share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sv.ts
changeset 4126 8ac87321c8b9
parent 4124 2d13b60b7fa4
child 4136 5fe9235e02d8
equal deleted inserted replaced
4125:877ecc9d9d82 4126:8ac87321c8b9
    91         <translation>Standardlag</translation>
    91         <translation>Standardlag</translation>
    92     </message>
    92     </message>
    93     <message>
    93     <message>
    94         <source>Hedgewars Demo File</source>
    94         <source>Hedgewars Demo File</source>
    95         <comment>File Types</comment>
    95         <comment>File Types</comment>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
    96         <translation>Demo-fil för Hedgewars</translation>
    97     </message>
    97     </message>
    98     <message>
    98     <message>
    99         <source>Hedgewars Save File</source>
    99         <source>Hedgewars Save File</source>
   100         <comment>File Types</comment>
   100         <comment>File Types</comment>
   101         <translation type="unfinished"></translation>
   101         <translation>Sparfil för Hedgewars</translation>
   102     </message>
   102     </message>
   103 </context>
   103 </context>
   104 <context>
   104 <context>
   105     <name>HWGame</name>
   105     <name>HWGame</name>
   106     <message>
   106     <message>
   638         <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under &quot;Hedgewars&quot; i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation>
   638         <translation>Du kan hitta dina konfigurationsfiler under &quot;Hedgewars&quot; i din hem-mapp. Gör en säkerhetskopia eller ta med dig filerna, men redigera dem inte för hand.</translation>
   639     </message>
   639     </message>
   640     <message>
   640     <message>
   641         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   641         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   642         <comment>Tips</comment>
   642         <comment>Tips</comment>
   643         <translation type="unfinished"></translation>
   643         <translation>Du kan associera Hedgewars-relaterade filer (sparfiler och demo-inspelningar) med spelet för att köra dem direkt från den filhanterare eller webbläsare du tycker bäst om.</translation>
   644     </message>
   644     </message>
   645 </context>
   645 </context>
   646 <context>
   646 <context>
   647     <name>PageMultiplayer</name>
   647     <name>PageMultiplayer</name>
   648     <message>
   648     <message>
   950         <source>AI respawns on death.</source>
   950         <source>AI respawns on death.</source>
   951         <translation>AI kommer tillbaka när de dör.</translation>
   951         <translation>AI kommer tillbaka när de dör.</translation>
   952     </message>
   952     </message>
   953     <message>
   953     <message>
   954         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
   954         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
   955         <translation type="unfinished"></translation>
   955         <translation>Alla (levande) igelkottar återfår sin hälsa i slutet av varje tur</translation>
   956     </message>
   956     </message>
   957     <message>
   957     <message>
   958         <source>Attacking does not end your turn.</source>
   958         <source>Attacking does not end your turn.</source>
   959         <translation type="unfinished"></translation>
   959         <translation>Att använda vapen avslutar inte din tur.</translation>
   960     </message>
   960     </message>
   961     <message>
   961     <message>
   962         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
   962         <source>Weapons are reset to starting values each turn.</source>
   963         <translation type="unfinished"></translation>
   963         <translation>Vapnen nollställs till startvärderna varje tur.</translation>
   964     </message>
   964     </message>
   965     <message>
   965     <message>
   966         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
   966         <source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source>
   967         <translation type="unfinished"></translation>
   967         <translation>Varje igelkott har sin egen ammunition. Laget delar inte med varandra.</translation>
   968     </message>
   968     </message>
   969 </context>
   969 </context>
   970 <context>
   970 <context>
   971     <name>PageSelectWeapon</name>
   971     <name>PageSelectWeapon</name>
   972     <message>
   972     <message>
  1446         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1446         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  1447         <translation>Kan inte skriva över standardvapenschema &apos;%1&apos;!</translation>
  1447         <translation>Kan inte skriva över standardvapenschema &apos;%1&apos;!</translation>
  1448     </message>
  1448     </message>
  1449     <message>
  1449     <message>
  1450         <source>All file associations have been set.</source>
  1450         <source>All file associations have been set.</source>
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
  1451         <translation>Alla filassociationer har satts.</translation>
  1452     </message>
  1452     </message>
  1453     <message>
  1453     <message>
  1454         <source>File association failed.</source>
  1454         <source>File association failed.</source>
  1455         <translation type="unfinished"></translation>
  1455         <translation>Filassociationer har misslyckats.</translation>
  1456     </message>
  1456     </message>
  1457 </context>
  1457 </context>
  1458 <context>
  1458 <context>
  1459     <name>QObject</name>
  1459     <name>QObject</name>
  1460     <message>
  1460     <message>
  1544         <source>Random Team</source>
  1544         <source>Random Team</source>
  1545         <translation>Slumpat lag</translation>
  1545         <translation>Slumpat lag</translation>
  1546     </message>
  1546     </message>
  1547     <message>
  1547     <message>
  1548         <source>Associate file extensions</source>
  1548         <source>Associate file extensions</source>
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
  1549         <translation>Associera filextentioner</translation>
  1550     </message>
  1550     </message>
  1551 </context>
  1551 </context>
  1552 <context>
  1552 <context>
  1553     <name>QTableWidget</name>
  1553     <name>QTableWidget</name>
  1554     <message>
  1554     <message>
  1688         <source>AI Survival Mode</source>
  1688         <source>AI Survival Mode</source>
  1689         <translation>AI-överlevnad</translation>
  1689         <translation>AI-överlevnad</translation>
  1690     </message>
  1690     </message>
  1691     <message>
  1691     <message>
  1692         <source>Reset Health</source>
  1692         <source>Reset Health</source>
  1693         <translation type="unfinished"></translation>
  1693         <translation>Återställ hälsa</translation>
  1694     </message>
  1694     </message>
  1695     <message>
  1695     <message>
  1696         <source>Unlimited Attacks</source>
  1696         <source>Unlimited Attacks</source>
  1697         <translation type="unfinished"></translation>
  1697         <translation>Obegränsade attacker</translation>
  1698     </message>
  1698     </message>
  1699     <message>
  1699     <message>
  1700         <source>Reset Weapons</source>
  1700         <source>Reset Weapons</source>
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
  1701         <translation>Återställ vapen</translation>
  1702     </message>
  1702     </message>
  1703     <message>
  1703     <message>
  1704         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1704         <source>Per Hedgehog Ammo</source>
  1705         <translation type="unfinished"></translation>
  1705         <translation>Ammunition per igelkott</translation>
  1706     </message>
  1706     </message>
  1707 </context>
  1707 </context>
  1708 <context>
  1708 <context>
  1709     <name>binds</name>
  1709     <name>binds</name>
  1710     <message>
  1710     <message>