share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
changeset 4418 c4ce66435305
parent 4270 d1673536b6e5
child 4600 5a3b1dbdd4c9
equal deleted inserted replaced
4417:6bf00d99fc47 4418:c4ce66435305
    41         <source>Edit weapons</source>
    41         <source>Edit weapons</source>
    42         <translation>Edytuj uzbrojenie</translation>
    42         <translation>Edytuj uzbrojenie</translation>
    43     </message>
    43     </message>
    44     <message>
    44     <message>
    45         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    45         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
    46         <translation>Kiedy ta opcja jest włączona, wybór ustawnień gry zmienia uzbrojenie na odpowiadające (i vice versa)</translation>
    46         <translation type="obsolete">Kiedy ta opcja jest włączona, wybór ustawnień gry zmienia uzbrojenie na odpowiadające (i vice versa)</translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
       
    50         <translation type="unfinished"></translation>
    47     </message>
    51     </message>
    48 </context>
    52 </context>
    49 <context>
    53 <context>
    50     <name>HWChatWidget</name>
    54     <name>HWChatWidget</name>
    51     <message>
    55     <message>
    83         <source>Cannot save record to file %1</source>
    87         <source>Cannot save record to file %1</source>
    84         <translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation>
    88         <translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation>
    85     </message>
    89     </message>
    86     <message>
    90     <message>
    87         <source>new</source>
    91         <source>new</source>
    88         <translation>nowy</translation>
    92         <translation type="obsolete">nowy</translation>
    89     </message>
    93     </message>
    90     <message>
    94     <message>
    91         <source>Please select record from the list above</source>
    95         <source>Please select record from the list above</source>
    92         <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
    96         <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
    93     </message>
    97     </message>
   752         <source>Delete team</source>
   756         <source>Delete team</source>
   753         <translation>Usuń drużynę</translation>
   757         <translation>Usuń drużynę</translation>
   754     </message>
   758     </message>
   755     <message>
   759     <message>
   756         <source>New weapon scheme</source>
   760         <source>New weapon scheme</source>
   757         <translation>Nowy schemat uzbrojenia</translation>
   761         <translation type="obsolete">Nowy schemat uzbrojenia</translation>
   758     </message>
   762     </message>
   759     <message>
   763     <message>
   760         <source>Edit weapon scheme</source>
   764         <source>Edit weapon scheme</source>
   761         <translation>Edytuj schemat uzbrojenia</translation>
   765         <translation type="obsolete">Edytuj schemat uzbrojenia</translation>
   762     </message>
   766     </message>
   763     <message>
   767     <message>
   764         <source>Delete weapon scheme</source>
   768         <source>Delete weapon scheme</source>
   765         <translation>Usuń schemat uzbrojenia</translation>
   769         <translation type="obsolete">Usuń schemat uzbrojenia</translation>
   766     </message>
   770     </message>
   767     <message>
   771     <message>
   768         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   772         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   769         <translation>Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. Wróć do głównego menu by dodawać, edytować i usuwać drużyny.</translation>
   773         <translation>Nie możesz edytować drużyn z menu wyboru drużyn. Wróć do głównego menu by dodawać, edytować i usuwać drużyny.</translation>
       
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <source>New scheme</source>
       
   777         <translation type="unfinished"></translation>
       
   778     </message>
       
   779     <message>
       
   780         <source>Edit scheme</source>
       
   781         <translation type="unfinished"></translation>
       
   782     </message>
       
   783     <message>
       
   784         <source>Delete scheme</source>
       
   785         <translation type="unfinished"></translation>
       
   786     </message>
       
   787     <message>
       
   788         <source>New weapon set</source>
       
   789         <translation type="unfinished"></translation>
       
   790     </message>
       
   791     <message>
       
   792         <source>Edit weapon set</source>
       
   793         <translation type="unfinished"></translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <source>Delete weapon set</source>
       
   797         <translation type="unfinished"></translation>
   770     </message>
   798     </message>
   771 </context>
   799 </context>
   772 <context>
   800 <context>
   773     <name>PagePlayDemo</name>
   801     <name>PagePlayDemo</name>
   774     <message>
   802     <message>
  1025     </message>
  1053     </message>
  1026     <message>
  1054     <message>
  1027         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1055         <source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source>
  1028         <translation>Wszystkie żyjące jeże mają pełne życie od następnej tury</translation>
  1056         <translation>Wszystkie żyjące jeże mają pełne życie od następnej tury</translation>
  1029     </message>
  1057     </message>
       
  1058     <message>
       
  1059         <source>You will not have to worry about wind anymore.</source>
       
  1060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1061     </message>
       
  1062     <message>
       
  1063         <source>Wind will affect almost everything.</source>
       
  1064         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1065     </message>
  1030 </context>
  1066 </context>
  1031 <context>
  1067 <context>
  1032     <name>PageSelectWeapon</name>
  1068     <name>PageSelectWeapon</name>
  1033     <message>
  1069     <message>
  1034         <source>Default</source>
  1070         <source>Default</source>
  1036     </message>
  1072     </message>
  1037     <message>
  1073     <message>
  1038         <source>Delete</source>
  1074         <source>Delete</source>
  1039         <translation>Usuń</translation>
  1075         <translation>Usuń</translation>
  1040     </message>
  1076     </message>
       
  1077     <message>
       
  1078         <source>New</source>
       
  1079         <translation type="unfinished">Nowy</translation>
       
  1080     </message>
  1041 </context>
  1081 </context>
  1042 <context>
  1082 <context>
  1043     <name>PageSinglePlayer</name>
  1083     <name>PageSinglePlayer</name>
  1044     <message>
  1084     <message>
  1045         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1085         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
  1265         <source>Audio/Graphic options</source>
  1305         <source>Audio/Graphic options</source>
  1266         <translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation>
  1306         <translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation>
  1267     </message>
  1307     </message>
  1268     <message>
  1308     <message>
  1269         <source>Weapons</source>
  1309         <source>Weapons</source>
  1270         <translation>Uzbrojenie</translation>
  1310         <translation type="obsolete">Uzbrojenie</translation>
  1271     </message>
  1311     </message>
  1272     <message>
  1312     <message>
  1273         <source>Net game</source>
  1313         <source>Net game</source>
  1274         <translation>Gra sieciowa</translation>
  1314         <translation>Gra sieciowa</translation>
  1275     </message>
  1315     </message>
  1290         <translation>Ustawienia drużyn</translation>
  1330         <translation>Ustawienia drużyn</translation>
  1291     </message>
  1331     </message>
  1292     <message>
  1332     <message>
  1293         <source>Misc</source>
  1333         <source>Misc</source>
  1294         <translation>Różne</translation>
  1334         <translation>Różne</translation>
       
  1335     </message>
       
  1336     <message>
       
  1337         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1338         <translation type="unfinished"></translation>
  1295     </message>
  1339     </message>
  1296 </context>
  1340 </context>
  1297 <context>
  1341 <context>
  1298     <name>QLabel</name>
  1342     <name>QLabel</name>
  1299     <message>
  1343     <message>
  1472         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1516         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1473         <translation>Tracone HP podczas NŚ</translation>
  1517         <translation>Tracone HP podczas NŚ</translation>
  1474     </message>
  1518     </message>
  1475     <message>
  1519     <message>
  1476         <source>Bind schemes and weapons</source>
  1520         <source>Bind schemes and weapons</source>
  1477         <translation>Połącz ustawienia gry z uzbrojeniem</translation>
  1521         <translation type="obsolete">Połącz ustawienia gry z uzbrojeniem</translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>% Rope Length</source>
       
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
  1478     </message>
  1526     </message>
  1479 </context>
  1527 </context>
  1480 <context>
  1528 <context>
  1481     <name>QLineEdit</name>
  1529     <name>QLineEdit</name>
  1482     <message>
  1530     <message>
  1521         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1569         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1522         <translation type="obsolete">Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia</translation>
  1570         <translation type="obsolete">Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia</translation>
  1523     </message>
  1571     </message>
  1524     <message>
  1572     <message>
  1525         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1573         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1526         <translation>Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia</translation>
  1574         <translation type="obsolete">Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia</translation>
  1527     </message>
  1575     </message>
  1528     <message>
  1576     <message>
  1529         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1577         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1530         <translation>Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia?</translation>
  1578         <translation>Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia?</translation>
  1531     </message>
  1579     </message>
  1539     </message>
  1587     </message>
  1540     <message>
  1588     <message>
  1541         <source>File association failed.</source>
  1589         <source>File association failed.</source>
  1542         <translation>Powiązanie plików nie powiodło się.</translation>
  1590         <translation>Powiązanie plików nie powiodło się.</translation>
  1543     </message>
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>Teams</source>
       
  1594         <translation type="unfinished">Drużyny</translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <source>Really delete this team?</source>
       
  1598         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1599     </message>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>Schemes</source>
       
  1602         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  1606         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>Really delete this game scheme?</source>
       
  1610         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  1614         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1615     </message>
  1544 </context>
  1616 </context>
  1545 <context>
  1617 <context>
  1546     <name>QObject</name>
  1618     <name>QObject</name>
  1547     <message>
  1619     <message>
  1548         <source>Error</source>
  1620         <source>Error</source>
  1683     </message>
  1755     </message>
  1684     <message>
  1756     <message>
  1685         <source>Delays</source>
  1757         <source>Delays</source>
  1686         <translation>Opóźnienie</translation>
  1758         <translation>Opóźnienie</translation>
  1687     </message>
  1759     </message>
       
  1760     <message>
       
  1761         <source>new</source>
       
  1762         <translation type="unfinished">nowy</translation>
       
  1763     </message>
  1688 </context>
  1764 </context>
  1689 <context>
  1765 <context>
  1690     <name>TCPBase</name>
  1766     <name>TCPBase</name>
  1691     <message>
  1767     <message>
  1692         <source>Error</source>
  1768         <source>Error</source>
  1788         <translation>Oddzielna amunicja</translation>
  1864         <translation>Oddzielna amunicja</translation>
  1789     </message>
  1865     </message>
  1790     <message>
  1866     <message>
  1791         <source>Reset Health</source>
  1867         <source>Reset Health</source>
  1792         <translation>Odnów życie</translation>
  1868         <translation>Odnów życie</translation>
       
  1869     </message>
       
  1870     <message>
       
  1871         <source>Disable Wind</source>
       
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1873     </message>
       
  1874     <message>
       
  1875         <source>More Wind</source>
       
  1876         <translation type="unfinished"></translation>
  1793     </message>
  1877     </message>
  1794 </context>
  1878 </context>
  1795 <context>
  1879 <context>
  1796     <name>binds</name>
  1880     <name>binds</name>
  1797     <message>
  1881     <message>