share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 13307 1b409f2add34
parent 13294 7bd1ff641837
child 13535 4dd9711b0206
child 13549 bc6f3d5309f4
equal deleted inserted replaced
13306:806347b3c978 13307:1b409f2add34
   939 </context>
   939 </context>
   940 <context>
   940 <context>
   941     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   941     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   942     <message>
   942     <message>
   943         <source>Upload video</source>
   943         <source>Upload video</source>
   944         <translation>Залить видео</translation>
   944         <translation type="vanished">Залить видео</translation>
   945     </message>
   945     </message>
   946     <message>
   946     <message>
   947         <source>Upload</source>
   947         <source>Upload</source>
   948         <translation>Залить</translation>
   948         <translation type="vanished">Залить</translation>
   949     </message>
   949     </message>
   950 </context>
   950 </context>
   951 <context>
   951 <context>
   952     <name>HatButton</name>
   952     <name>HatButton</name>
   953     <message>
   953     <message>
  1015         <source>Duration: %1m %2s</source>
  1015         <source>Duration: %1m %2s</source>
  1016         <translation type="vanished">Длительность: %1мин %2сек</translation>
  1016         <translation type="vanished">Длительность: %1мин %2сек</translation>
  1017     </message>
  1017     </message>
  1018     <message>
  1018     <message>
  1019         <source>Video: %1x%2</source>
  1019         <source>Video: %1x%2</source>
  1020         <translation>Видео: %1x%2</translation>
  1020         <translation type="vanished">Видео: %1x%2</translation>
  1021     </message>
  1021     </message>
  1022     <message>
  1022     <message>
  1023         <source>%1 fps</source>
  1023         <source>%1 fps</source>
  1024         <translation type="vanished">%1 кадров/сек</translation>
  1024         <translation type="vanished">%1 кадров/сек</translation>
  1025     </message>
  1025     </message>
  1028         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
  1028         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
  1029         <translation>Длительность: %1 мин %2 сек</translation>
  1029         <translation>Длительность: %1 мин %2 сек</translation>
  1030     </message>
  1030     </message>
  1031     <message>
  1031     <message>
  1032         <source>%1 FPS</source>
  1032         <source>%1 FPS</source>
  1033         <translation>%1 кадров/сек</translation>
  1033         <translation type="vanished">%1 кадров/сек</translation>
       
  1034     </message>
       
  1035     <message>
       
  1036         <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
       
  1037         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
       
  1038         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1039     </message>
       
  1040     <message>
       
  1041         <source>Video: %1x%2, %3</source>
       
  1042         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
       
  1043         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1044     </message>
       
  1045     <message>
       
  1046         <source>Player: %1</source>
       
  1047         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1048     </message>
       
  1049     <message>
       
  1050         <source>Theme: %1</source>
       
  1051         <translation type="unfinished">Тема: %1</translation>
       
  1052     </message>
       
  1053     <message>
       
  1054         <source>Map: %1</source>
       
  1055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1056     </message>
       
  1057     <message>
       
  1058         <source>Record: %1</source>
       
  1059         <translation type="unfinished"></translation>
  1034     </message>
  1060     </message>
  1035 </context>
  1061 </context>
  1036 <context>
  1062 <context>
  1037     <name>MapModel</name>
  1063     <name>MapModel</name>
  1038     <message>
  1064     <message>
  2059     </message>
  2085     </message>
  2060     <message>
  2086     <message>
  2061         <source>Name of this scheme</source>
  2087         <source>Name of this scheme</source>
  2062         <translation>Название этой схемы</translation>
  2088         <translation>Название этой схемы</translation>
  2063     </message>
  2089     </message>
       
  2090     <message>
       
  2091         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2093     </message>
  2064 </context>
  2094 </context>
  2065 <context>
  2095 <context>
  2066     <name>PageSelectWeapon</name>
  2096     <name>PageSelectWeapon</name>
  2067     <message>
  2097     <message>
  2068         <source>Default</source>
  2098         <source>Default</source>
  2177         <source>encoding</source>
  2207         <source>encoding</source>
  2178         <translation>кодирование</translation>
  2208         <translation>кодирование</translation>
  2179     </message>
  2209     </message>
  2180     <message>
  2210     <message>
  2181         <source>uploading</source>
  2211         <source>uploading</source>
  2182         <translation>отправка</translation>
  2212         <translation type="vanished">отправка</translation>
  2183     </message>
  2213     </message>
  2184     <message>
  2214     <message>
  2185         <source>Date: %1
  2215         <source>Date: %1
  2186 </source>
  2216 </source>
  2187         <translation type="obsolete">Дата: %1</translation>
  2217         <translation type="obsolete">Дата: %1</translation>
  2197     </message>
  2227     </message>
  2198     <message>
  2228     <message>
  2199         <source>Size: %1</source>
  2229         <source>Size: %1</source>
  2200         <translation>Размер: %1</translation>
  2230         <translation>Размер: %1</translation>
  2201     </message>
  2231     </message>
       
  2232     <message>
       
  2233         <source>%1%</source>
       
  2234         <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
       
  2235         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2236     </message>
       
  2237     <message>
       
  2238         <source>%1 (%2%) - %3</source>
       
  2239         <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
       
  2240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2241     </message>
  2202 </context>
  2242 </context>
  2203 <context>
  2243 <context>
  2204     <name>QAction</name>
  2244     <name>QAction</name>
  2205     <message>
  2245     <message>
  2206         <source>Kick</source>
  2246         <source>Kick</source>
  2301         <source>Save password</source>
  2341         <source>Save password</source>
  2302         <translation>Сохранить пароль</translation>
  2342         <translation>Сохранить пароль</translation>
  2303     </message>
  2343     </message>
  2304     <message>
  2344     <message>
  2305         <source>Save account name and password</source>
  2345         <source>Save account name and password</source>
  2306         <translation>Сохранить псевдоним и пароль</translation>
  2346         <translation type="vanished">Сохранить псевдоним и пароль</translation>
  2307     </message>
  2347     </message>
  2308     <message>
  2348     <message>
  2309         <source>Video is private</source>
  2349         <source>Video is private</source>
  2310         <translation>Частное видео</translation>
  2350         <translation type="vanished">Частное видео</translation>
  2311     </message>
  2351     </message>
  2312     <message>
  2352     <message>
  2313         <source>Record audio</source>
  2353         <source>Record audio</source>
  2314         <translation>Запись звука</translation>
  2354         <translation>Запись звука</translation>
  2315     </message>
  2355     </message>
  2701         <translation>Сейчас происходит обработка видео.
  2741         <translation>Сейчас происходит обработка видео.
  2702 Выход отменить обработку.
  2742 Выход отменить обработку.
  2703 Всё равно выйти?</translation>
  2743 Всё равно выйти?</translation>
  2704     </message>
  2744     </message>
  2705     <message>
  2745     <message>
  2706         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2707         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2708     </message>
       
  2709     <message>
       
  2710         <source>Account name (or email): </source>
       
  2711         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2712     </message>
       
  2713     <message>
       
  2714         <source>Password: </source>
  2746         <source>Password: </source>
  2715         <translation>Пароль: </translation>
  2747         <translation type="vanished">Пароль: </translation>
  2716     </message>
       
  2717     <message>
       
  2718         <source>Video title: </source>
       
  2719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2720     </message>
       
  2721     <message>
       
  2722         <source>Video description: </source>
       
  2723         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2724     </message>
       
  2725     <message>
       
  2726         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2727         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2728     </message>
  2748     </message>
  2729     <message>
  2749     <message>
  2730         <source>Description</source>
  2750         <source>Description</source>
  2731         <translation>Описание</translation>
  2751         <translation>Описание</translation>
  2732     </message>
  2752     </message>
  2875     <message>
  2895     <message>
  2876         <source>File association failed.</source>
  2896         <source>File association failed.</source>
  2877         <translation>Сопоставление не удалось.</translation>
  2897         <translation>Сопоставление не удалось.</translation>
  2878     </message>
  2898     </message>
  2879     <message>
  2899     <message>
  2880         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2881 </source>
       
  2882         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2883     </message>
       
  2884     <message>
       
  2885         <source>Login or password is incorrect</source>
  2900         <source>Login or password is incorrect</source>
  2886         <translation>Некорректное имя пользователя или пароль</translation>
  2901         <translation type="vanished">Некорректное имя пользователя или пароль</translation>
  2887     </message>
       
  2888     <message>
       
  2889         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2890 </source>
       
  2891         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2892     </message>
  2902     </message>
  2893     <message>
  2903     <message>
  2894         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2904         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2895         <translation type="unfinished"></translation>
  2905         <translation type="unfinished"></translation>
  2896     </message>
  2906     </message>
  2927         <translation type="obsolete">Не могу создать папку %1</translation>
  2937         <translation type="obsolete">Не могу создать папку %1</translation>
  2928     </message>
  2938     </message>
  2929     <message>
  2939     <message>
  2930         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2940         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2931         <translation type="obsolete">Ошибка запуска сервера: %1.</translation>
  2941         <translation type="obsolete">Ошибка запуска сервера: %1.</translation>
  2932     </message>
       
  2933     <message>
       
  2934         <source>Video upload - Error</source>
       
  2935         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2936     </message>
  2942     </message>
  2937     <message>
  2943     <message>
  2938         <source>Netgame - Error</source>
  2944         <source>Netgame - Error</source>
  2939         <translation type="unfinished"></translation>
  2945         <translation type="unfinished"></translation>
  2940     </message>
  2946     </message>
  2999             <numerusform></numerusform>
  3005             <numerusform></numerusform>
  3000             <numerusform></numerusform>
  3006             <numerusform></numerusform>
  3001         </translation>
  3007         </translation>
  3002     </message>
  3008     </message>
  3003     <message>
  3009     <message>
  3004         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
       
  3005         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3006     </message>
       
  3007     <message>
       
  3008         <source>File error</source>
  3010         <source>File error</source>
  3009         <translation>Ошибка при работе с файлом</translation>
  3011         <translation>Ошибка при работе с файлом</translation>
  3010     </message>
  3012     </message>
  3011     <message>
  3013     <message>
  3012         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  3014         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  3196         <source>Play</source>
  3198         <source>Play</source>
  3197         <translation>Проиграть</translation>
  3199         <translation>Проиграть</translation>
  3198     </message>
  3200     </message>
  3199     <message>
  3201     <message>
  3200         <source>Upload to YouTube</source>
  3202         <source>Upload to YouTube</source>
  3201         <translation>Отправить на YouTube</translation>
  3203         <translation type="vanished">Отправить на YouTube</translation>
  3202     </message>
  3204     </message>
  3203     <message>
  3205     <message>
  3204         <source>Cancel uploading</source>
  3206         <source>Cancel uploading</source>
  3205         <translation>Отменить отправку</translation>
  3207         <translation type="vanished">Отменить отправку</translation>
  3206     </message>
  3208     </message>
  3207     <message>
  3209     <message>
  3208         <source>Restore default coding parameters</source>
  3210         <source>Restore default coding parameters</source>
  3209         <translation>Восстановить параметры кодирования</translation>
  3211         <translation>Восстановить параметры кодирования</translation>
  3210     </message>
  3212     </message>
  3244         <source>Start private server</source>
  3246         <source>Start private server</source>
  3245         <translation type="unfinished"></translation>
  3247         <translation type="unfinished"></translation>
  3246     </message>
  3248     </message>
  3247     <message>
  3249     <message>
  3248         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
  3250         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
  3249         <translation>Отправить на YouTube</translation>
  3251         <translation type="vanished">Отправить на YouTube</translation>
  3250     </message>
  3252     </message>
  3251 </context>
  3253 </context>
  3252 <context>
  3254 <context>
  3253     <name>QSpinBox</name>
  3255     <name>QSpinBox</name>
  3254     <message>
  3256     <message>