share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 14498 df86be1bdbeb
parent 13874 b74274d6ee6a
child 14635 1bf3efd9d85d
equal deleted inserted replaced
14497:34fd1f32f440 14498:df86be1bdbeb
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
    76     </message>
    76     </message>
    77     <message>
    77     <message>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    79         <translation type="unfinished"></translation>
       
    80     </message>
       
    81     <message>
       
    82         <source>Credits</source>
       
    83         <translation type="unfinished"></translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <source>Other people</source>
       
    87         <translation type="unfinished"></translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>%1 (alias %2)</source>
       
    91         <translation type="unfinished"></translation>
       
    92     </message>
       
    93     <message>
       
    94         <source>%1 &amp;lt;%2&amp;gt;</source>
       
    95         <extracomment>Part of credits. %1: Contributor name. %2: E-mail address</extracomment>
       
    96         <translation type="unfinished"></translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>%1: %2</source>
       
   100         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name</extracomment>
       
   101         <translation type="unfinished"></translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <source>%1: %2 &amp;lt;%3&amp;gt;</source>
       
   105         <extracomment>Part of credits. %1: Description of contribution. %2: Contributor name. %3: E-mail address</extracomment>
       
   106         <translation type="unfinished"></translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <source>Extended Credits</source>
       
   110         <translation type="unfinished"></translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <source>An extended credits list can be found in the CREDITS text file.</source>
       
   114         <translation type="unfinished"></translation>
       
   115     </message>
       
   116     <message>
       
   117         <source>&lt;a href=&quot;https://visualstudio.microsoft.com&quot;&gt;VC++&lt;/a&gt;: %1</source>
       
   118         <translation type="unfinished"></translation>
       
   119     </message>
       
   120     <message>
       
   121         <source>Unknown Compiler: %1</source>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
   122         <translation type="unfinished"></translation>
    80     </message>
   123     </message>
    81 </context>
   124 </context>
    82 <context>
   125 <context>
    83     <name>AbstractPage</name>
   126     <name>AbstractPage</name>
   314 請檢查你的安裝!</translation>
   357 請檢查你的安裝!</translation>
   315     </message>
   358     </message>
   316     <message>
   359     <message>
   317         <source>Usage</source>
   360         <source>Usage</source>
   318         <comment>command-line</comment>
   361         <comment>command-line</comment>
       
   362         <extracomment>“Usage” as in “how the command-line syntax works”. Shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
   319         <translation>用法</translation>
   363         <translation>用法</translation>
   320     </message>
   364     </message>
   321     <message>
   365     <message>
   322         <source>OPTION</source>
   366         <source>OPTION</source>
   323         <comment>command-line</comment>
   367         <comment>command-line</comment>
       
   368         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line. “OPTION” as in “command-line option”</extracomment>
   324         <translation>選項</translation>
   369         <translation>選項</translation>
   325     </message>
   370     </message>
   326     <message>
   371     <message>
   327         <source>CONNECTSTRING</source>
   372         <source>CONNECTSTRING</source>
   328         <comment>command-line</comment>
   373         <comment>command-line</comment>
       
   374         <extracomment>Name of a command-line argument, shown when running “hedgewars --help” in command-line</extracomment>
   329         <translation type="unfinished">連接字串</translation>
   375         <translation type="unfinished">連接字串</translation>
   330     </message>
   376     </message>
   331     <message>
   377     <message>
   332         <source>Options</source>
   378         <source>Options</source>
   333         <comment>command-line</comment>
   379         <comment>command-line</comment>
       
   380         <extracomment>“Options” as in “command-line options”</extracomment>
   334         <translation>選項</translation>
   381         <translation>選項</translation>
   335     </message>
   382     </message>
   336     <message>
   383     <message>
   337         <source>Display this help</source>
   384         <source>Display this help</source>
   338         <comment>command-line</comment>
   385         <comment>command-line</comment>
   813     </message>
   860     </message>
   814     <message>
   861     <message>
   815         <source>Click to edit</source>
   862         <source>Click to edit</source>
   816         <translation type="unfinished"></translation>
   863         <translation type="unfinished"></translation>
   817     </message>
   864     </message>
       
   865     <message>
       
   866         <source>Scale size of the drawn map</source>
       
   867         <translation type="unfinished"></translation>
       
   868     </message>
   818 </context>
   869 </context>
   819 <context>
   870 <context>
   820     <name>HWNetServersModel</name>
   871     <name>HWNetServersModel</name>
   821     <message>
   872     <message>
   822         <source>Title</source>
   873         <source>Title</source>
  1503         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1554         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
  1504         <translation type="unfinished"></translation>
  1555         <translation type="unfinished"></translation>
  1505     </message>
  1556     </message>
  1506 </context>
  1557 </context>
  1507 <context>
  1558 <context>
       
  1559     <name>PageNet</name>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>Connect to the selected server</source>
       
  1562         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1563     </message>
       
  1564     <message>
       
  1565         <source>Update the list of servers</source>
       
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>Specify the address and port number of a known server and connect to it directly</source>
       
  1570         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>Start private server</source>
       
  1574         <translation type="unfinished">啟動私人伺服器</translation>
       
  1575     </message>
       
  1576 </context>
       
  1577 <context>
  1508     <name>PageNetGame</name>
  1578     <name>PageNetGame</name>
  1509     <message>
  1579     <message>
  1510         <source>Control</source>
  1580         <source>Control</source>
  1511         <translation type="obsolete">房間管理</translation>
  1581         <translation type="obsolete">房間管理</translation>
  1512     </message>
  1582     </message>
  1729         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1799         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
  1730         <translation type="unfinished"></translation>
  1800         <translation type="unfinished"></translation>
  1731     </message>
  1801     </message>
  1732     <message>
  1802     <message>
  1733         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
  1803         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1804         <extracomment>In the case of an error, this is shown in the language selection for a language with unknown name. %1 = language code</extracomment>
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
  1805         <translation type="unfinished"></translation>
  1735     </message>
  1806     </message>
  1736     <message>
  1807     <message>
  1737         <source>Check now</source>
  1808         <source>Check now</source>
  1738         <translation type="unfinished"></translation>
  1809         <translation type="unfinished"></translation>
  1960         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  2031         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  1961         <translation type="unfinished"></translation>
  2032         <translation type="unfinished"></translation>
  1962     </message>
  2033     </message>
  1963     <message>
  2034     <message>
  1964         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
  2035         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  2036         <extracomment>Description of the game scheme setting “Damage Modifier”. “Knockback” means how much hedgehogs and objects get pushed by explosions and other forces</extracomment>
  1965         <translation type="unfinished"></translation>
  2037         <translation type="unfinished"></translation>
  1966     </message>
  2038     </message>
  1967     <message>
  2039     <message>
  1968         <source>Turn time in seconds</source>
  2040         <source>Turn time in seconds</source>
  1969         <translation type="unfinished"></translation>
  2041         <translation type="unfinished"></translation>
  2082         <source>Campaign Mode</source>
  2154         <source>Campaign Mode</source>
  2083         <translation>戰役模式</translation>
  2155         <translation>戰役模式</translation>
  2084     </message>
  2156     </message>
  2085     <message>
  2157     <message>
  2086         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  2158         <source>Practice your skills in a range of training missions</source>
  2087         <translation>透過一系列的培訓任務,練習你的技能</translation>
  2159         <translation type="vanished">透過一系列的培訓任務,練習你的技能</translation>
  2088     </message>
  2160     </message>
  2089     <message>
  2161     <message>
  2090         <source>Watch recorded demos</source>
  2162         <source>Watch recorded demos</source>
  2091         <translation>觀看錄製的演示</translation>
  2163         <translation>觀看錄製的演示</translation>
  2092     </message>
  2164     </message>
  2093     <message>
  2165     <message>
  2094         <source>Load a previously saved game</source>
  2166         <source>Load a previously saved game</source>
  2095         <translation>讀取以前保存的遊戲</translation>
  2167         <translation>讀取以前保存的遊戲</translation>
  2096     </message>
  2168     </message>
       
  2169     <message>
       
  2170         <source>Singleplayer missions: Learn how to play in the training, practice your skills in challenges or try to complete goals in scenarios.</source>
       
  2171         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2172     </message>
  2097 </context>
  2173 </context>
  2098 <context>
  2174 <context>
  2099     <name>PageTraining</name>
  2175     <name>PageTraining</name>
  2100     <message>
  2176     <message>
  2101         <source>No description available</source>
  2177         <source>No description available</source>
  2134         <translation type="unfinished"></translation>
  2210         <translation type="unfinished"></translation>
  2135     </message>
  2211     </message>
  2136     <message>
  2212     <message>
  2137         <source>Scenarios</source>
  2213         <source>Scenarios</source>
  2138         <translation type="unfinished"></translation>
  2214         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2215     </message>
       
  2216     <message>
       
  2217         <source>Team</source>
       
  2218         <translation type="unfinished">隊伍</translation>
  2139     </message>
  2219     </message>
  2140 </context>
  2220 </context>
  2141 <context>
  2221 <context>
  2142     <name>PageVideos</name>
  2222     <name>PageVideos</name>
  2143     <message>
  2223     <message>
  2800         <source>Barrels</source>
  2880         <source>Barrels</source>
  2801         <translation type="unfinished"></translation>
  2881         <translation type="unfinished"></translation>
  2802     </message>
  2882     </message>
  2803     <message>
  2883     <message>
  2804         <source>% Retreat Time</source>
  2884         <source>% Retreat Time</source>
       
  2885         <extracomment>Label of game scheme setting for the time you get after an attack</extracomment>
  2805         <translation type="unfinished"></translation>
  2886         <translation type="unfinished"></translation>
  2806     </message>
  2887     </message>
  2807     <message>
  2888     <message>
  2808         <source>Stereoscopy</source>
  2889         <source>Stereoscopy</source>
  2809         <translation type="unfinished"></translation>
  2890         <translation type="unfinished"></translation>
  3158         <source>Load</source>
  3239         <source>Load</source>
  3159         <translation>讀取</translation>
  3240         <translation>讀取</translation>
  3160     </message>
  3241     </message>
  3161     <message>
  3242     <message>
  3162         <source>Specify</source>
  3243         <source>Specify</source>
  3163         <translation>指定</translation>
  3244         <translation type="vanished">指定</translation>
  3164     </message>
  3245     </message>
  3165     <message>
  3246     <message>
  3166         <source>default</source>
  3247         <source>default</source>
  3167         <translation>預設值</translation>
  3248         <translation>預設值</translation>
  3168     </message>
  3249     </message>
  3247         <translation type="unfinished">點擊複製你獨特的伺服器URL到剪貼簿。將此鏈接發送給你的朋友,他們就可以加入你。</translation>
  3328         <translation type="unfinished">點擊複製你獨特的伺服器URL到剪貼簿。將此鏈接發送給你的朋友,他們就可以加入你。</translation>
  3248     </message>
  3329     </message>
  3249     <message>
  3330     <message>
  3250         <source>Start private server</source>
  3331         <source>Start private server</source>
  3251         <translation>啟動私人伺服器</translation>
  3332         <translation>啟動私人伺服器</translation>
       
  3333     </message>
       
  3334     <message>
       
  3335         <source>Specify address</source>
       
  3336         <translation type="unfinished"></translation>
  3252     </message>
  3337     </message>
  3253 </context>
  3338 </context>
  3254 <context>
  3339 <context>
  3255     <name>QSpinBox</name>
  3340     <name>QSpinBox</name>
  3256     <message>
  3341     <message>
  4105         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4190         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4106         <translation type="unfinished"></translation>
  4191         <translation type="unfinished"></translation>
  4107     </message>
  4192     </message>
  4108 </context>
  4193 </context>
  4109 <context>
  4194 <context>
       
  4195     <name>credits</name>
       
  4196     <message>
       
  4197         <source>Programming</source>
       
  4198         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4199     </message>
       
  4200     <message>
       
  4201         <source>Game engine</source>
       
  4202         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4203     </message>
       
  4204     <message>
       
  4205         <source>Creator</source>
       
  4206         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4207     </message>
       
  4208     <message>
       
  4209         <source>Many engine improvements</source>
       
  4210         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4211     </message>
       
  4212     <message>
       
  4213         <source>Gamepad and Lua integration</source>
       
  4214         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4215     </message>
       
  4216     <message>
       
  4217         <source>Campaign support</source>
       
  4218         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4219     </message>
       
  4220     <message>
       
  4221         <source>Theme customization improvements</source>
       
  4222         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4223     </message>
       
  4224     <message>
       
  4225         <source>Some Pas2C and GLES2 work</source>
       
  4226         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4227     </message>
       
  4228     <message>
       
  4229         <source>Video recording</source>
       
  4230         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4231     </message>
       
  4232     <message>
       
  4233         <source>Other improvements</source>
       
  4234         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4235     </message>
       
  4236     <message>
       
  4237         <source>Map generation</source>
       
  4238         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4239     </message>
       
  4240     <message>
       
  4241         <source>Core map generators</source>
       
  4242         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4243     </message>
       
  4244     <message>
       
  4245         <source>Perlin maps and other improvements</source>
       
  4246         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4247     </message>
       
  4248     <message>
       
  4249         <source>Maze maps</source>
       
  4250         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4251     </message>
       
  4252     <message>
       
  4253         <source>Weapons</source>
       
  4254         <translation type="unfinished">武器</translation>
       
  4255     </message>
       
  4256     <message>
       
  4257         <source>Most core weapons</source>
       
  4258         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4259     </message>
       
  4260     <message>
       
  4261         <source>Air mine, rubber, others</source>
       
  4262         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4263     </message>
       
  4264     <message>
       
  4265         <source>Drill rocket, ballgun, RC plane</source>
       
  4266         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4267     </message>
       
  4268     <message>
       
  4269         <source>Freezer</source>
       
  4270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4271     </message>
       
  4272     <message>
       
  4273         <source>Mine number and time game settings</source>
       
  4274         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4275     </message>
       
  4276     <message>
       
  4277         <source>Frontend / main menu</source>
       
  4278         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4279     </message>
       
  4280     <message>
       
  4281         <source>Many frontend improvements</source>
       
  4282         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4283     </message>
       
  4284     <message>
       
  4285         <source>Keybinds, feedback, maps and hats interfaces</source>
       
  4286         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4287     </message>
       
  4288     <message>
       
  4289         <source>Login dialogs, other improvements</source>
       
  4290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4291     </message>
       
  4292     <message>
       
  4293         <source>Missions and styles</source>
       
  4294         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4295     </message>
       
  4296     <message>
       
  4297         <source>A Classic Fairytale</source>
       
  4298         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4299     </message>
       
  4300     <message>
       
  4301         <source>A Space Adventure</source>
       
  4302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4303     </message>
       
  4304     <message>
       
  4305         <source>Created Capture the Flag, Construction Mode, Control, HedgeEditor, Highlander, Racer, TechRacer, The Specialists, WxW</source>
       
  4306         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4307     </message>
       
  4308     <message>
       
  4309         <source>Training, time-trial and target practice challenges, Bazooka Battlefield, Tentacle Terror, Big Armory, bugfixes and maintenance</source>
       
  4310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4311     </message>
       
  4312     <message>
       
  4313         <source>Some styles and missions</source>
       
  4314         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4315     </message>
       
  4316     <message>
       
  4317         <source>Battalion</source>
       
  4318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4319     </message>
       
  4320     <message>
       
  4321         <source>Continental supplies</source>
       
  4322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4323     </message>
       
  4324     <message>
       
  4325         <source>Teamwork 2</source>
       
  4326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4327     </message>
       
  4328     <message>
       
  4329         <source>Climb Home</source>
       
  4330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4331     </message>
       
  4332     <message>
       
  4333         <source>Portal Mind Challenge</source>
       
  4334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4335     </message>
       
  4336     <message>
       
  4337         <source>Game server</source>
       
  4338         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4339     </message>
       
  4340     <message>
       
  4341         <source>Ports</source>
       
  4342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4343     </message>
       
  4344     <message>
       
  4345         <source>macOS/iPhone port, OpenGL-ES conversion</source>
       
  4346         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4347     </message>
       
  4348     <message>
       
  4349         <source>Android port</source>
       
  4350         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4351     </message>
       
  4352     <message>
       
  4353         <source>Android netplay, portability abstraction</source>
       
  4354         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4355     </message>
       
  4356     <message>
       
  4357         <source>WebGL port</source>
       
  4358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4359     </message>
       
  4360     <message>
       
  4361         <source>iPhone/iPad ports</source>
       
  4362         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4363     </message>
       
  4364     <message>
       
  4365         <source>Graphics</source>
       
  4366         <translation type="unfinished">圖像</translation>
       
  4367     </message>
       
  4368     <message>
       
  4369         <source>General</source>
       
  4370         <translation type="unfinished">常規</translation>
       
  4371     </message>
       
  4372     <message>
       
  4373         <source>Themes</source>
       
  4374         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4375     </message>
       
  4376     <message>
       
  4377         <source>Nature, Snow, City, Castle, Halloween, Island</source>
       
  4378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4379     </message>
       
  4380     <message>
       
  4381         <source>Bamboo, EarthRise, BambooPlinko</source>
       
  4382         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4383     </message>
       
  4384     <message>
       
  4385         <source>Golf, Hoggywood, Stage</source>
       
  4386         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4387     </message>
       
  4388     <message>
       
  4389         <source>Hoggywood</source>
       
  4390         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4391     </message>
       
  4392     <message>
       
  4393         <source>Cave, Olympics</source>
       
  4394         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4395     </message>
       
  4396     <message>
       
  4397         <source>Fruit, Cake</source>
       
  4398         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4399     </message>
       
  4400     <message>
       
  4401         <source>Art</source>
       
  4402         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4403     </message>
       
  4404     <message>
       
  4405         <source>Beach</source>
       
  4406         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4407     </message>
       
  4408     <message>
       
  4409         <source>Brick</source>
       
  4410         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4411     </message>
       
  4412     <message>
       
  4413         <source>Hell</source>
       
  4414         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4415     </message>
       
  4416     <message>
       
  4417         <source>Jungle</source>
       
  4418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4419     </message>
       
  4420     <message>
       
  4421         <source>Sheep</source>
       
  4422         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4423     </message>
       
  4424     <message>
       
  4425         <source>Maps</source>
       
  4426         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4427     </message>
       
  4428     <message>
       
  4429         <source>Basketball, BasketballField, Bath, Bubbleflow, Hammock, Hedgelove, Hedgewars, Hydrant, Mushrooms, Plane, Ropes, Tree</source>
       
  4430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4431     </message>
       
  4432     <message>
       
  4433         <source>SB_Bones, SB_Crystal, SB_Grassy, SB_Grove, SB_Haunty, SB_Oaks, SB_Shrooms, SB_Tentacle</source>
       
  4434         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4435     </message>
       
  4436     <message>
       
  4437         <source>Bamboo, Blox, Cake, Cogs, EarthRise, Freeway</source>
       
  4438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4439     </message>
       
  4440     <message>
       
  4441         <source>Castle, PirateFlag</source>
       
  4442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4443     </message>
       
  4444     <message>
       
  4445         <source>ShoppaKing, TrophyRace</source>
       
  4446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4447     </message>
       
  4448     <message>
       
  4449         <source>Battlefield</source>
       
  4450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4451     </message>
       
  4452     <message>
       
  4453         <source>CTF_Blizzard</source>
       
  4454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4455     </message>
       
  4456     <message>
       
  4457         <source>Cheese</source>
       
  4458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4459     </message>
       
  4460     <message>
       
  4461         <source>ClimbHome</source>
       
  4462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4463     </message>
       
  4464     <message>
       
  4465         <source>Lonely_Island</source>
       
  4466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4467     </message>
       
  4468     <message>
       
  4469         <source>Octorama</source>
       
  4470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4471     </message>
       
  4472     <message>
       
  4473         <source>portal</source>
       
  4474         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4475     </message>
       
  4476     <message>
       
  4477         <source>Ruler</source>
       
  4478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4479     </message>
       
  4480     <message>
       
  4481         <source>Sticks</source>
       
  4482         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4483     </message>
       
  4484     <message>
       
  4485         <source>Forts</source>
       
  4486         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4487     </message>
       
  4488     <message>
       
  4489         <source>EvilChicken</source>
       
  4490         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4491     </message>
       
  4492     <message>
       
  4493         <source>Olympic</source>
       
  4494         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4495     </message>
       
  4496     <message>
       
  4497         <source>Tank</source>
       
  4498         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4499     </message>
       
  4500     <message>
       
  4501         <source>Snail</source>
       
  4502         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4503     </message>
       
  4504     <message>
       
  4505         <source>SteelTower</source>
       
  4506         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4507     </message>
       
  4508     <message>
       
  4509         <source>Hats, graves, other</source>
       
  4510         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4511     </message>
       
  4512     <message>
       
  4513         <source>See CREDITS text file</source>
       
  4514         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4515     </message>
       
  4516     <message>
       
  4517         <source>Sounds</source>
       
  4518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4519     </message>
       
  4520     <message>
       
  4521         <source>Hedgehogs voice</source>
       
  4522         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4523     </message>
       
  4524     <message>
       
  4525         <source>Default_pl, Russian_pl voices</source>
       
  4526         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4527     </message>
       
  4528     <message>
       
  4529         <source>Various authors from www.freesound.org (see CREDITS text file)</source>
       
  4530         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4531     </message>
       
  4532     <message>
       
  4533         <source>Music</source>
       
  4534         <translation type="unfinished">音樂</translation>
       
  4535     </message>
       
  4536     <message>
       
  4537         <source>City, Rock, others</source>
       
  4538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4539     </message>
       
  4540     <message>
       
  4541         <source>Compost</source>
       
  4542         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4543     </message>
       
  4544     <message>
       
  4545         <source>EarthRise, oriental, Pirate, snow</source>
       
  4546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4547     </message>
       
  4548     <message>
       
  4549         <source>Fruit, Jungle</source>
       
  4550         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4551     </message>
       
  4552     <message>
       
  4553         <source>Nature</source>
       
  4554         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4555     </message>
       
  4556     <message>
       
  4557         <source>olympics_sd</source>
       
  4558         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4559     </message>
       
  4560     <message>
       
  4561         <source>sdmusic (Hitman [sheepluva edit])</source>
       
  4562         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4563     </message>
       
  4564     <message>
       
  4565         <source>Translations</source>
       
  4566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4567     </message>
       
  4568     <message>
       
  4569         <source>Brazilian Portuguese</source>
       
  4570         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4571     </message>
       
  4572     <message>
       
  4573         <source>Bulgarian</source>
       
  4574         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4575     </message>
       
  4576     <message>
       
  4577         <source>Czech</source>
       
  4578         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4579     </message>
       
  4580     <message>
       
  4581         <source>Chinese</source>
       
  4582         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4583     </message>
       
  4584     <message>
       
  4585         <source>Finnish</source>
       
  4586         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4587     </message>
       
  4588     <message>
       
  4589         <source>French</source>
       
  4590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4591     </message>
       
  4592     <message>
       
  4593         <source>German</source>
       
  4594         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4595     </message>
       
  4596     <message>
       
  4597         <source>Greek</source>
       
  4598         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4599     </message>
       
  4600     <message>
       
  4601         <source>Italian</source>
       
  4602         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4603     </message>
       
  4604     <message>
       
  4605         <source>Japanese</source>
       
  4606         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4607     </message>
       
  4608     <message>
       
  4609         <source>Korean</source>
       
  4610         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4611     </message>
       
  4612     <message>
       
  4613         <source>Lithuanian</source>
       
  4614         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4615     </message>
       
  4616     <message>
       
  4617         <source>Polish</source>
       
  4618         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4619     </message>
       
  4620     <message>
       
  4621         <source>Portuguese</source>
       
  4622         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4623     </message>
       
  4624     <message>
       
  4625         <source>Russian</source>
       
  4626         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4627     </message>
       
  4628     <message>
       
  4629         <source>Scottish Gaelic</source>
       
  4630         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4631     </message>
       
  4632     <message>
       
  4633         <source>Slovak</source>
       
  4634         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4635     </message>
       
  4636     <message>
       
  4637         <source>Spanish</source>
       
  4638         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4639     </message>
       
  4640     <message>
       
  4641         <source>Swedish</source>
       
  4642         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4643     </message>
       
  4644     <message>
       
  4645         <source>Ukrainian</source>
       
  4646         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4647     </message>
       
  4648     <message>
       
  4649         <source>Special thanks</source>
       
  4650         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4651     </message>
       
  4652     <message>
       
  4653         <source>Project founder</source>
       
  4654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4655     </message>
       
  4656 </context>
       
  4657 <context>
  4110     <name>server</name>
  4658     <name>server</name>
  4111     <message>
  4659     <message>
  4112         <source>Restricted</source>
  4660         <source>Restricted</source>
  4113         <translation type="obsolete">限制</translation>
  4661         <translation type="obsolete">限制</translation>
  4114     </message>
  4662     </message>
  4291     <message>
  4839     <message>
  4292         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4840         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4293         <translation type="unfinished"></translation>
  4841         <translation type="unfinished"></translation>
  4294     </message>
  4842     </message>
  4295     <message>
  4843     <message>
  4296         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
       
  4297         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4298     </message>
       
  4299     <message>
       
  4300         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  4844         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
  4301         <translation type="unfinished"></translation>
  4845         <translation type="unfinished"></translation>
  4302     </message>
  4846     </message>
  4303     <message>
  4847     <message>
  4304         <source>Empty config entry.</source>
  4848         <source>Empty config entry.</source>
  4587     <message>
  5131     <message>
  4588         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  5132         <source>/loadroom &lt;file name&gt;: Load votable room configurations (and greeting) from a file</source>
  4589         <translation type="unfinished"></translation>
  5133         <translation type="unfinished"></translation>
  4590     </message>
  5134     </message>
  4591     <message>
  5135     <message>
  4592         <source>&apos;Registered only&apos; state toggled.</source>
       
  4593         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4594     </message>
       
  4595     <message>
       
  4596         <source>Super power activated.</source>
  5136         <source>Super power activated.</source>
  4597         <translation type="unfinished"></translation>
  5137         <translation type="unfinished"></translation>
  4598     </message>
  5138     </message>
  4599     <message>
  5139     <message>
  4600         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  5140         <source>Unknown command or invalid parameters. Say &apos;/help&apos; in chat for a list of commands.</source>
  4654     </message>
  5194     </message>
  4655     <message>
  5195     <message>
  4656         <source>This command is only available in rooms.</source>
  5196         <source>This command is only available in rooms.</source>
  4657         <translation type="unfinished"></translation>
  5197         <translation type="unfinished"></translation>
  4658     </message>
  5198     </message>
       
  5199     <message>
       
  5200         <source>This server no longer allows unregistered players to join.</source>
       
  5201         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5202     </message>
       
  5203     <message>
       
  5204         <source>This server now allows unregistered players to join.</source>
       
  5205         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5206     </message>
       
  5207     <message>
       
  5208         <source>Available callvote commands: hedgehogs &lt;number&gt;, pause, newseed, map &lt;name&gt;, kick &lt;player&gt;</source>
       
  5209         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5210     </message>
       
  5211     <message>
       
  5212         <source>Please confirm server restart with &apos;/restart_server yes&apos;.</source>
       
  5213         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5214     </message>
  4659 </context>
  5215 </context>
  4660 </TS>
  5216 </TS>