Translations.wiki
author Wuzzy
Wed, 17 Apr 2019 00:19:05 +0100
changeset 1735 4b658d116488
parent 1614 7b474acf45f8
child 1872 5d381521e757
permissions -rw-r--r--
Sandbox: Edited via web interface
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
     1
#summary This is a guide for new translators.
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
     2
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
     3
= Translations =
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
     4
== Introduction ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
     5
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
     6
This is a guide for translators. In order to translate Hedgewars into another language you are going to need:
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
     7
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
     8
 # The latest Hedgewars localization files
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
     9
 # A text editor like Notepad++, Geany, Vim, etc.
1082
19d57f0b6fa7 Translations: Qt linguist
Wuzzy
parents: 1081
diff changeset
    10
 # Qt Linguist. To download Qt Linguist, you have to download the Qt SDK.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    11
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
    12
== Getting the localization files ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    13
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    14
To get the Hedgewars localization files there are 4 possible ways.
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    15
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    16
 * *A*. Clone the Hedgewars source repository.
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    17
 * *B*. Download the latest Hedgewars source code.
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    18
 * *C*. Find the localization files in your current Hedgewars installation.
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    19
 * *D*. Download only the specific files to be translated.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    20
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    21
The *A* is maybe the most convenient way to include the translations in the next Hedgewars release as you can easily produce a patch to provide it to the Hedgewars developers. Note that a fast internet connection is desired as you probably will clone the whole game sources. The other advantage of this way is that it can be used to translate the latest game version that is going to be released.
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    22
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    23
The *B* way is a lot like the *A* way but more limited.
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    24
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    25
The *C* is probably the fastest way and the more convenient for the translator.
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    26
However, it has the limitation that one can only translate the most recent Hedgewars release (the one currently installed) and not the version that is going to be released.
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    27
1296
885bb08a1fd8 Translations: fix raw-file link
Wuzzy
parents: 1143
diff changeset
    28
The *D* way is to download the desired files from [https://hg.hedgewars.org/hedgewars/file/default/share/hedgewars/Data/Locale/ here].
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    29
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    30
Above I am going to discuss the *C* way (Find the localization files in your current Hedgewars installation).
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    31
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
    32
=== Finding the localization files ===
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    33
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    34
In GNU/Linux you have to look into `/path-to-Hedgewars/Data/Locale where path-to-Hedgewars` is the path to your Hedgewars installation.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    35
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    36
In Windows you have to look into `c:\path-to-Hedgewars\share\Hedgewars\Data\Locale` where path-to-Hedgewars is the path to your Hedgewars installation.
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
    37
1083
7c2227de5b22 Translations: fix Arch Linux path
Wuzzy
parents: 1082
diff changeset
    38
For example, in an Arch Linux box the path is `/usr/share/hedgewars/Data/Locale`.
7c2227de5b22 Translations: fix Arch Linux path
Wuzzy
parents: 1082
diff changeset
    39
For Windows 8, the path is `C:\Program Files (x86)\Hedgewars 0.9.19\Data\Locale`.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    40
1088
c9c103205984 Translations: language codes
Wuzzy
parents: 1087
diff changeset
    41
== Language codes ==
c9c103205984 Translations: language codes
Wuzzy
parents: 1087
diff changeset
    42
Languages are identified with the [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO 639-1 language code] (e.g. “de” for German). For regional language variants, an [https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2 ISO 3166-1 alpha-2 country code] can be appended with an underscore (e.g. “pt_BR” for Brazilian Portuguese).
c9c103205984 Translations: language codes
Wuzzy
parents: 1087
diff changeset
    43
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
    44
== Translation files ==
922
6d9246385399 Translations: Mention text editors
Wuzzy
parents: 921
diff changeset
    45
Here is a list of the different localization files of the English language that you should use as your translation reference/template as it should be the most accurate and up to date. The file locations are relative to the top directory of the Hedgewars source code. You can edit all these files with a text editor, but for some files special editors are available.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
    46
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    47
=== Overview ===
1107
f65c76eb2345 Translations: AppData
Wuzzy
parents: 1106
diff changeset
    48
These are all files which contain translatable text for Hedgewars. Replace “ZZ” with the actual language code.
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    49
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/ZZ.txt`—In-game strings
1614
7b474acf45f8 Translations: clarify scripted stuff
Wuzzy
parents: 1591
diff changeset
    50
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/ZZ.lua`—Scripted stuff (missions and game styles)
1087
2ada7beb1e71 Translations: longer dash
Wuzzy
parents: 1086
diff changeset
    51
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ZZ.ts`—Frontend
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    52
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/missions_ZZ.txt`—Mission names and descriptions
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    53
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/campaigns_ZZ.txt`—Campaign names and descriptions
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    54
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/tips_ZZ.xml`—Main menu tips
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    55
 * `/share/hedgewars/Data/Maps/<map name>/desc.txt`—Mission map descriptions
1107
f65c76eb2345 Translations: AppData
Wuzzy
parents: 1106
diff changeset
    56
f65c76eb2345 Translations: AppData
Wuzzy
parents: 1106
diff changeset
    57
These files are not part of Hedgewars itself, but are used by other programs and websites to present Hedgewars:
f65c76eb2345 Translations: AppData
Wuzzy
parents: 1106
diff changeset
    58
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    59
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hedgewars.desktop`—[https://wiki.freedesktop.org/www/Specifications/desktop-entry-spec/ Desktop Entry] file for Hedgewars
1086
3333fe1e418d Translations: fix syntax
Wuzzy
parents: 1085
diff changeset
    60
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hwengine.desktop`—*Do not translate!*
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    61
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hwengine.desktop.in`—Desktop Entry file for the engine
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    62
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hedgewars-mimeinfo.xml`—File type descriptions
1108
befdf6748279 Translations: AppData link
Wuzzy
parents: 1107
diff changeset
    63
 * `/share/hedgewars.appdata.xml`—[https://www.freedesktop.org/software/appstream/docs/chap-Quickstart.html AppData] description
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    64
923
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
    65
=== Engine (in-game stuff) ===
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    66
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/ZZ.txt`—This contains the core in-game strings, such as the mission panel, the messages at the top, ammo names and descriptions (see below)
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
    67
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/ZZ.lua`—Strings used by Lua scripts, which includes campaigns, missions and game styles (see below)
1024
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
    68
1034
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    69
==== `.txt` files ====
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    70
A `.txt` file is organized in lines and string identifiers. Each string is identified with two numbers like `01:05`. The first number is called the “group”.
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    71
1036
02a8ca9acbac Translations: Fix typos
Wuzzy
parents: 1035
diff changeset
    72
Each line must contain a single translation and follows this format:
1034
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    73
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    74
`XX:YY=Translation`
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    75
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    76
For example:
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    77
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    78
`00:00=Grenade`
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    79
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    80
See `en.txt` for the English original texts. Note that some of the numbers may be missing in your file, so you need to add them on your own.
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    81
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    82
The group `02` is special because texts can be repeated here. These texts are used for event messages like the death of a hedgehog (`02:00`). Hedgewars will randomly use any of these messages in the same group. Each language can have its own set of messages for this. Translations can be rather flexible here.
1036
02a8ca9acbac Translations: Fix typos
Wuzzy
parents: 1035
diff changeset
    83
In `02`, you don't need to translate every English message, but try to do your best. It is OK to omit messages if a direct translation wouldn't make sense (e.g. for weird English idioms). You can also invent your messages which are more appropriate for your language. If you're in a hurry, you can just add single a single message for each of the `02` groups (`02:00`, `02:01`, `02:02`, etc.), but don't forget to finish it later.
1034
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    84
1589
109973baaf21 Translations: Update special character info
Wuzzy
parents: 1588
diff changeset
    85
In the `04` and `05` groups, you can use a couple of special characters:
109973baaf21 Translations: Update special character info
Wuzzy
parents: 1588
diff changeset
    86
1590
2ef11bd6751d Translations: simplify symbols
Wuzzy
parents: 1589
diff changeset
    87
 * `|`: Line break
1591
a2986bfc8764 Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1590
diff changeset
    88
 * `:`: Highlight itself and all text before that character in this line. The colon itself will be written.
a2986bfc8764 Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1590
diff changeset
    89
 * `::`: Like above, except the two colons will not be written.
1590
2ef11bd6751d Translations: simplify symbols
Wuzzy
parents: 1589
diff changeset
    90
 * `\:`: Will be replaced with “:” without triggering highlighting (escape sequence)
2ef11bd6751d Translations: simplify symbols
Wuzzy
parents: 1589
diff changeset
    91
 * `\|`: Will be replaced with “|” without triggering a line break (escape sequence)
1034
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    92
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    93
Don't forget to test these texts in-game to make sure everything looks fine.
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    94
f55656ceb224 Translations: Explain the syntax of txt files
Wuzzy
parents: 1024
diff changeset
    95
==== `.lua` files ====
1024
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
    96
In a `.lua` file you will find many lines like this:
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
    97
1587
785d4a78e2a9 Translations: fix code syntax
Wuzzy
parents: 1296
diff changeset
    98
`--        ["Rubber Band"] = "", -- Construction_Mode`
1024
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
    99
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   100
Those need to be translated. The part in square brackets is the English original text.
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   101
The part in the quotation marks after the equals sign is supposed to contain the translation.
1081
0d4b50924470 Translations: explain dashes in .lua
Wuzzy
parents: 1052
diff changeset
   102
The initial two dashes and spaces are used for strings which hav not been translated yet. You need to remove them after you've completed the translation.
0d4b50924470 Translations: explain dashes in .lua
Wuzzy
parents: 1052
diff changeset
   103
0d4b50924470 Translations: explain dashes in .lua
Wuzzy
parents: 1052
diff changeset
   104
The two dashes at the end don't need translation, it's just the beginning of a comment for you to show you the source of the English text. In this case, it comes from the Construction Mode script.
1024
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   105
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   106
Example for a translated line (in Italian):
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   107
1587
785d4a78e2a9 Translations: fix code syntax
Wuzzy
parents: 1296
diff changeset
   108
`["Rounds Complete"] = "Round Completati",`
1024
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   109
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   110
In case you need to include a quotation mark in your translation, write `\"` instead of `"`.
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   111
f243d261e679 Translations: Explain .lua files
Wuzzy
parents: 976
diff changeset
   112
Note to programmers: These `.lua` files are actually containing real Lua source code.
923
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   113
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   114
=== Frontend (main menu) ===
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
   115
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ZZ.ts`—Contains most strings of the frontend and you can edit it with Qt Linguist
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
   116
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/missions_ZZ.txt`—This is the [Missions mission] description strings
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
   117
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/campaigns_ZZ.txt`—This is the campaign description strings
1090
a97043d9df1f Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1089
diff changeset
   118
 * `/share/hedgewars/Data/Locale/tips_ZZ.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format.
669
a9110bd62394 Add metadata files
Wuzzy
parents: 592
diff changeset
   119
923
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   120
==== Mission map descriptions ====
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   121
The map selection shows brief descriptions for mission maps below the preview image. Those can be translated and you find those texts in:
883
54d163c108c1 Translations: mention mission map files
Wuzzy
parents: 798
diff changeset
   122
54d163c108c1 Translations: mention mission map files
Wuzzy
parents: 798
diff changeset
   123
 * `/share/hedgewars/Data/Maps/<map name>/desc.txt`
54d163c108c1 Translations: mention mission map files
Wuzzy
parents: 798
diff changeset
   124
1588
a864d2778694 Translations: fix code syntax again
Wuzzy
parents: 1587
diff changeset
   125
Replace “`<map name>`” with the name of any mission map. You see a list of mission maps if you select the map type “mission map” when preparing a game.
975
c725521d6249 Translations: Simplify mission map desc stuff
Wuzzy
parents: 974
diff changeset
   126
1143
e97eb0f00c5e Translations: remove reference to 0.9.23
Wuzzy
parents: 1108
diff changeset
   127
To translate these, add a line of the format `language code=description` (e.g. “en=This is an example.” for English). You must use the following special character sequences for new lines, commas and underscores:
921
8fab0a7c8164 Translations: Documentation of new desc.txt escapes
Wuzzy
parents: 906
diff changeset
   128
8fab0a7c8164 Translations: Documentation of new desc.txt escapes
Wuzzy
parents: 906
diff changeset
   129
|| *Written text* || *Is replaced by* ||
8fab0a7c8164 Translations: Documentation of new desc.txt escapes
Wuzzy
parents: 906
diff changeset
   130
|| `_n` || New line ||
8fab0a7c8164 Translations: Documentation of new desc.txt escapes
Wuzzy
parents: 906
diff changeset
   131
|| `_c` || Comma ||
8fab0a7c8164 Translations: Documentation of new desc.txt escapes
Wuzzy
parents: 906
diff changeset
   132
|| `__` || Underscore ||
883
54d163c108c1 Translations: mention mission map files
Wuzzy
parents: 798
diff changeset
   133
923
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   134
=== Metadata ===
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   135
The following files are not used by Hedgewars itself, but they contain translatable metadata about Hedgewars:
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   136
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   137
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hedgewars.desktop`—[https://wiki.freedesktop.org/www/Specifications/desktop-entry-spec/ Desktop Entry] file for the Hedgewars application
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   138
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hwengine.desktop.in`—Desktop Entry file for the Hedgewars engine for playing savegames and demos
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   139
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hwengine.desktop`—*Do not translate*! This file will be automatically generated from `hwengine.desktop.in` when building Hedgewars
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   140
 * `/share/hedgewars/Data/misc/hedgewars-mimeinfo.xml`—Description of Hedgewars file types
1106
ccd179ba2358 Translations: Add hedgewars.appdata.xml
Wuzzy
parents: 1090
diff changeset
   141
 * `/share/hedgewars.appdata.xml`—[https://www.freedesktop.org/software/appstream/docs/chap-Quickstart.html AppData] description (for the desciption in software distribution services)
923
afa2ae557fb3 Translations: Restructure translation files list
Wuzzy
parents: 922
diff changeset
   142
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
   143
== Updating an existing translation ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   144
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
   145
That is relatively easy. Just edit the existing file. You can edit every file with your favorite editor and the `.ts` file with Qt Linguist.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   146
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
   147
The `en.lua` file doesn’t exist. The strings are hard coded in the code.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   148
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
   149
== Creating a new translation ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   150
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
   151
That is easy, too. Make a copy of the English file and rename it to use the language code. For the files in the `misc` directory, you need to add an additional line for your language (if it is missing).
368
2982cf17f347 Edited wiki page Translations through web user interface. Mention stub.lua
pntanasis@gmail.com
parents: 367
diff changeset
   152
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
   153
The `en.lua` file doesn’t exist. Use `stub.lua` instead as your template.
368
2982cf17f347 Edited wiki page Translations through web user interface. Mention stub.lua
pntanasis@gmail.com
parents: 367
diff changeset
   154
1090
a97043d9df1f Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1089
diff changeset
   155
Example for French:
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   156
1085
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
   157
 * Copy `en.txt` to `fr.txt`
f90f098fb347 Translations: Add overview
Wuzzy
parents: 1084
diff changeset
   158
 * Copy `stub.lua` to `fr.lua`
1090
a97043d9df1f Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1089
diff changeset
   159
 * Copy `tips_en.xml` to `tips_fr.xml`
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   160
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
   161
== Testing the translations ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   162
1090
a97043d9df1f Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1089
diff changeset
   163
When finished, you have just to start Hedgewars and choose your language from the Game Preferences, Advanced tab.
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
   164
1090
a97043d9df1f Translations: fix typo
Wuzzy
parents: 1089
diff changeset
   165
If a translation is missing, then the string is going to be displayed in English.
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
   166
Note that you should restart the frondend for the language changes to take effect.
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   167
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
   168
== Sharing the translations ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   169
496
24ffc984d617 Copy editing, add tips_en.xml to list of translation files
almikes@aol.com
parents: 368
diff changeset
   170
In order to share your translations with Hedgewars community there are 3 possible ways:
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   171
1050
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   172
 # Talk with a Hedgewars developer in order to include it in the next Hedgewars release. This is the best possible solution
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   173
 # Talk with a Hedgewars developer in order to include it in [https://hedgewars.org/content.html DLC]
905
fc5ec399d9cf Translations: make DLC link clickable
Wuzzy
parents: 884
diff changeset
   174
 # Give them the files and tell them where to place them. Of course this is the less convenient way but it is maybe a good approach to let other players double-check your translations
1050
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   175
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   176
== Abbreviations ==
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   177
You will find a few abbreviations in the files. here's what they mean:
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   178
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   179
=== A Space Adventure ===
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   180
 * *PAotH*: Planetary Association of the Hedgehogs
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   181
 * *Hog Solo and GB*: Hog Solo and Green Bananas
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   182
 * *RS1*: Red Strawberries 1
e27becdecbce Translations: more abbreviations
Wuzzy
parents: 1049
diff changeset
   183
 * *RS2*: Red Strawberries 2
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   184
1052
1c45c17f118a Translations: minute
Wuzzy
parents: 1051
diff changeset
   185
=== General ===
1c45c17f118a Translations: minute
Wuzzy
parents: 1051
diff changeset
   186
 * *AFK*: Away From Keyboard
1c45c17f118a Translations: minute
Wuzzy
parents: 1051
diff changeset
   187
 * *fps*: frames per second
1c45c17f118a Translations: minute
Wuzzy
parents: 1051
diff changeset
   188
 * *s*: second ([https://en.wikipedia.org/wiki/International_System_of_Units SI unit] of time)
1c45c17f118a Translations: minute
Wuzzy
parents: 1051
diff changeset
   189
 * *min*: minute
1c45c17f118a Translations: minute
Wuzzy
parents: 1051
diff changeset
   190
751
d9b0213fc1a3 Translations: Add title, fix header levels
Wuzzy
parents: 670
diff changeset
   191
== Things to have in mind ==
365
54349158cbff Created wiki page about translations.
pntanasis@gmail.com
parents:
diff changeset
   192
1084
37eb1e994b1f Translations: chatroom link
Wuzzy
parents: 1083
diff changeset
   193
If you are going to make a translation for a next Hedgewars release strings may not be frozen yet and change before the release. Better ask in [https://hedgewars.org/chat our chatroom] in cases like that.
1047
fb4797358321 Translations: Add abbreviations
Wuzzy
parents: 1036
diff changeset
   194
1084
37eb1e994b1f Translations: chatroom link
Wuzzy
parents: 1083
diff changeset
   195
Feel free to translate hedgehog and team names into your own language, when it makes sense. Remember that most names are meant to be funny and puns are not uncommon. The game should be enjoyable in all languages.