changeset 14498 | df86be1bdbeb |
parent 14046 | e92cdb6d637e |
child 14635 | 1bf3efd9d85d |
14497:34fd1f32f440 | 14498:df86be1bdbeb |
---|---|
75 <translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> |
75 <translation><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</translation> |
76 </message> |
76 </message> |
77 <message> |
77 <message> |
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
79 <translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> |
79 <translation><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</translation> |
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <source>Credits</source> |
|
83 <translation type="unfinished"></translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <source>Other people</source> |
|
87 <translation type="unfinished"></translation> |
|
88 </message> |
|
89 <message> |
|
90 <source>%1 (alias %2)</source> |
|
91 <translation type="unfinished"></translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>%1 &lt;%2&gt;</source> |
|
95 <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment> |
|
96 <translation type="unfinished"></translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <source>%1: %2</source> |
|
100 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment> |
|
101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <source>%1: %2 &lt;%3&gt;</source> |
|
105 <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>Extended Credits</source> |
|
110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source> |
|
114 <translation type="unfinished"></translation> |
|
115 </message> |
|
116 <message> |
|
117 <source><a href="https://visualstudio.microsoft.com">VC++</a>: %1</source> |
|
118 <translation type="unfinished"></translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <source>Unknown Compiler: %1</source> |
|
122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
80 </message> |
123 </message> |
81 </context> |
124 </context> |
82 <context> |
125 <context> |
83 <name>AbstractPage</name> |
126 <name>AbstractPage</name> |
84 <message> |
127 <message> |
300 インストールをチェックしてください</translation> |
343 インストールをチェックしてください</translation> |
301 </message> |
344 </message> |
302 <message> |
345 <message> |
303 <source>Usage</source> |
346 <source>Usage</source> |
304 <comment>command-line</comment> |
347 <comment>command-line</comment> |
348 <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
|
305 <translation>利用説明</translation> |
349 <translation>利用説明</translation> |
306 </message> |
350 </message> |
307 <message> |
351 <message> |
308 <source>OPTION</source> |
352 <source>OPTION</source> |
309 <comment>command-line</comment> |
353 <comment>command-line</comment> |
354 <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment> |
|
310 <translation>設定</translation> |
355 <translation>設定</translation> |
311 </message> |
356 </message> |
312 <message> |
357 <message> |
313 <source>CONNECTSTRING</source> |
358 <source>CONNECTSTRING</source> |
314 <comment>command-line</comment> |
359 <comment>command-line</comment> |
360 <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment> |
|
315 <translation>接続列</translation> |
361 <translation>接続列</translation> |
316 </message> |
362 </message> |
317 <message> |
363 <message> |
318 <source>Options</source> |
364 <source>Options</source> |
319 <comment>command-line</comment> |
365 <comment>command-line</comment> |
366 <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment> |
|
320 <translation>設定</translation> |
367 <translation>設定</translation> |
321 </message> |
368 </message> |
322 <message> |
369 <message> |
323 <source>Display this help</source> |
370 <source>Display this help</source> |
324 <comment>command-line</comment> |
371 <comment>command-line</comment> |
787 </message> |
834 </message> |
788 <message> |
835 <message> |
789 <source>Click to edit</source> |
836 <source>Click to edit</source> |
790 <translation>編集</translation> |
837 <translation>編集</translation> |
791 </message> |
838 </message> |
839 <message> |
|
840 <source>Scale size of the drawn map</source> |
|
841 <translation type="unfinished"></translation> |
|
842 </message> |
|
792 </context> |
843 </context> |
793 <context> |
844 <context> |
794 <name>HWNetServersModel</name> |
845 <name>HWNetServersModel</name> |
795 <message> |
846 <message> |
796 <source>Title</source> |
847 <source>Title</source> |
1433 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
1484 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
1434 <translation>戦いを始める(最低二チームが必要)</translation> |
1485 <translation>戦いを始める(最低二チームが必要)</translation> |
1435 </message> |
1486 </message> |
1436 </context> |
1487 </context> |
1437 <context> |
1488 <context> |
1489 <name>PageNet</name> |
|
1490 <message> |
|
1491 <source>Connect to the selected server</source> |
|
1492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1493 </message> |
|
1494 <message> |
|
1495 <source>Update the list of servers</source> |
|
1496 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1497 </message> |
|
1498 <message> |
|
1499 <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source> |
|
1500 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1501 </message> |
|
1502 <message> |
|
1503 <source>Start private server</source> |
|
1504 <translation type="unfinished">私用のサーバーを起動する</translation> |
|
1505 </message> |
|
1506 </context> |
|
1507 <context> |
|
1438 <name>PageNetGame</name> |
1508 <name>PageNetGame</name> |
1439 <message> |
1509 <message> |
1440 <source>Edit game preferences</source> |
1510 <source>Edit game preferences</source> |
1441 <translation>ゲーム設定を調整する</translation> |
1511 <translation>ゲーム設定を調整する</translation> |
1442 </message> |
1512 </message> |
1651 <source>Video recording options</source> |
1721 <source>Video recording options</source> |
1652 <translation>録画設定</translation> |
1722 <translation>録画設定</translation> |
1653 </message> |
1723 </message> |
1654 <message> |
1724 <message> |
1655 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
1725 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
1726 <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment> |
|
1656 <translation>「%1」言語が欠けています</translation> |
1727 <translation>「%1」言語が欠けています</translation> |
1657 </message> |
1728 </message> |
1658 <message> |
1729 <message> |
1659 <source>Can't delete last team</source> |
1730 <source>Can't delete last team</source> |
1660 <translation>最後のチームを削除できません</translation> |
1731 <translation>最後のチームを削除できません</translation> |
1855 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1926 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1856 <translation>各クランは自分の地域からゲームを始めます。</translation> |
1927 <translation>各クランは自分の地域からゲームを始めます。</translation> |
1857 </message> |
1928 </message> |
1858 <message> |
1929 <message> |
1859 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
1930 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
1931 <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment> |
|
1860 <translation>総体的なダメージとノックバックの百分率。</translation> |
1932 <translation>総体的なダメージとノックバックの百分率。</translation> |
1861 </message> |
1933 </message> |
1862 <message> |
1934 <message> |
1863 <source>Turn time in seconds</source> |
1935 <source>Turn time in seconds</source> |
1864 <translation>ターンの秒数</translation> |
1936 <translation>ターンの秒数</translation> |
1977 <source>Campaign Mode</source> |
2049 <source>Campaign Mode</source> |
1978 <translation>ストーリーモード</translation> |
2050 <translation>ストーリーモード</translation> |
1979 </message> |
2051 </message> |
1980 <message> |
2052 <message> |
1981 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
2053 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1982 <translation>トレーニング任務の数々で技を磨く</translation> |
2054 <translation type="vanished">トレーニング任務の数々で技を磨く</translation> |
1983 </message> |
2055 </message> |
1984 <message> |
2056 <message> |
1985 <source>Watch recorded demos</source> |
2057 <source>Watch recorded demos</source> |
1986 <translation>記録されたデモを見る</translation> |
2058 <translation>記録されたデモを見る</translation> |
1987 </message> |
2059 </message> |
1988 <message> |
2060 <message> |
1989 <source>Load a previously saved game</source> |
2061 <source>Load a previously saved game</source> |
1990 <translation>セーブから続ける</translation> |
2062 <translation>セーブから続ける</translation> |
1991 </message> |
2063 </message> |
2064 <message> |
|
2065 <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source> |
|
2066 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2067 </message> |
|
1992 </context> |
2068 </context> |
1993 <context> |
2069 <context> |
1994 <name>PageTraining</name> |
2070 <name>PageTraining</name> |
1995 <message> |
2071 <message> |
1996 <source>No description available</source> |
2072 <source>No description available</source> |
2025 <translation>チャレンジ</translation> |
2101 <translation>チャレンジ</translation> |
2026 </message> |
2102 </message> |
2027 <message> |
2103 <message> |
2028 <source>Scenarios</source> |
2104 <source>Scenarios</source> |
2029 <translation>シナリオ</translation> |
2105 <translation>シナリオ</translation> |
2106 </message> |
|
2107 <message> |
|
2108 <source>Team</source> |
|
2109 <translation type="unfinished">チーム</translation> |
|
2030 </message> |
2110 </message> |
2031 </context> |
2111 </context> |
2032 <context> |
2112 <context> |
2033 <name>PageVideos</name> |
2113 <name>PageVideos</name> |
2034 <message> |
2114 <message> |
2613 <source>Barrels</source> |
2693 <source>Barrels</source> |
2614 <translation>樽</translation> |
2694 <translation>樽</translation> |
2615 </message> |
2695 </message> |
2616 <message> |
2696 <message> |
2617 <source>% Retreat Time</source> |
2697 <source>% Retreat Time</source> |
2698 <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment> |
|
2618 <translation>後退時間(%)</translation> |
2699 <translation>後退時間(%)</translation> |
2619 </message> |
2700 </message> |
2620 <message> |
2701 <message> |
2621 <source>Stereoscopy</source> |
2702 <source>Stereoscopy</source> |
2622 <translation>3D映像</translation> |
2703 <translation>3D映像</translation> |
2925 <source>Update</source> |
3006 <source>Update</source> |
2926 <translation>更新</translation> |
3007 <translation>更新</translation> |
2927 </message> |
3008 </message> |
2928 <message> |
3009 <message> |
2929 <source>Specify</source> |
3010 <source>Specify</source> |
2930 <translation>指定</translation> |
3011 <translation type="vanished">指定</translation> |
2931 </message> |
3012 </message> |
2932 <message> |
3013 <message> |
2933 <source>Start</source> |
3014 <source>Start</source> |
2934 <translation>スタート</translation> |
3015 <translation>スタート</translation> |
2935 </message> |
3016 </message> |
3002 <translation>ユニークなサーバーURLをクリップボードに保存するためには、ここを押してください。このURLを使用すれば、お友達は簡単にサーバーに参加することができます。</translation> |
3083 <translation>ユニークなサーバーURLをクリップボードに保存するためには、ここを押してください。このURLを使用すれば、お友達は簡単にサーバーに参加することができます。</translation> |
3003 </message> |
3084 </message> |
3004 <message> |
3085 <message> |
3005 <source>Start private server</source> |
3086 <source>Start private server</source> |
3006 <translation>私用のサーバーを起動する</translation> |
3087 <translation>私用のサーバーを起動する</translation> |
3088 </message> |
|
3089 <message> |
|
3090 <source>Specify address</source> |
|
3091 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3007 </message> |
3092 </message> |
3008 </context> |
3093 </context> |
3009 <context> |
3094 <context> |
3010 <name>QSpinBox</name> |
3095 <name>QSpinBox</name> |
3011 <message> |
3096 <message> |
3835 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
3920 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
3836 <translation>十字ボタン%1%2</translation> |
3921 <translation>十字ボタン%1%2</translation> |
3837 </message> |
3922 </message> |
3838 </context> |
3923 </context> |
3839 <context> |
3924 <context> |
3925 <name>credits</name> |
|
3926 <message> |
|
3927 <source>Programming</source> |
|
3928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3929 </message> |
|
3930 <message> |
|
3931 <source>Game engine</source> |
|
3932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3933 </message> |
|
3934 <message> |
|
3935 <source>Creator</source> |
|
3936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3937 </message> |
|
3938 <message> |
|
3939 <source>Many engine improvements</source> |
|
3940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3941 </message> |
|
3942 <message> |
|
3943 <source>Gamepad and Lua integration</source> |
|
3944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3945 </message> |
|
3946 <message> |
|
3947 <source>Campaign support</source> |
|
3948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3949 </message> |
|
3950 <message> |
|
3951 <source>Theme customization improvements</source> |
|
3952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3953 </message> |
|
3954 <message> |
|
3955 <source>Some Pas2C and GLES2 work</source> |
|
3956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3957 </message> |
|
3958 <message> |
|
3959 <source>Video recording</source> |
|
3960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3961 </message> |
|
3962 <message> |
|
3963 <source>Other improvements</source> |
|
3964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3965 </message> |
|
3966 <message> |
|
3967 <source>Map generation</source> |
|
3968 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3969 </message> |
|
3970 <message> |
|
3971 <source>Core map generators</source> |
|
3972 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3973 </message> |
|
3974 <message> |
|
3975 <source>Perlin maps and other improvements</source> |
|
3976 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3977 </message> |
|
3978 <message> |
|
3979 <source>Maze maps</source> |
|
3980 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3981 </message> |
|
3982 <message> |
|
3983 <source>Weapons</source> |
|
3984 <translation type="unfinished">武器</translation> |
|
3985 </message> |
|
3986 <message> |
|
3987 <source>Most core weapons</source> |
|
3988 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3989 </message> |
|
3990 <message> |
|
3991 <source>Air mine, rubber, others</source> |
|
3992 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3993 </message> |
|
3994 <message> |
|
3995 <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source> |
|
3996 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3997 </message> |
|
3998 <message> |
|
3999 <source>Freezer</source> |
|
4000 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4001 </message> |
|
4002 <message> |
|
4003 <source>Mine number and time game settings</source> |
|
4004 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4005 </message> |
|
4006 <message> |
|
4007 <source>Frontend / main menu</source> |
|
4008 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4009 </message> |
|
4010 <message> |
|
4011 <source>Many frontend improvements</source> |
|
4012 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4013 </message> |
|
4014 <message> |
|
4015 <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source> |
|
4016 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4017 </message> |
|
4018 <message> |
|
4019 <source>Login dialogs, other improvements</source> |
|
4020 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4021 </message> |
|
4022 <message> |
|
4023 <source>Missions and styles</source> |
|
4024 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4025 </message> |
|
4026 <message> |
|
4027 <source>A Classic Fairytale</source> |
|
4028 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4029 </message> |
|
4030 <message> |
|
4031 <source>A Space Adventure</source> |
|
4032 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4033 </message> |
|
4034 <message> |
|
4035 <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source> |
|
4036 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4037 </message> |
|
4038 <message> |
|
4039 <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source> |
|
4040 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4041 </message> |
|
4042 <message> |
|
4043 <source>Some styles and missions</source> |
|
4044 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4045 </message> |
|
4046 <message> |
|
4047 <source>Battalion</source> |
|
4048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4049 </message> |
|
4050 <message> |
|
4051 <source>Continental supplies</source> |
|
4052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4053 </message> |
|
4054 <message> |
|
4055 <source>Teamwork 2</source> |
|
4056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4057 </message> |
|
4058 <message> |
|
4059 <source>Climb Home</source> |
|
4060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4061 </message> |
|
4062 <message> |
|
4063 <source>Portal Mind Challenge</source> |
|
4064 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4065 </message> |
|
4066 <message> |
|
4067 <source>Game server</source> |
|
4068 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4069 </message> |
|
4070 <message> |
|
4071 <source>Ports</source> |
|
4072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4073 </message> |
|
4074 <message> |
|
4075 <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source> |
|
4076 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4077 </message> |
|
4078 <message> |
|
4079 <source>Android port</source> |
|
4080 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4081 </message> |
|
4082 <message> |
|
4083 <source>Android netplay, portability abstraction</source> |
|
4084 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4085 </message> |
|
4086 <message> |
|
4087 <source>WebGL port</source> |
|
4088 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4089 </message> |
|
4090 <message> |
|
4091 <source>iPhone/iPad ports</source> |
|
4092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4093 </message> |
|
4094 <message> |
|
4095 <source>Graphics</source> |
|
4096 <translation type="unfinished">グラフィック</translation> |
|
4097 </message> |
|
4098 <message> |
|
4099 <source>General</source> |
|
4100 <translation type="unfinished">一般</translation> |
|
4101 </message> |
|
4102 <message> |
|
4103 <source>Themes</source> |
|
4104 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4105 </message> |
|
4106 <message> |
|
4107 <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source> |
|
4108 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4109 </message> |
|
4110 <message> |
|
4111 <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source> |
|
4112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4113 </message> |
|
4114 <message> |
|
4115 <source>Golf, Hoggywood, Stage</source> |
|
4116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4117 </message> |
|
4118 <message> |
|
4119 <source>Hoggywood</source> |
|
4120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4121 </message> |
|
4122 <message> |
|
4123 <source>Cave, Olympics</source> |
|
4124 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4125 </message> |
|
4126 <message> |
|
4127 <source>Fruit, Cake</source> |
|
4128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4129 </message> |
|
4130 <message> |
|
4131 <source>Art</source> |
|
4132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4133 </message> |
|
4134 <message> |
|
4135 <source>Beach</source> |
|
4136 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4137 </message> |
|
4138 <message> |
|
4139 <source>Brick</source> |
|
4140 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4141 </message> |
|
4142 <message> |
|
4143 <source>Hell</source> |
|
4144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4145 </message> |
|
4146 <message> |
|
4147 <source>Jungle</source> |
|
4148 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4149 </message> |
|
4150 <message> |
|
4151 <source>Sheep</source> |
|
4152 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4153 </message> |
|
4154 <message> |
|
4155 <source>Maps</source> |
|
4156 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4157 </message> |
|
4158 <message> |
|
4159 <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source> |
|
4160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4161 </message> |
|
4162 <message> |
|
4163 <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source> |
|
4164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4165 </message> |
|
4166 <message> |
|
4167 <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source> |
|
4168 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4169 </message> |
|
4170 <message> |
|
4171 <source>Castle, PirateFlag</source> |
|
4172 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4173 </message> |
|
4174 <message> |
|
4175 <source>ShoppaKing, TrophyRace</source> |
|
4176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4177 </message> |
|
4178 <message> |
|
4179 <source>Battlefield</source> |
|
4180 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4181 </message> |
|
4182 <message> |
|
4183 <source>CTF_Blizzard</source> |
|
4184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4185 </message> |
|
4186 <message> |
|
4187 <source>Cheese</source> |
|
4188 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4189 </message> |
|
4190 <message> |
|
4191 <source>ClimbHome</source> |
|
4192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4193 </message> |
|
4194 <message> |
|
4195 <source>Lonely_Island</source> |
|
4196 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4197 </message> |
|
4198 <message> |
|
4199 <source>Octorama</source> |
|
4200 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4201 </message> |
|
4202 <message> |
|
4203 <source>portal</source> |
|
4204 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4205 </message> |
|
4206 <message> |
|
4207 <source>Ruler</source> |
|
4208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4209 </message> |
|
4210 <message> |
|
4211 <source>Sticks</source> |
|
4212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4213 </message> |
|
4214 <message> |
|
4215 <source>Forts</source> |
|
4216 <translation type="unfinished">要塞</translation> |
|
4217 </message> |
|
4218 <message> |
|
4219 <source>EvilChicken</source> |
|
4220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4221 </message> |
|
4222 <message> |
|
4223 <source>Olympic</source> |
|
4224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4225 </message> |
|
4226 <message> |
|
4227 <source>Tank</source> |
|
4228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4229 </message> |
|
4230 <message> |
|
4231 <source>Snail</source> |
|
4232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4233 </message> |
|
4234 <message> |
|
4235 <source>SteelTower</source> |
|
4236 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4237 </message> |
|
4238 <message> |
|
4239 <source>Hats, graves, other</source> |
|
4240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4241 </message> |
|
4242 <message> |
|
4243 <source>See CREDITS text file</source> |
|
4244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4245 </message> |
|
4246 <message> |
|
4247 <source>Sounds</source> |
|
4248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4249 </message> |
|
4250 <message> |
|
4251 <source>Hedgehogs voice</source> |
|
4252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4253 </message> |
|
4254 <message> |
|
4255 <source>Default_pl, Russian_pl voices</source> |
|
4256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4257 </message> |
|
4258 <message> |
|
4259 <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source> |
|
4260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4261 </message> |
|
4262 <message> |
|
4263 <source>Music</source> |
|
4264 <translation type="unfinished">音楽</translation> |
|
4265 </message> |
|
4266 <message> |
|
4267 <source>City, Rock, others</source> |
|
4268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4269 </message> |
|
4270 <message> |
|
4271 <source>Compost</source> |
|
4272 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4273 </message> |
|
4274 <message> |
|
4275 <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source> |
|
4276 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4277 </message> |
|
4278 <message> |
|
4279 <source>Fruit, Jungle</source> |
|
4280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4281 </message> |
|
4282 <message> |
|
4283 <source>Nature</source> |
|
4284 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4285 </message> |
|
4286 <message> |
|
4287 <source>olympics_sd</source> |
|
4288 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4289 </message> |
|
4290 <message> |
|
4291 <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source> |
|
4292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4293 </message> |
|
4294 <message> |
|
4295 <source>Translations</source> |
|
4296 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4297 </message> |
|
4298 <message> |
|
4299 <source>Brazilian Portuguese</source> |
|
4300 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4301 </message> |
|
4302 <message> |
|
4303 <source>Bulgarian</source> |
|
4304 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4305 </message> |
|
4306 <message> |
|
4307 <source>Czech</source> |
|
4308 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4309 </message> |
|
4310 <message> |
|
4311 <source>Chinese</source> |
|
4312 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4313 </message> |
|
4314 <message> |
|
4315 <source>Finnish</source> |
|
4316 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4317 </message> |
|
4318 <message> |
|
4319 <source>French</source> |
|
4320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4321 </message> |
|
4322 <message> |
|
4323 <source>German</source> |
|
4324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4325 </message> |
|
4326 <message> |
|
4327 <source>Greek</source> |
|
4328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4329 </message> |
|
4330 <message> |
|
4331 <source>Italian</source> |
|
4332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4333 </message> |
|
4334 <message> |
|
4335 <source>Japanese</source> |
|
4336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4337 </message> |
|
4338 <message> |
|
4339 <source>Korean</source> |
|
4340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4341 </message> |
|
4342 <message> |
|
4343 <source>Lithuanian</source> |
|
4344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4345 </message> |
|
4346 <message> |
|
4347 <source>Polish</source> |
|
4348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4349 </message> |
|
4350 <message> |
|
4351 <source>Portuguese</source> |
|
4352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4353 </message> |
|
4354 <message> |
|
4355 <source>Russian</source> |
|
4356 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4357 </message> |
|
4358 <message> |
|
4359 <source>Scottish Gaelic</source> |
|
4360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4361 </message> |
|
4362 <message> |
|
4363 <source>Slovak</source> |
|
4364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4365 </message> |
|
4366 <message> |
|
4367 <source>Spanish</source> |
|
4368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4369 </message> |
|
4370 <message> |
|
4371 <source>Swedish</source> |
|
4372 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4373 </message> |
|
4374 <message> |
|
4375 <source>Ukrainian</source> |
|
4376 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4377 </message> |
|
4378 <message> |
|
4379 <source>Special thanks</source> |
|
4380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4381 </message> |
|
4382 <message> |
|
4383 <source>Project founder</source> |
|
4384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4385 </message> |
|
4386 </context> |
|
4387 <context> |
|
3840 <name>server</name> |
4388 <name>server</name> |
3841 <message> |
4389 <message> |
3842 <source>Nickname is already in use</source> |
4390 <source>Nickname is already in use</source> |
3843 <translation>ニックネームはすでに使用中です</translation> |
4391 <translation>ニックネームはすでに使用中です</translation> |
3844 </message> |
4392 </message> |
3910 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
4458 <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source> |
3911 <translation>/maxteams: 2から8までの数値を指定してください</translation> |
4459 <translation>/maxteams: 2から8までの数値を指定してください</translation> |
3912 </message> |
4460 </message> |
3913 <message> |
4461 <message> |
3914 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
4462 <source>Available callvote commands: kick <nickname>, map <name>, pause, newseed, hedgehogs</source> |
3915 <translation>使用可能なcallvote指令:kick <ニックネーム>, map <マップ名>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
4463 <translation type="vanished">使用可能なcallvote指令:kick <ニックネーム>, map <マップ名>, pause, newseed, hedgehogs</translation> |
3916 </message> |
4464 </message> |
3917 <message> |
4465 <message> |
3918 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
4466 <source>The game can't be started with less than two clans!</source> |
3919 <translation>ゲームを始めるには、二つ以上のクランが必要です!</translation> |
4467 <translation>ゲームを始めるには、二つ以上のクランが必要です!</translation> |
3920 </message> |
4468 </message> |
4070 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
4618 <source>/rnd: Flip a virtual coin and reply with 'heads' or 'tails'</source> |
4071 <translation>/rnd:「表」か「裏」をランダムに出力する</translation> |
4619 <translation>/rnd:「表」か「裏」をランダムに出力する</translation> |
4072 </message> |
4620 </message> |
4073 <message> |
4621 <message> |
4074 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
4622 <source>/rnd [A] [B] [C] [...]: Reply with a random word from the given list</source> |
4075 <translation>/rnd <選択肢1> <選択肢2> 。。。:選択肢のうちの一つをランダムに出力する</translation> |
4623 <translation>/rnd <選択肢1> <選択肢2> 。。。:選択肢のうちの一つをランダムに出力する</translation> |
4076 </message> |
4624 </message> |
4077 <message> |
4625 <message> |
4078 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
4626 <source>/watch <id>: Watch a demo stored on the server with the given ID</source> |
4079 <translation>/watch <番号>:サーバーで保存されたデモを再生する</translation> |
4627 <translation>/watch <番号>:サーバーで保存されたデモを再生する</translation> |
4080 </message> |
4628 </message> |
4086 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
4634 <source>/callvote [arguments]: Start a vote</source> |
4087 <translation>/callvote <投票タイプ>:投票を始める</translation> |
4635 <translation>/callvote <投票タイプ>:投票を始める</translation> |
4088 </message> |
4636 </message> |
4089 <message> |
4637 <message> |
4090 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
4638 <source>/vote <yes/no>: Vote 'yes' or 'no' for active vote</source> |
4091 <translation>/vote <投票>:賛成「yes」か反対「no」で投票する</translation> |
4639 <translation>/vote <投票>:賛成「yes」か反対「no」で投票する</translation> |
4092 </message> |
4640 </message> |
4093 <message> |
4641 <message> |
4094 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
4642 <source>/delegate <player>: Surrender room control to player</source> |
4095 <translation>/delegate <ニックネーム>: 他のプレーヤーをルーム管理人にする</translation> |
4643 <translation>/delegate <ニックネーム>: 他のプレーヤーをルーム管理人にする</translation> |
4096 </message> |
4644 </message> |
4097 <message> |
4645 <message> |
4098 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
4646 <source>/maxteams <N>: Limit maximum number of teams to N</source> |
4099 <translation>/maxteams <数>:最大のチーム数を指定する</translation> |
4647 <translation>/maxteams <数>:最大のチーム数を指定する</translation> |
4100 </message> |
4648 </message> |
4101 <message> |
4649 <message> |
4102 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
4650 <source>/global <message>: Send global chat message which can be seen by everyone on the server</source> |
4103 <translation>/global <メッセージ>:グロリアチャットにメッセージを送る</translation> |
4651 <translation>/global <メッセージ>:グロリアチャットにメッセージを送る</translation> |
4104 </message> |
4652 </message> |
4105 <message> |
4653 <message> |
4106 <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
4654 <source>/registered_only: Toggle 'registered only' state. If enabled, only registered players can join server</source> |
4107 <translation>/registered_only:非登録プレーヤー制限状態を切り替える</translation> |
4655 <translation>/registered_only:非登録プレーヤー制限状態を切り替える</translation> |
4108 </message> |
4656 </message> |
4114 <source>/stats: Query server stats</source> |
4662 <source>/stats: Query server stats</source> |
4115 <translation>/stats:サーバー統計を出力する</translation> |
4663 <translation>/stats:サーバー統計を出力する</translation> |
4116 </message> |
4664 </message> |
4117 <message> |
4665 <message> |
4118 <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
4666 <source>/force <yes/no>: Force vote result for active vote</source> |
4119 <translation>/force <投票>:投票結果を強制的に賛成「yes」か反対「no」かにする</translation> |
4667 <translation>/force <投票>:投票結果を強制的に賛成「yes」か反対「no」かにする</translation> |
4120 </message> |
4668 </message> |
4121 <message> |
4669 <message> |
4122 <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
4670 <source>/fix: Force this room to stay open when it is empty</source> |
4123 <translation>/fix:ルームがプレーヤーなしでも存在続けるようにする</translation> |
4671 <translation>/fix:ルームがプレーヤーなしでも存在続けるようにする</translation> |
4124 </message> |
4672 </message> |
4186 <source>This server does not support replays!</source> |
4734 <source>This server does not support replays!</source> |
4187 <translation>このサーバーではデモ再生はサポートされていません</translation> |
4735 <translation>このサーバーではデモ再生はサポートされていません</translation> |
4188 </message> |
4736 </message> |
4189 <message> |
4737 <message> |
4190 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
4738 <source>/greeting [message]: Set or clear greeting message to be shown to players who join the room</source> |
4191 <translation>/greeting <メッセージ>:歓迎メッセージを指定する</translation> |
4739 <translation>/greeting <メッセージ>:歓迎メッセージを指定する</translation> |
4192 </message> |
4740 </message> |
4193 <message> |
4741 <message> |
4194 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
4742 <source>/save <config ID> <config name>: Add current room configuration as votable choice for /callvote map</source> |
4195 <translation>/save <コンフィグID> <コンフィグ名>:現在のルームコンフィグを「/callvote map」で投票できるようにします</translation> |
4743 <translation>/save <コンフィグID> <コンフィグ名>:現在のルームコンフィグを「/callvote map」で投票できるようにします</translation> |
4196 </message> |
4744 </message> |
4197 <message> |
4745 <message> |
4198 <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
4746 <source>/delete <config ID>: Delete a votable room configuration</source> |
4199 <translation>/delete <コンフィグID>:指定されたルームコンフィグを「/callvote map」で投票できないようにします</translation> |
4747 <translation>/delete <コンフィグID>:指定されたルームコンフィグを「/callvote map」で投票できないようにします</translation> |
4200 </message> |
4748 </message> |
4201 <message> |
4749 <message> |
4202 <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
4750 <source>/saveroom <file name>: Save all votable room configurations (and the greeting) of this room into a file</source> |
4203 <translation>/saveroom <ファイル名>:投票できるルームコンフィグを指定されたファイルに保存する</translation> |
4751 <translation>/saveroom <ファイル名>:投票できるルームコンフィグを指定されたファイルに保存する</translation> |
4204 </message> |
4752 </message> |
4205 <message> |
4753 <message> |
4206 <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
4754 <source>/loadroom <file name>: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source> |
4207 <translation>/loadroom <ファイル名>:投票できるルームコンフィグを指定されたファイルから読み込む</translation> |
4755 <translation>/loadroom <ファイル名>:投票できるルームコンフィグを指定されたファイルから読み込む</translation> |
4208 </message> |
4756 </message> |
4209 <message> |
4757 <message> |
4210 <source>'Registered only' state toggled.</source> |
4758 <source>'Registered only' state toggled.</source> |
4211 <translation>登録専用状態が切り替えられました。</translation> |
4759 <translation type="vanished">登録専用状態が切り替えられました。</translation> |
4212 </message> |
4760 </message> |
4213 <message> |
4761 <message> |
4214 <source>Super power activated.</source> |
4762 <source>Super power activated.</source> |
4215 <translation>アドミン権限が作動されました。</translation> |
4763 <translation>アドミン権限が作動されました。</translation> |
4216 </message> |
4764 </message> |
4272 </message> |
4820 </message> |
4273 <message> |
4821 <message> |
4274 <source>This command is only available in rooms.</source> |
4822 <source>This command is only available in rooms.</source> |
4275 <translation>このコマンドはルーム専用です</translation> |
4823 <translation>このコマンドはルーム専用です</translation> |
4276 </message> |
4824 </message> |
4825 <message> |
|
4826 <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source> |
|
4827 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4828 </message> |
|
4829 <message> |
|
4830 <source>This server now allows unregistered players to join.</source> |
|
4831 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4832 </message> |
|
4833 <message> |
|
4834 <source>Available callvote commands: hedgehogs <number>, pause, newseed, map <name>, kick <player></source> |
|
4835 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4836 </message> |
|
4837 <message> |
|
4838 <source>Please confirm server restart with '/restart_server yes'.</source> |
|
4839 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4840 </message> |
|
4277 </context> |
4841 </context> |
4278 </TS> |
4842 </TS> |