random Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordem Aleatória</translation>
</message>
<message>
<source>King</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rei</translation>
</message>
<message>
<source>Place Hedgehogs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posicionar Ouriços</translation>
</message>
<message>
<source>Clan Shares Ammo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clan compartilha armas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Girders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desabilitar vigas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Land Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Desabilitar objetos do terreno</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1287,11 +1281,11 @@
</message>
<message>
<source>slot 7</source>
- <translation type="unfinished">posição 7</translation>
+ <translation>posição 7</translation>
</message>
<message>
<source>slot 8</source>
- <translation type="unfinished">posição 8</translation>
+ <translation>posição 8</translation>
</message>
<message>
<source>slot 9</source>
@@ -1361,432 +1355,432 @@
</message>
<message>
<source>precise aim</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mira precisa</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>aproximar</translation>
</message>
<message>
<source>zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>afastar</translation>
</message>
<message>
<source>reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zoom padrão</translation>
</message>
<message>
<source>long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>salto longo</translation>
</message>
<message>
<source>high jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>salto alto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (categories)</name>
<message>
<source>Basic controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controles Básicos</translation>
</message>
<message>
<source>Weapon controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controles das armas</translation>
</message>
<message>
<source>Camera and cursor controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controle de câmera e cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Outros</translation>
+ <translation>Outros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (descriptions)</name>
<message>
<source>Move your hogs and aim:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mova seu ouriço e mire:</translation>
</message>
<message>
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atravesse buracos e obstáculos pulando:</translation>
</message>
<message>
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispare a arma selecionada ou ative um ítem:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pegue uma arma ou um alvo usando o mouse:</translation>
</message>
<message>
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Troque o ouriço que está ativo (se possível):</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a weapon or utility item:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolha uma arma ou utilidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o tempo das bombas e armas que usam tempo:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the camera to the active hog:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Move a câmera para o ouriço ativo:</translation>
</message>
<message>
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Move o cursor ou a câmera sem usar o mouse: </translation>
</message>
<message>
<source>Modify the camera's zoom level:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica o nível de zoom da câmera:</translation>
</message>
<message>
<source>Talk to your team or all participants:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fale com seu time ou com todos os participantes:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause, continue or leave your game:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausa, continua ou sai do jogo:</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the game's volume while playing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifica o volume do jogo durante a partida:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterna o modo de Tela Cheia:</translation>
</message>
<message>
<source>Take a screenshot:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tira uma foto da tela:</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterna as informações sobre os ouriços:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>binds (keys)</name>
<message>
<source>Axis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Eixo</translation>
</message>
<message>
<source>(Up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Acima)</translation>
</message>
<message>
<source>(Down)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Abaixo)</translation>
</message>
<message>
<source>Hat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chapéu</translation>
</message>
<message>
<source>(Left)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Esquerda)</translation>
</message>
<message>
<source>(Right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Direita)</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Excluir</translation>
+ <translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Left button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: Botão Esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Middle button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: Botão Direiro</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Right button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: Botão do Meio</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: Roda para cima</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse: Wheel down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse: Roda para baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 0</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 2</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 3</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 4</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 5</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 6</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 7</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 8</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad 9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad 9</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad .</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad .</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad /</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad *</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad *</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad -</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numpad +</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Equals</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igual</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acima</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page up</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Page down</translation>
</message>
<message>
<source>Num lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num lock</translation>
</message>
<message>
<source>Caps lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caps lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scroll lock</translation>
</message>
<message>
<source>Right shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift direito</translation>
</message>
<message>
<source>Left shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Right ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Control direito</translation>
</message>
<message>
<source>Left ctrl</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Control esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Right alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt direito</translation>
</message>
<message>
<source>Left alt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Right meta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meta direito (Windows)</translation>
</message>
<message>
<source>Left meta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meta esquerdo (Menus)</translation>
</message>
<message>
<source>A button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão A</translation>
</message>
<message>
<source>B button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão B</translation>
</message>
<message>
<source>X button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão X</translation>
</message>
<message>
<source>Y button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Y</translation>
</message>
<message>
<source>LB button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão LB</translation>
</message>
<message>
<source>RB button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão RB</translation>
</message>
<message>
<source>Back button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Start button</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca esquerda (Direita)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Left)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca esquerda (esquerda)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Down)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca esquerda (abaixo)</translation>
</message>
<message>
<source>Left stick (Up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca esquerda (acima)</translation>
</message>
<message>
<source>Left trigger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">gatilho esquerdo</translation>
</message>
<message>
<source>Right trigger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Gatilho direito</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Down)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca direita (abaixo)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca direita (acima)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca direita (direita)</translation>
</message>
<message>
<source>Right stick (Left)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alavanca direita (esquerda)</translation>
</message>
<message>
<source>DPad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DPad</translation>
</message>
</context>
</TS>
--- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt Mon May 03 02:32:17 2010 +0000
+++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt Mon May 03 14:44:00 2010 +0000
@@ -1,11 +1,11 @@
; Brazilian Portuguese locale
00:00=Granada
-00:01=Bomba de estilhaço
-00:02=Bazooka
-00:03=OVNI
+00:01=Bomba de Estilhaço
+00:02=Bazuca
+00:03=Abelha
00:04=Escopeta
-00:05=Cavadeira
+00:05=Escavadeira
00:06=Pula a Vez
00:07=Corda
00:08=Mina
@@ -14,33 +14,38 @@
00:11=Taco de Baseball
00:12=Soco de Fogo
00:13=seg
-00:14=Para-quedas
+00:14=Paraquedas
00:15=Ataque Aéreo
-00:16=Mine Strike
+00:16=Ataque de Minas
00:17=Maçarico
00:18=Construção
00:19=Teleporte
00:20=Trocar de Jogador
00:21=Morteiro
-00:22=Empurrão
-00:23=Suicídio
-00:24=Bolo de aniversário
+00:22=Chicote
+00:23=Kamikaze
+00:24=Bolo de Aniversário
00:25=Sedução
-00:26=Bomba de Melância
-00:27=Granada infernal
-00:28=Drill Rocket
-00:29=Ballgun
-00:30=Napalm
-00:31=RCPlane
-00:32=Low Gravity
-00:33=Extra Damage
-00:34=Invulnerable
-00:35=Extra Time
-00:36=Laser Sight
-00:37=Vampirism
-00:38=Sniper Rifle
+00:26=Bomba de Melancia
+00:27=Granada Infernal
+00:28=Foguete perfurador
+00:29=Arma de gomas
+00:30=Napalme
+00:31=Aeromodelo
+00:32=Baixa Gravidade
+00:33=Dano Extra
+00:34=Invulnerabilidade
+00:35=Tempo Extra
+00:36=Mira Laser
+00:37=Vampirismo
+00:38=Rifle Sniper
00:39=Disco Voador
-00:40=Molotov Cocktail
+00:40=Coquetel Molotov
+00:41=Pássaro
+00:42=Dispositivo de Portal
+00:43=Atatque com Piano
+00:44=Granada de Gás
+00:45=Arma Senóide
01:00=Hora de lutar!
01:01=Partida empatou
@@ -49,22 +54,235 @@
01:04=Pausado
01:05=Realmente sair (Y/Esc)?
01:06=Morte Súbita!
-01:07=%1 Remaining
-01:08=Fuel
+01:07=%1 Remanescente
+01:08=Combustível
+01:09=Sincronizando...
+01:10=Usar esta ultilidade não encerrará o turno
+01:11=Esta arma ou utilidade ainda não está disponível
+01:12=Último round antes da Morte Súbita!
+01:13=%1 rounds até a Morte Súbita
; Event messages
; Hog (%1) died
-02:00=%1 has kicked the bucket!
-02:00=%1 has seen the light!
-02:00=%1 never saw that comming!
+02:00=%1 passou desta para melhor!
+02:00=%1 viu a luz no fim do túnel!
+02:00=%1 não viu de onde veio!
+02:00=%1 diz adeus!
+02:00=%1 foi dessa para melhor!
+02:00=%1 encontrou o Criador!
+02:00=%1 fez seu trabalho!
+02:00=%1 fez seu último sacrifício!
+02:00=%1 bateu as botas!
+02:00=%1 não vai ver mais a luz do dia!
+02:00=%1 vai conhecer a própria cova!
+02:00=%1 deixou esposa e filhos!
+02:00=%1 está te olhando lá de cima!
+02:00=%1 vai comer o pão que o diabo amassou!
+02:00=%1 já era!
+02:00=%1 devia ter feito seguro de vida!
+02:00=%1 foi embora para Passargada
+
; Hog (%1) drowned
-02:01=%1 plays submarine!
-02:01=%1 mimics the Titanic!
-02:01=%1 swims like a stone!
+02:01=%1 bebeu água até não poder mais
+02:01=%1 brinca de submarino!
+02:01=%1 está se achando o Titanic!
+02:01=%1 afunda como uma pedra!
+02:01=%1 não sabe nadar
+02:01=%1 diz blup blup blup
+02:01=%1 foi pescar e não voltou mais
+02:01=%1 está conversando com os peixes
+02:01=%1 afundou o barco
+02:01=%1 foi procurar Atlântida
+02:01=%1 está procurando Nemo
+02:01=%1 tá se achando Bob Esponja
+
; Match starts
-02:02=Let's fight!
-02:02=Armed and ready!
+02:02=Vamos lutar!
+02:02=Armado e preparado!
+02:02=3..2..1.Fight!
+02:02=Cúpula do Trovão!Cúpula do Trovão!Cúpula do Trovão!
+02:02=Abrem-se as curtinas e começa o espetáculo
+02:02=A bola está em jogo!
+02:02=Bobeou....dançou!
+02:02=Só os melhores sobrevivem!
+02:02=A Batalha do século!
+
+; Round ends (win; unused atm)
+02:03=...
+
+; Round ends (draw; unused atm)
+02:04=...
+
; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
-02:10=Home Run!
-02:10=A bird, a plane, ...
-02:10=That one is out!
+02:10=Humilhooooouuu!
+02:10=Era uma passáro, era um avião, ...
+02:10=Esse aí está fora!
+
+; New health crate
+02:05=Socorro a caminho!
+02:05=Para-médicos!
+02:05=A ajuda veio dos céus!
+02:05=Mais um suspiro!
+02:05=Chamando doutor Hans Chucrutes
+02:05=Colírio para os olhos!
+02:05=Sedex 10
+
+; New ammo crate
+02:06=Mais armas!
+02:06=Reforços!
+02:06=Quem quer se armar até os dentes?
+02:06=A ajuda veio dos céus!
+02:06=O Natal veio mais cedo!
+02:06=Mais opções a caminho!
+02:06=Entrega especial!
+02:06=Sedex 10
+02:06=Mmmmm Armas
+02:06=Ou dá ou desce!
+02:06=Brinquedinho novo....
+
+; Hog (%1) skips his turn
+02:08=%1 está entediado
+02:08=%1 não sabe o que fazer
+02:08=%1 não tem criatividade
+02:08=%1 perdeu o ônibus
+02:08=%1 desencanou
+02:08=%1 preferiu ficar na rede
+02:08=%1 é pacífico
+02:08=%1 dormiu no ponto
+
+; Hog (%1) hurts himself only
+02:09=%1 se machucou
+02:09=%1 fez dodói
+02:09=%1 é uma anta
+02:09=%1 não sabe quem é o inimigo
+02:09=%1 não gosta de si mesmo
+02:09=%1 não tem amor próprio
+02:09=%1 está para lá de Bagdá
+02:09=%1 arrancou a tampa do dedão
+
+
+; Hog (%1) has to leave (team is gone)
+02:11=%1 foi nanar
+02:11=%1 abandonou o jogo
+02:11=%1 estava borrando as calças
+02:11=Beam him up, Scotty!
+02:11=%1 teve que sair
+
+; Weapon Categories
+03:00=Granada temporizada
+03:01=Granada temporizada
+03:02=Arma Balística
+03:03=Arma Guiada
+03:04=Arma de Fogo (tiros múltiplos)
+03:05=Ferramenta de Escavação
+03:06=Ação
+03:07=Utilidade de Transporte
+03:08=Bomba de Proximidade
+03:09=Arma de Fogo (tiros múltiplos)
+03:10=BOOM!
+03:11=Bonk!
+03:12=Artes Marciais
+03:13=Sem Uso
+03:14=Utilidade de Transporte
+03:15=Ataque Aéreo
+03:16=Ataque Aéreo
+03:17=Ferramenta de Escavação
+03:18=Utilidade
+03:19=Utilidade de Transporte
+03:20=Ação
+03:21=Arma Balística
+03:22=Me chame Indiana!
+03:23=Artes Marciais (Realmente)
+03:24=O Bolo não é de brinquedo!
+03:25=Disfarce
+03:26=Granada Suculenta
+03:27=Granada Infernal
+03:28=Arma Balística
+03:29=Arma Balística
+03:30=Ataque Aéreo
+03:31=Bomba remotamente controlada
+03:32=Efeito Temporário
+03:33=Efeito Temporário
+03:34=Efeito Temporário
+03:35=Efeito Temporário
+03:36=Efeito Temporário
+03:37=Efeito Temporário
+03:38=Arma de Fogo (múltiplos tiros)
+03:39=Utilidade de Transporte
+03:40=Granada Inceneradora
+03:41=Grande fan de Squawks
+03:42=Fazendo anotações aqui....
+; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
+03:43=Excutando a sonata mortal de Beethoven
+
+; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
+04:00=Ataque seus inimigos usando uma granada simples|Ela explodirá assim que o tempo passar|1-5: Escolha o tempo da granada|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
+04:01=Ataque seus inimigos usando uma bomba de estilhaços|Ela se dividirá em bombas menores assim que o tempo passar|1-5: Escolha o tempo da granada|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
+04:02=Ataque seus inimigos usando um projétil balístico| que pode ser influenciado pelo vento.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
+04:03=Lance uma abelha explosiva que irá travar|no alvo selecionado.|Atire com a força adequeda para que ela tenha chance de acertar.|Cursor: Escolha um alvo|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento.
+04:04=Ataque seu inimigo usando uma escopeta de dois tiros.|Uma vez que ela se espalha, você não tem que acertar em cheio|Ataque: Atira (múltiplas vezes)
+
+04:05=Mova sob o solo! Use a escavadeira para cavar|um burado no solo e alcançar outras áreas.|Ataque: Inicia e para a escavação
+04:06=Entediado? Não tem como atacar? Save your ammo?|No problem! Just skip your turn, coward!|Attack: Skip your turn without fighting
+04:07=Atravesse grandes distancias usando a corda.|Use seu momento para deslizar outros ouriços|ou jogue granadas ou outros armas neles.|Ataque: Atira ou solta a corda|Salto longo: Joga granadas ou outras armas.
+04:08=Mantenha seus inimigos longes usando minas| em passagens estreitas ou sob os pés deles.|Corra antes que você mesmo detone ela!|Ataque: Deixa a mina próxima aos seus pés
+04:09=Não tem certeza de sua mira? Use a Desert|Eagle para atirar até 4 vezes.|Ataque: Dispara (múltiplas vezes)
+
+04:10=Força bruta é sempre uma opção. Deixe este |explosivo clássico próximo a seus inimigos e se proteja.|Ataque: Deixa a dinamite próxima aos seus pés
+04:11=Se livre dos ouriços inimigos mandando eles para longe|das bordas do mapa ou na água. Ou então|acerte algumas minas.|Ataque: Arremesse tudo próximo a você
+04:12=Get close and personal to unleash the power of|this almost deadly martial arts technique.|Attack: Perform the Fire Punch
+04:13=Sem Uso
+04:14=Medo de altura? Melhor usar um paraquedas.|Ele se abrirá automaticamente se necessário| evitando danos decorrente de quedas no seu ouriço|Ataque: Abre o paraquedas|Solto longo: Joga granadas ou outras armas.
+
+04:15=Chame um avião para bombadear seus inimigos.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
+04:16=Chame um avião para lançar diversas minas | na área alvo.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
+04:17=Precisa de abrigo? Use o maçarico para | cavar um túnel quete de cobertura.|Ataque:Liga/Desliga o maçarico
+04:18=Precisa de proteção adicional ou quer atravessar | um lugar difícil? Coloque algumas vigas.|Esquerda/Direita: Seleciona a viga a colocar|Cursor: Coloca a viga em uma posição válida.
+04:19=Usada no momento certo, teleportar-se pode ser | mais poderosa que todas as outras armas, permitindo | a você salvar alguns ouriços| em situação perigosa|Cursor: Seleciona o destino do teletransporte.
+
+04:20=Permite você jogar este turno com um ouriço diferente.|Ataque: Ativa. Tab: Alterna o ouriço
+04:21=Atire um morteiro que lancará múltiplas bombas | após o impacto|Ataque: Atira a força total
+04:22=Não apenas para o Indiana Jones ! O chicote é | uma arma útil em muitas situações. Especialmente|quando você quer lançar alguém de um penhasco.|Ataque: Acerta tudo na sua frente
+04:23=Se você não tem nada a perder, isto pode vir a calhar.|Sacrifique o seu ouriço lançando-o em uma determinada direção| machucando todos que estiverem no caminho, e explodindo ao final .|Ataque: Lança o devastador e mortal ataque
+04:24=Feliz Aniversário! Jogue este bolo, deixo andar até| o seu inimigo fazendo com que eles tenham uma festa explosiva!. O bolo pode caminhar por quase todo o terreno|mas ele pode acabar detonando antes.|Ataque: Faz o bolo caminhar ou parar para que exploda
+04:25=Use este disfarce para fazer com que o inimigo pule | aos seus pés (ou um buraco).|Ataque: Usa o kit e tenta seduzir outro ouriço
+
+04:26=Jogue este suculento melão em seus inimigos. |Quando o tempo acabar ele se dividirá em vários |pedaços explosivos.|1-5: Escolha o tempo do melão|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:27=Deixe o inferno tocar seus inimigos usando este | tenebroso explosivo. Não fique muito perto | da explosão que algumas chamas podem te acertar|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:28=Pouco tempo de lançar este foguete, ele começará | a cavar através do terreno e explodirá quando ativado ou quando sair do terreno|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+04:29=Isto não é para crianças pequenas! A arma de goma dispara dezenas de bolas coloridas recheadas de explosivos|Ataque: Atira com força total|Cima e Baixo: Continua mirando
+04:30=Chame um avião para lançar napalm.| Se usado corretamente este ataque pode destruir grandes partes do terreno, incluindo | alguns ouriços que estejam no caminho|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque
+
+04:31=O Aeromodelo é a arma ideal para coletar caixas ou | atacar ouriços distantes. Jogue o em algum inimigo ou |bombardeie primeiro.|Ataque: Lança o avião ou bombardeia|Salto Longo: Desconhecido|Esquerda/Direita: Manobra o aeromodelo
+04:32=Baixa gravidade é mais efetiva que uma dieta! |Salte mais alto e por longas distâncias ou faça|seu inimigo voar mais longe!.|Ataque: Ativa
+04:33=Algumas vezes você precisa de um pouco mais de efeito | para causar mais danos em seus ataques.|Ataque: Ativa
+04:34=Não me toque!|ataque: Ativa
+04:35=Algumas vezes o tempo parece passar muito rápido.|Ganhe alguns segundos para concluir sua jogada.|Ataque: Ativar
+
+04:36=As vezes você não é tão bom de mira. | use a tecnologia moderna para lhe auziliar.|Ataque: Ativa
+04:37=Não tema a luz do dia! Isto durará somente um turno | mas pemitirá que você absorva os danos causados a outros ouriços | Ataque: Ativa
+04:38=O rifle sniper pode ser a arma mais devastadora | do seu arsenal, contudo é inefetiva a curta alcance,|já que o dano causado aumenta com a distancia do alvo|Ataque: Dispara (duas vezes)
+04:39=Voe para outras partes do mapa usando o disco voador.| este veículo difícil de manobrar permite chegar | a quase qualquer posição do campo de batalha|Ataque: Ativa|Cima/Esquerda/Direita: Desloca o veículo na direção|Salto Longo: Joga granadas ou armas similares
+04:40=Ponha um pouco de fogo no chão com esta garrafa | cheia de líquido inflamável.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento
+
+04:41=A natureza pode ser mais poderosa que um disco voador|. Birdy pode carregar seu ouriço e jogar ovos no inimigo!|Ataque: Ativa e joga ovos|Cima/Esquerda/Direita: Bate asas na respectiva direção
+04:42=Grande Sucesso| | |(mas faltando textos!)
+04:43=(texto faltando)
+
+; Game goal strings
+05:00=Modos de Jogo
+05:01=As seguintes regras se aplicam
+05:02=Fortes: Proteja o seu forte, vença seus inimigos!
+05:03=Baixa Gravidade: Cuidado com seus passos
+05:04=Invulnerabilidade: Ouriços são (quase) invulneráveis
+05:05=Vampirismo: Ouriços serão curados pelos danos causados
+05:06=Carma: Ouriços serão machucados pelos danos causados
+05:07=Proteja o rei: Não deixe o seu Rei morrer!|Colocar o Rei: Escolha um lugar protegido para posicionar o seu Rei
+05:08=Colocar Ouriços: Permite posicionar os ouriços antes dapartida começar
+05:09=Artilharia: Ouriços não podem andar para mudar de lugar
+05:10=Terreno Indestrutível: Maioria das armas não destrói o terreno
+05:11=Armas Compartilhadas: Todos as equipes de mesma cor compratilham a munição
+05:12=Temporizador de mina: Minas detonarão após %1 segundo(s)
+05:13=Temporizador de mina: Minas detonarão imediatamente
+05:14=Temporizador de mina: Minas detonarão em 0 - 3 segundos
+05:15=Modificador de Dano: Todas as armas farão %1% danos