author | unc0rr |
Sun, 09 Sep 2012 13:40:02 +0400 | |
changeset 7679 | bfa26daad684 |
parent 6240 | 5d8e478916b4 |
child 7680 | 46a91cbed8db |
permissions | -rw-r--r-- |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2 |
<!DOCTYPE TS> |
2657
fce353f8b75a
Add language to each ts file, rerun disabling of teams.
nemo
parents:
2656
diff
changeset
|
3 |
<TS version="2.0" language="fr"> |
2030 | 4 |
<context> |
7679 | 5 |
<name>AbstractPage</name> |
6 |
<message> |
|
7 |
<source>Go back</source> |
|
8 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
9 |
</message> |
|
10 |
</context> |
|
11 |
<context> |
|
2030 | 12 |
<name>AmmoSchemeModel</name> |
13 |
<message> |
|
14 |
<source>new</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
15 |
<translation>Nouveau</translation> |
2030 | 16 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
17 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
18 |
<source>copy of</source> |
4786 | 19 |
<translation>Copier à partir de ...</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
20 |
</message> |
2030 | 21 |
</context> |
1102 | 22 |
<context> |
5602 | 23 |
<name>DrawMapWidget</name> |
24 |
<message> |
|
25 |
<source>File error</source> |
|
26 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
27 |
</message> |
|
28 |
<message> |
|
29 |
<source>Cannot open file '%1' for writing</source> |
|
30 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
31 |
</message> |
|
32 |
<message> |
|
33 |
<source>Cannot read file '%1'</source> |
|
34 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
35 |
</message> |
|
36 |
</context> |
|
37 |
<context> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
38 |
<name>FreqSpinBox</name> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
39 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
40 |
<source>Never</source> |
3284 | 41 |
<translation>Jamais</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
42 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
43 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
44 |
<source>Every %1 turn</source> |
3284 | 45 |
<translation> |
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
46 |
<numerusform>Chaque tour</numerusform> |
2658
cd9ab1f5bfdb
Restore the plural forms - lupdate-qt4 seems to be behaving now. update the compiled files too
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
47 |
<numerusform>Tous les %1 tours</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
48 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
49 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
50 |
</context> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
51 |
<context> |
1546 | 52 |
<name>GameCFGWidget</name> |
53 |
<message> |
|
2030 | 54 |
<source>Edit weapons</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
55 |
<translation>Éditer les armes</translation> |
2030 | 56 |
</message> |
57 |
<message> |
|
1546 | 58 |
<source>Error</source> |
1641 | 59 |
<translation>Erreur</translation> |
1546 | 60 |
</message> |
61 |
<message> |
|
62 |
<source>Illegal ammo scheme</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
63 |
<translation>Paramètre de munitions non autorisé</translation> |
1546 | 64 |
</message> |
1900 | 65 |
<message> |
66 |
<source>Edit schemes</source> |
|
2640
fa096fb04b24
tiny french tweak by artart78, check in inu's portugese much later now that svn is back
nemo
parents:
2637
diff
changeset
|
67 |
<translation>Éditer les paramètres</translation> |
1900 | 68 |
</message> |
4259 | 69 |
<message> |
4418 | 70 |
<source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
71 |
<translation>Une fois cette option activée, choisir les paramètres de jeu sélectionne automatiquement les armes correspondantes</translation> |
4259 | 72 |
</message> |
6239 | 73 |
<message> |
74 |
<source>Game Options</source> |
|
75 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
76 |
</message> |
|
1546 | 77 |
</context> |
78 |
<context> |
|
7679 | 79 |
<name>HWAskQuitDialog</name> |
80 |
<message> |
|
81 |
<source>Do yot really want to quit?</source> |
|
82 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
83 |
</message> |
|
84 |
</context> |
|
85 |
<context> |
|
2883 | 86 |
<name>HWChatWidget</name> |
87 |
<message> |
|
88 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
|
6239 | 89 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 a été enlevé de votre liste de personnes ignorées</translation> |
2883 | 90 |
</message> |
91 |
<message> |
|
92 |
<source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
|
6239 | 93 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 a été ajouté dans votre liste de personnes ignorées</translation> |
2883 | 94 |
</message> |
95 |
<message> |
|
96 |
<source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
|
6239 | 97 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 a été enlevé à votre liste d'amis</translation> |
2883 | 98 |
</message> |
99 |
<message> |
|
100 |
<source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
|
6239 | 101 |
<translation type="obsolete">%1 *** %2 a été ajouté à votre liste d'amis</translation> |
102 |
</message> |
|
103 |
<message> |
|
104 |
<source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
|
105 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
106 |
</message> |
|
107 |
<message> |
|
108 |
<source>%1 has been added to your ignore list</source> |
|
109 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
110 |
</message> |
|
111 |
<message> |
|
112 |
<source>%1 has been removed from your friends list</source> |
|
113 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
114 |
</message> |
|
115 |
<message> |
|
116 |
<source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
117 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
118 |
</message> |
|
119 |
<message> |
|
120 |
<source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
121 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
122 |
</message> |
|
123 |
<message> |
|
124 |
<source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
125 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
126 |
</message> |
|
127 |
<message> |
|
128 |
<source>Couldn't read %1</source> |
|
129 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
130 |
</message> |
|
131 |
<message> |
|
132 |
<source>StyleSheet discarded</source> |
|
133 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
134 |
</message> |
|
135 |
<message> |
|
136 |
<source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
137 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
138 |
</message> |
|
139 |
<message> |
|
140 |
<source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
141 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
142 |
</message> |
|
143 |
<message> |
|
144 |
<source>%1 is not a valid command!</source> |
|
145 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2883 | 146 |
</message> |
147 |
</context> |
|
148 |
<context> |
|
1102 | 149 |
<name>HWForm</name> |
150 |
<message> |
|
151 |
<source>Error</source> |
|
152 |
<translation>Erreur</translation> |
|
153 |
</message> |
|
154 |
<message> |
|
155 |
<source>OK</source> |
|
156 |
<translation>OK</translation> |
|
157 |
</message> |
|
158 |
<message> |
|
159 |
<source>Cannot save record to file %1</source> |
|
1641 | 160 |
<translation>Impossible de sauvegarder la partie dans le fichier %1</translation> |
1102 | 161 |
</message> |
162 |
<message> |
|
163 |
<source>Unable to start the server</source> |
|
164 |
<translation>Impossible de démarrer le serveur</translation> |
|
165 |
</message> |
|
1546 | 166 |
<message> |
167 |
<source>new</source> |
|
4418 | 168 |
<translation type="obsolete">nouveau</translation> |
1546 | 169 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
170 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
171 |
<source>Please select record from the list above</source> |
4786 | 172 |
<translation>Veuillez sélectionner une partie enregistrée dans la liste ci-dessus</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
173 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
174 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
175 |
<source>DefaultTeam</source> |
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
176 |
<translation>Équipe par défaut</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
177 |
</message> |
4124 | 178 |
<message> |
179 |
<source>Hedgewars Demo File</source> |
|
180 |
<comment>File Types</comment> |
|
4864 | 181 |
<translation>Fichier de démonstration d'Hedgewars</translation> |
4124 | 182 |
</message> |
183 |
<message> |
|
184 |
<source>Hedgewars Save File</source> |
|
185 |
<comment>File Types</comment> |
|
4864 | 186 |
<translation>Fichier de sauvegarde d'Hedgewars</translation> |
4124 | 187 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
188 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
189 |
<source>Demo name</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
190 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
191 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
192 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
193 |
<source>Demo name:</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
194 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
195 |
</message> |
6239 | 196 |
<message> |
197 |
<source>Game aborted</source> |
|
198 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
199 |
</message> |
|
200 |
<message> |
|
201 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 202 |
<translation type="obsolete">Mot de passe</translation> |
6239 | 203 |
</message> |
204 |
<message> |
|
205 |
<source>Your nickname %1 is |
|
206 |
registered on Hedgewars.org |
|
207 |
Please provide your password below |
|
208 |
or pick another nickname in game config:</source> |
|
209 |
<translation type="unfinished">Votre pseudo %1 est |
|
210 |
enregistré sur Hedgewars.org |
|
211 |
Veuillez fournir votre mot de passe |
|
212 |
ou choisir un nouveau pseudo :</translation> |
|
213 |
</message> |
|
214 |
<message> |
|
215 |
<source>No password supplied.</source> |
|
216 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
217 |
</message> |
|
218 |
<message> |
|
219 |
<source>Nickname</source> |
|
220 |
<translation type="unfinished">Pseudo</translation> |
|
221 |
</message> |
|
222 |
<message> |
|
223 |
<source>Some one already uses |
|
224 |
your nickname %1 |
|
225 |
on the server. |
|
226 |
Please pick another nickname:</source> |
|
227 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
228 |
</message> |
|
229 |
<message> |
|
230 |
<source>No nickname supplied.</source> |
|
231 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
232 |
</message> |
|
1102 | 233 |
</context> |
234 |
<context> |
|
235 |
<name>HWGame</name> |
|
236 |
<message> |
|
237 |
<source>en.txt</source> |
|
238 |
<translation>fr.txt</translation> |
|
239 |
</message> |
|
240 |
<message> |
|
241 |
<source>Cannot open demofile %1</source> |
|
1641 | 242 |
<translation>Erreur lors de l'ouverture du fichier de démonstration %1</translation> |
1102 | 243 |
</message> |
244 |
</context> |
|
245 |
<context> |
|
1213 | 246 |
<name>HWMapContainer</name> |
247 |
<message> |
|
248 |
<source>Map</source> |
|
1641 | 249 |
<translation>Carte</translation> |
1213 | 250 |
</message> |
251 |
<message> |
|
252 |
<source>Themes</source> |
|
1641 | 253 |
<translation>Thèmes</translation> |
1213 | 254 |
</message> |
1803 | 255 |
<message> |
256 |
<source>Filter</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
257 |
<translation>Filtre</translation> |
1803 | 258 |
</message> |
259 |
<message> |
|
260 |
<source>All</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
261 |
<translation>Toutes</translation> |
1803 | 262 |
</message> |
263 |
<message> |
|
264 |
<source>Small</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
265 |
<translation>Petites</translation> |
1803 | 266 |
</message> |
267 |
<message> |
|
268 |
<source>Medium</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
269 |
<translation>Moyennes</translation> |
1803 | 270 |
</message> |
271 |
<message> |
|
272 |
<source>Large</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
273 |
<translation>Grandes</translation> |
1803 | 274 |
</message> |
275 |
<message> |
|
276 |
<source>Cavern</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
277 |
<translation>Caverne</translation> |
1803 | 278 |
</message> |
279 |
<message> |
|
280 |
<source>Wacky</source> |
|
4786 | 281 |
<translation>Farfelu</translation> |
1803 | 282 |
</message> |
3163 | 283 |
<message> |
3181 | 284 |
<source>Type</source> |
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
285 |
<translation>Type</translation> |
3181 | 286 |
</message> |
287 |
<message> |
|
288 |
<source>Small tunnels</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
289 |
<translation>Petits tunnels</translation> |
3181 | 290 |
</message> |
291 |
<message> |
|
292 |
<source>Medium tunnels</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
293 |
<translation>Tunnels moyens</translation> |
3181 | 294 |
</message> |
295 |
<message> |
|
296 |
<source>Large tunnels</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
297 |
<translation>Grand tunnels</translation> |
3181 | 298 |
</message> |
299 |
<message> |
|
300 |
<source>Small floating islands</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
301 |
<translation>Petites Îles flottantes</translation> |
3181 | 302 |
</message> |
303 |
<message> |
|
304 |
<source>Medium floating islands</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
305 |
<translation>Îles flottantes moyennes</translation> |
3181 | 306 |
</message> |
307 |
<message> |
|
308 |
<source>Large floating islands</source> |
|
4129
7426c6657758
frontend french update - still some unfinished blocks
geekshadow
parents:
4124
diff
changeset
|
309 |
<translation>Grandes îles flottantes</translation> |
3163 | 310 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
311 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
312 |
<source>Seed</source> |
4786 | 313 |
<translation>Graine</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
314 |
</message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
315 |
<message> |
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
316 |
<source>Set</source> |
4786 | 317 |
<translation>Valider</translation> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
318 |
</message> |
1213 | 319 |
</context> |
320 |
<context> |
|
1102 | 321 |
<name>HWNetServersModel</name> |
322 |
<message> |
|
323 |
<source>Title</source> |
|
324 |
<translation>Titre</translation> |
|
325 |
</message> |
|
326 |
<message> |
|
327 |
<source>IP</source> |
|
328 |
<translation>IP</translation> |
|
329 |
</message> |
|
330 |
<message> |
|
331 |
<source>Port</source> |
|
332 |
<translation>Port</translation> |
|
333 |
</message> |
|
334 |
</context> |
|
335 |
<context> |
|
336 |
<name>HWNewNet</name> |
|
337 |
<message> |
|
338 |
<source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
339 |
<translation>L'hôte n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port.</translation> |
1102 | 340 |
</message> |
341 |
<message> |
|
342 |
<source>Connection refused</source> |
|
343 |
<translation>Connexion refusée</translation> |
|
344 |
</message> |
|
1414 | 345 |
<message> |
1546 | 346 |
<source>Quit reason: </source> |
1803 | 347 |
<translation>Raison de l'abandon : </translation> |
1546 | 348 |
</message> |
1604 | 349 |
<message> |
350 |
<source>Room destroyed</source> |
|
1641 | 351 |
<translation>Salon fermé</translation> |
1604 | 352 |
</message> |
1900 | 353 |
<message> |
354 |
<source>You got kicked</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
355 |
<translation>Vous avez été expulsé</translation> |
1900 | 356 |
</message> |
357 |
<message> |
|
358 |
<source>Password</source> |
|
6239 | 359 |
<translation type="obsolete">Mot de passe</translation> |
1900 | 360 |
</message> |
361 |
<message> |
|
2394 | 362 |
<source>Your nickname %1 is |
363 |
registered on Hedgewars.org |
|
364 |
Please provide your password |
|
365 |
or pick another nickname:</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
366 |
<translation type="obsolete">Votre pseudo %1 est |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
367 |
enregistré sur Hedgewars.org |
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
368 |
Veuillez fournir votre mot de passe |
4786 | 369 |
ou choisir un nouveau pseudo :</translation> |
1900 | 370 |
</message> |
2441 | 371 |
<message> |
372 |
<source>%1 *** %2 has joined the room</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
373 |
<translation>%1 *** %2 a rejoint la salle</translation> |
2441 | 374 |
</message> |
375 |
<message> |
|
376 |
<source>%1 *** %2 has joined</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
377 |
<translation>%1 *** %2 vient d'arriver</translation> |
2441 | 378 |
</message> |
379 |
<message> |
|
2442 | 380 |
<source>%1 *** %2 has left (%3)</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
381 |
<translation>%1 *** %2 est parti (%3)</translation> |
2441 | 382 |
</message> |
383 |
<message> |
|
2442 | 384 |
<source>%1 *** %2 has left</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
385 |
<translation>%1 *** %2 est parti</translation> |
2441 | 386 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
387 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
388 |
<source>Your nickname %1 is |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
389 |
registered on Hedgewars.org |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
390 |
Please provide your password below |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
391 |
or pick another nickname in game config:</source> |
6239 | 392 |
<translation type="obsolete">Votre pseudo %1 est |
4786 | 393 |
enregistré sur Hedgewars.org |
394 |
Veuillez fournir votre mot de passe |
|
395 |
ou choisir un nouveau pseudo :</translation> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
396 |
</message> |
5602 | 397 |
<message> |
398 |
<source>Nickname</source> |
|
6239 | 399 |
<translation type="obsolete">Pseudo</translation> |
400 |
</message> |
|
401 |
<message> |
|
402 |
<source>User quit</source> |
|
5602 | 403 |
<translation type="unfinished"></translation> |
404 |
</message> |
|
7679 | 405 |
<message> |
406 |
<source>Remote host has closed connection</source> |
|
407 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
408 |
</message> |
|
409 |
<message> |
|
410 |
<source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
|
411 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
412 |
</message> |
|
413 |
</context> |
|
414 |
<context> |
|
415 |
<name>HWPasswordDialog</name> |
|
416 |
<message> |
|
417 |
<source>Password</source> |
|
418 |
<translation type="unfinished">Mot de passe</translation> |
|
419 |
</message> |
|
420 |
</context> |
|
421 |
<context> |
|
422 |
<name>HWUploadVideoDialog</name> |
|
423 |
<message> |
|
424 |
<source>Upload video</source> |
|
425 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
426 |
</message> |
|
427 |
<message> |
|
428 |
<source>Upload</source> |
|
429 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
430 |
</message> |
|
1102 | 431 |
</context> |
432 |
<context> |
|
433 |
<name>KB</name> |
|
434 |
<message> |
|
435 |
<source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
436 |
<translation>SDL_ttf a retourné une erreur pendant l'affichage du texte, cela est sûrement causé par le bogue de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour la librairie freetype.</translation> |
1102 | 437 |
</message> |
438 |
</context> |
|
439 |
<context> |
|
7679 | 440 |
<name>LibavIteraction</name> |
441 |
<message> |
|
442 |
<source>Duration: %1m %2s |
|
443 |
</source> |
|
444 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
445 |
</message> |
|
446 |
<message> |
|
447 |
<source>Video: %1x%2, </source> |
|
448 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
449 |
</message> |
|
450 |
<message> |
|
451 |
<source>%1 fps, </source> |
|
452 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
453 |
</message> |
|
454 |
<message> |
|
455 |
<source>Audio: </source> |
|
456 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
457 |
</message> |
|
458 |
</context> |
|
459 |
<context> |
|
1933 | 460 |
<name>PageAdmin</name> |
461 |
<message> |
|
462 |
<source>Server message:</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
463 |
<translation type="obsolete">Message du serveur:</translation> |
1933 | 464 |
</message> |
465 |
<message> |
|
466 |
<source>Set message</source> |
|
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
467 |
<translation type="obsolete">Définir le message</translation> |
1933 | 468 |
</message> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
469 |
<message> |
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
470 |
<source>Clear Accounts Cache</source> |
4786 | 471 |
<translation>Vider le cache des comptes</translation> |
2158
2af1ac0f3cfc
rerun Qt translation update, includes mostly-complete zh_TW - bit more to come later
nemo
parents:
2103
diff
changeset
|
472 |
</message> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
473 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
474 |
<source>Fetch data</source> |
4786 | 475 |
<translation>Récupérer les données</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
476 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
477 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
478 |
<source>Server message for latest version:</source> |
4786 | 479 |
<translation>Message du serveur pour la dernière version : </translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
480 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
481 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
482 |
<source>Server message for previous versions:</source> |
4786 | 483 |
<translation>Message du serveur pour la version précédente : </translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
484 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
485 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
486 |
<source>Latest version protocol number:</source> |
4786 | 487 |
<translation>Numéro de la dernière version du protocole : </translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
488 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
489 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
490 |
<source>MOTD preview:</source> |
4786 | 491 |
<translation>Prévisualisation du MOTD</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
492 |
</message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
493 |
<message> |
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
494 |
<source>Set data</source> |
4786 | 495 |
<translation>Enregistrer les données</translation> |
3285
e73202c9973f
* give translators their "unfinished" tags back :>
sheepluva
parents:
3284
diff
changeset
|
496 |
</message> |
1933 | 497 |
</context> |
498 |
<context> |
|
499 |
<name>PageConnecting</name> |
|
500 |
<message> |
|
501 |
<source>Connecting...</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
502 |
<translation>En connexion...</translation> |
1933 | 503 |
</message> |
5602 | 504 |
<message> |
505 |
<source>Cancel</source> |
|
6239 | 506 |
<translation type="obsolete">Annuler</translation> |
5602 | 507 |
</message> |
1933 | 508 |
</context> |
509 |
<context> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
510 |
<name>PageDrawMap</name> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
511 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
512 |
<source>Undo</source> |
4786 | 513 |
<translation>Annuler</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
514 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
515 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
516 |
<source>Clear</source> |
4786 | 517 |
<translation>Effacer</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
518 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
519 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
520 |
<source>Load</source> |
4786 | 521 |
<translation>Charger</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
522 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
523 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
524 |
<source>Save</source> |
4786 | 525 |
<translation>Enregistrer</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
526 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
527 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
528 |
<source>Load drawn map</source> |
4786 | 529 |
<translation>Charger une carte dessinée</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
530 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
531 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
532 |
<source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
533 |
<translation type="obsolete">Cartes dessinées (*.hwmap);;Tous les fichiers (*.*)</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
534 |
</message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
535 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
536 |
<source>Save drawn map</source> |
4786 | 537 |
<translation>Enregistrer une carte dessinée</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
538 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
539 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
540 |
<source>Drawn Maps</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
541 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
542 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
543 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
544 |
<source>All files</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
545 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
546 |
</message> |
7679 | 547 |
<message> |
548 |
<source>Eraser</source> |
|
549 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
550 |
</message> |
|
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
551 |
</context> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
552 |
<context> |
1102 | 553 |
<name>PageEditTeam</name> |
554 |
<message> |
|
1258 | 555 |
<source>General</source> |
1641 | 556 |
<translation>Général</translation> |
1258 | 557 |
</message> |
558 |
<message> |
|
559 |
<source>Advanced</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
560 |
<translation>Avancé</translation> |
1258 | 561 |
</message> |
1102 | 562 |
</context> |
563 |
<context> |
|
1673 | 564 |
<name>PageGameStats</name> |
565 |
<message> |
|
566 |
<source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
567 |
<translation type="obsolete"><p>Le prix du meilleur tir revient à <b>%1</b> avec <b>%2</b> points.</p></translation> |
1673 | 568 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
569 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
570 |
<source><p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
571 |
<translation type="obsolete"> |
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
572 |
<numerusform><p>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> mort en un tour.</p></numerusform> |
2658
cd9ab1f5bfdb
Restore the plural forms - lupdate-qt4 seems to be behaving now. update the compiled files too
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
573 |
<numerusform><p>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> morts en un tour.</p></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
574 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
575 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
576 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
577 |
<source><p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
578 |
<translation type="obsolete"> |
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
579 |
<numerusform><p>Un total de <b>%1</b> hérisson a été tué pendant cette partie.</p></numerusform> |
2658
cd9ab1f5bfdb
Restore the plural forms - lupdate-qt4 seems to be behaving now. update the compiled files too
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
580 |
<numerusform><p>Un total de <b>%1</b> hérissons ont été tués pendant cette partie.</p></numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
581 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
582 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
583 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
584 |
<source>Details</source> |
4786 | 585 |
<translation>Détails</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
586 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
587 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
588 |
<source>Health graph</source> |
4786 | 589 |
<translation>Courbes de santé-</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
590 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
591 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
592 |
<source>Ranking</source> |
4786 | 593 |
<translation>Rang</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
594 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
595 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
596 |
<source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
4786 | 597 |
<translation>Le prix du meilleur tir a été décerné à <b>%1</b> avec <b>%2</b> points.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
598 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
599 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
600 |
<source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
4786 | 601 |
<translation> |
602 |
<numerusform>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> mort dans un tour.</numerusform> |
|
603 |
<numerusform>Le meilleur tueur est <b>%1</b> avec <b>%2</b> morts dans un tour.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
604 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
605 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
606 |
<message numerus="yes"> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
607 |
<source>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</source> |
4786 | 608 |
<translation> |
609 |
<numerusform>Un total de <b>%1</b> hérisson a été tué durant ce tour.</numerusform> |
|
610 |
<numerusform>Un total de <b>%1</b> hérissons ont été tués durant ce tour.</numerusform> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
611 |
</translation> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
612 |
</message> |
4176 | 613 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
614 |
<source>(%1 kill)</source> |
4176 | 615 |
<translation type="unfinished"> |
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
616 |
<numerusform>(%1 tue)</numerusform> |
4176 | 617 |
<numerusform></numerusform> |
618 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
619 |
</message> |
4177 | 620 |
<message numerus="yes"> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
621 |
<source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
4786 | 622 |
<translation> |
4864 | 623 |
<numerusform><b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> point.</numerusform> |
624 |
<numerusform><b>%1</b> pense que c'est bien de tirer sur ses propres hérissons pour <b>%2</b> points.</numerusform> |
|
4177 | 625 |
</translation> |
626 |
</message> |
|
627 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
628 |
<source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
4786 | 629 |
<translation> |
630 |
<numerusform><b>%1</b> a tué <b>%2</b> de ses propres hérissons.</numerusform> |
|
4177 | 631 |
<numerusform></numerusform> |
632 |
</translation> |
|
633 |
</message> |
|
634 |
<message numerus="yes"> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
635 |
<source><b>%1</b> was scared and skipped turn <b>%2</b> times.</source> |
4786 | 636 |
<translation> |
637 |
<numerusform><b>%1</b> a eu peur et a passé son tour <b>%2</b> fois.</numerusform> |
|
4177 | 638 |
<numerusform></numerusform> |
639 |
</translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
640 |
</message> |
1673 | 641 |
</context> |
642 |
<context> |
|
6239 | 643 |
<name>PageInGame</name> |
644 |
<message> |
|
645 |
<source>In game...</source> |
|
646 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
647 |
</message> |
|
648 |
</context> |
|
649 |
<context> |
|
7679 | 650 |
<name>PageInfo</name> |
651 |
<message> |
|
652 |
<source>Open the snapshot folder</source> |
|
653 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
654 |
</message> |
|
655 |
</context> |
|
656 |
<context> |
|
1102 | 657 |
<name>PageMain</name> |
658 |
<message> |
|
1451 | 659 |
<source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
7679 | 660 |
<translation type="obsolete">Jeu en local (Jouer une partie sur son propre ordinateur)</translation> |
1451 | 661 |
</message> |
662 |
<message> |
|
663 |
<source>Network Game (Play a game across a network)</source> |
|
7679 | 664 |
<translation type="obsolete">Jeu en réseau (Jouer une partie sur le réseau)</translation> |
1451 | 665 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
666 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
667 |
<source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
668 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 669 |
<translation>Choisissez la même couleur qu'un ami pour jouer dans la même équipe. Chacun de vous continuera à contrôler son ou ses hérissons mais ils gagneront ou perdront ensembles.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
670 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
671 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
672 |
<source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
673 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 674 |
<translation>Certaines armes peuvent occasionner seulement de faibles dommages mais être beaucoup plus dévastatrices dans la situation adéquate. Essayez le Révolver pour envoyer plusieurs hérissons à l'eau.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
675 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
676 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
677 |
<source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
678 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 679 |
<translation>Si vous ne savez pas quoi faire et ne voulez pas gaspiller de munitions, passez un tour. Mais ne laissez pas trop filer le temps ou ce sera la Mort Subite !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
680 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
681 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
682 |
<source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
683 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 684 |
<translation>Si vous voulez empêcher les autres d'utiliser votre pseudo sur le serveur officiel, créez un compte sur http://www.hedgewars.org/.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
685 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
686 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
687 |
<source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
688 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 689 |
<translation>Assez du mode par défaut ? Essayez une des missions - elles offrent différents types de jeu suivant votre choix.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
690 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
691 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
692 |
<source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
693 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 694 |
<translation>Par défaut le jeu enregistre la dernière partie jouée comme une démonstration. Sélectionnez « Jeu en local » puis « Démonstrations » en bas à droite pour les visionner ou les gérer.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
695 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
696 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
697 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
698 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 699 |
<translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si vous avez des problèmes, demandez sur nos forums mais n'attendez pas de support 24h/24.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
700 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
701 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
702 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
703 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 704 |
<translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si vous l'aimez, aidez-nous avec un petit don ou contribuez par votre travail !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
705 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
706 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
707 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
708 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 709 |
<translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Partagez-le avec votre famille et vos amis comme vous le voulez !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
710 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
711 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
712 |
<source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
713 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 714 |
<translation>De temps en temps il y aura des tournois officiels. Les évènements à venir seront annoncés sur http://www.hedgewars.org/ quelques jours à l'avance.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
715 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
716 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
717 |
<source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
718 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 719 |
<translation>Hedgewars est disponible dans de nombreuses langues. Si la traduction dans votre langue est partielle ou obsolète, contactez-nous !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
720 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
721 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
722 |
<source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
723 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 724 |
<translation>Hedgewars peux être exécuté sur de nombreux systèmes d'exploitation différents, incluant Microsoft Windows, Mac OS X et Linux. </translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
725 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
726 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
727 |
<source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
728 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 729 |
<translation>Souvenez-vous que vous pouvez créer votre propres parties en local et en ligne. Vous n'est pas limités aux options de jeu par défaut.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
730 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
731 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
732 |
<source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
733 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 734 |
<translation>Vous devriez faire une petite pause au moins une fois par heure.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
735 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
736 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
737 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
738 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 739 |
<translation>Si votre carte graphique ne peut pas fournir d'accélération matérielle pour OpenGL, essayez le mode de faible qualité pour améliorer les performances.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
740 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
741 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
742 |
<source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
743 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 744 |
<translation>Nous sommes ouverts aux suggestions et au critiques constructives. Si vous n'aimez pas quelque chose ou avez une grande idée, contactez-nous !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
745 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
746 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
747 |
<source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
748 |
<comment>Tips</comment> |
5602 | 749 |
<translation>Particulièrement quand vous jouez en ligne soyez polis et n'oubliez pas que certains joueurs peuvent être mineurs.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
750 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
751 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
752 |
<source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
753 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 754 |
<translation>Les modes de jeu spéciaux comme « Vampirisme » ou « Karma » vous permettent de développer de nouvelles tactiques. Essayez-les en parties personnalisées !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
755 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
756 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
757 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgwars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
758 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 759 |
<translation type="obsolete">La version Windows d'Hedgewars fonctionne avec Xfire. Pensez à ajouter Hedgewars dans la liste de jeu pour que vous amis vous voient jouer.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
760 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
761 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
762 |
<source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
763 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 764 |
<translation>Vous ne devriez jamais installer Hedgewars sur des ordinateurs ne vous appartenant pas (école, université, travail, etc...). Demandez au responsable !</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
765 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
766 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
767 |
<source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
768 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 769 |
<translation>Hedgewars peut être parfait pour des parties courtes pendant une pause. Assurez-vous juste de ne pas avoir mis trop de hérissons ou de ne pas utiliser une carte énorme. Réduire le temps ou la santé peuvent aider également.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
770 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
771 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
772 |
<source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
773 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 774 |
<translation>Aucun hérisson n'a été blessé durant la conception de ce jeu.</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
775 |
</message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
776 |
<message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
777 |
<source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
778 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 779 |
<translation>Hedgewars est un jeu libre et gratuit créé sur notre temps libre. Si quelqu'un vous l'a vendu, vous devriez vous faire rembourser !</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
780 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
781 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
782 |
<source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
783 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 784 |
<translation>Branchez une ou plusieurs manettes avant de lancer le jeu pour pouvoir contrôler vos équipes avec.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
785 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
786 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
787 |
<source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
788 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 789 |
<translation>Créer un compte sur %1 vous permet d'empêcher les autres d'utiliser votre pseudo favori sur le serveur officiel.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
790 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
791 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
792 |
<source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
793 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 794 |
<translation>Si votre carte graphique ne peut pas fournir d'accélération matérielle pour OpenGL, essayez d'installer les drivers associés.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
795 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
796 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
797 |
<source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
798 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 799 |
<translation type="unfinished">Il y a différents types de saut disponibles. Pressez [high jump] deux fois pour faire un très haut saut un peu en arrière.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
800 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
801 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
802 |
<source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
803 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 804 |
<translation type="unfinished">Peur de tomber d'une falaise ? Maintenez [precise] pour tourner [left] ou [right] sans bouger.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
805 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
806 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
807 |
<source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
808 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 809 |
<translation>Certaines armes demandent de la stratégie ou juste beaucoup d'entrainement, alors ne laissez pas tomber une arme si vous avez raté une fois un ennemi.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
810 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
811 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
812 |
<source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
813 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 814 |
<translation>La plupart des armes ne fonctionnent pas une fois qu'elles ont touché l'eau. L'Abeille Missile ou le Gâteau sont des exceptions.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
815 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
816 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
817 |
<source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
818 |
<comment>Tips</comment> |
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
819 |
<translation type="unfinished">Le vieux Limburger cause seulement une petite explosion. En revanche le vent affecte le petit nuage empoisonné qui peut contaminer de nombreux hérissons à la fois.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
820 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
821 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
822 |
<source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
823 |
<comment>Tips</comment> |
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
824 |
<translation type="unfinished">L'attaque du Piano est la plus dévastatrice des attaques aériennes. Mais la contrepartie est grande puisque vous perdrez le hérisson qui la lance.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
825 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
826 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
827 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. It's turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
828 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 829 |
<translation type="obsolete">L'Abeille Missile peut être délicate à utiliser. Son rayon de courbure dépend de sa vitesse, alors essayer de ne pas l'utiliser à pleine puissance.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
830 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
831 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
832 |
<source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
833 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 834 |
<translation type="unfinished">Les Mines adhésives sont l'outil parfait pour créer de petites réactions en chaines envoyant les ennemis dans des situations délicates ... ou dans l'eau.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
835 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
836 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
837 |
<source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
838 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 839 |
<translation type="unfinished">Le Marteau est plus efficace utilisé sur des ponts ou des poutrelles. Les hérissons touchés vont passer à travers le sol.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
840 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
841 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
842 |
<source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
843 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 844 |
<translation type="unfinished">Si vous êtes coincés derrière un hérisson ennemi, utilisez le Marteau pour vous libérer sans subir les dégâts d'une explosion.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
845 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
846 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
847 |
<source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
848 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 849 |
<translation>La distance maximale que le Gâteau peux parcourir dépend du terrain qu'il doit franchir. Utiliser [attack] pour le faire exploser avant.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
850 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
851 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
852 |
<source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
853 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 854 |
<translation type="unfinished">Le Lance-flammes est une arme mais peut aussi être utilisé pour creuser un tunnel.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
855 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
856 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
857 |
<source>Use the Incinerating Grenade to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
858 |
<comment>Tips</comment> |
4864 | 859 |
<translation type="obsolete">Utilisez la grenade infernale pour empêcher temporairement des hérissons de traverser du terrain comme un tunnel ou une plate-forme.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
860 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
861 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
862 |
<source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
863 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 864 |
<translation>Vous voulez savoir qui est derrière le jeu ? Cliquez sur le logo Hedgewars dans le menu principal pour voir les crédits.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
865 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
866 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
867 |
<source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
868 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 869 |
<translation>Soyez libre de dessiner vos propres tombes, chapeaux, drapeaux ou même cartes et thèmes ! Mais pour les utiliser en ligne vous devrez les partager quelque part.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
870 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
871 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
872 |
<source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
873 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 874 |
<translation>Vous voulez vraiment un chapeau spécifique ? Faites un don et recevez un chapeau exclusif de votre choix.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
875 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
876 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
877 |
<source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
878 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 879 |
<translation>Conservez les pilotes de votre carte graphique à jour pour éviter les problèmes en jouant.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
880 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
881 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
882 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
883 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 884 |
<translation>Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « Mes Documents\Hedgewars ». Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
885 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
886 |
<message> |
4124 | 887 |
<source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
888 |
<comment>Tips</comment> |
|
4786 | 889 |
<translation>Vous pouvez associer les fichiers relatifs à Hedgewars (parties enregistrées ou démonstrations) au jeu pour les lancer depuis votre navigateur de fichiers ou internet.</translation> |
4124 | 890 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
891 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
892 |
<source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
893 |
<comment>Tips</comment> |
4786 | 894 |
<translation>Vous aimez Hedgewars ? Devenez un fan sur %1 ou suivez-nous sur %2 !</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
895 |
</message> |
4180 | 896 |
<message> |
897 |
<source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
898 |
<comment>Tips</comment> |
|
4864 | 899 |
<translation>Envie d'économiser des Cordes Ninja ? Relâchez la Corde Ninja en l'air et tirez à nouveau. Du moment que vous ne touchez pas le sol, vous réutiliserez votre Corde Ninja sans gaspiller de munitions.</translation> |
4180 | 900 |
</message> |
4259 | 901 |
<message> |
902 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
903 |
<comment>Tips</comment> |
|
4786 | 904 |
<translation>Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « Library/Application Support/Hedgewars » dans votre répertoire personnel. Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation> |
4259 | 905 |
</message> |
906 |
<message> |
|
907 |
<source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
908 |
<comment>Tips</comment> |
|
4786 | 909 |
<translation>Vous pouvez trouver vos fichiers de configuration Hedgewars sous « .hedgewars » dans votre répertoire personnel. Créez des sauvegardes ou prenez les fichiers avec vous, mais ne les modifiez pas à la main !</translation> |
4259 | 910 |
</message> |
4864 | 911 |
<message> |
912 |
<source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
913 |
<comment>Tips</comment> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
914 |
<translation type="unfinished">La version Windows de Hedgewars supporte Xfire. Ajoutez Hedgewars à la liste des jeux pour que vos amis puissent vous voir jouer</translation> |
4864 | 915 |
</message> |
916 |
<message> |
|
917 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on it's velocity, so try to not use full power.</source> |
|
918 |
<comment>Tips</comment> |
|
5602 | 919 |
<translation type="obsolete">L'Abeille Missile peut être délicate à utiliser. Sa courbe de lancer dépend de sa vitesse, pour plus de précision ne l'envoyez pas à pleine puissance. </translation> |
4864 | 920 |
</message> |
921 |
<message> |
|
922 |
<source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
923 |
<comment>Tips</comment> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
924 |
<translation type="unfinished"> Utilisez le Lance-Flammes ou le Cocktail Molotov pour empêcher temporairement les hérissons de circuler dans les tunnels ou sur les plateformes.</translation> |
4864 | 925 |
</message> |
5602 | 926 |
<message> |
927 |
<source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
928 |
<comment>Tips</comment> |
|
929 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
930 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
931 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
932 |
<source>Downloadable Content</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
933 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
934 |
</message> |
7679 | 935 |
<message> |
936 |
<source>Local Game</source> |
|
937 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
938 |
</message> |
|
939 |
<message> |
|
940 |
<source>Play a game on a single computer</source> |
|
941 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
942 |
</message> |
|
943 |
<message> |
|
944 |
<source>Network Game</source> |
|
945 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
946 |
</message> |
|
947 |
<message> |
|
948 |
<source>Play a game across a network</source> |
|
949 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
950 |
</message> |
|
951 |
<message> |
|
952 |
<source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
|
953 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
954 |
</message> |
|
955 |
<message> |
|
956 |
<source>Leave a feedback here reporting issues, suggesting features or just saying how you like Hedgewars</source> |
|
957 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
958 |
</message> |
|
959 |
<message> |
|
960 |
<source>Access the user created content downloadable from our website</source> |
|
961 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
962 |
</message> |
|
963 |
<message> |
|
964 |
<source>Exit game</source> |
|
965 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
966 |
</message> |
|
967 |
<message> |
|
968 |
<source>Manage videos recorded from game</source> |
|
969 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
970 |
</message> |
|
971 |
<message> |
|
972 |
<source>Edit game preferences</source> |
|
973 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
974 |
</message> |
|
1102 | 975 |
</context> |
976 |
<context> |
|
977 |
<name>PageMultiplayer</name> |
|
978 |
<message> |
|
979 |
<source>Start</source> |
|
980 |
<translation>Démarrer</translation> |
|
981 |
</message> |
|
982 |
</context> |
|
983 |
<context> |
|
984 |
<name>PageNet</name> |
|
985 |
<message> |
|
986 |
<source>Error</source> |
|
987 |
<translation>Erreur</translation> |
|
988 |
</message> |
|
989 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
990 |
<source>Please select server from the list above</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
991 |
<translation>Veuillez sélectionner un serveur dans la liste ci-dessus</translation> |
1102 | 992 |
</message> |
993 |
</context> |
|
994 |
<context> |
|
1414 | 995 |
<name>PageNetGame</name> |
996 |
<message> |
|
997 |
<source>Control</source> |
|
1641 | 998 |
<translation>Contrôles</translation> |
1414 | 999 |
</message> |
5602 | 1000 |
<message> |
1001 |
<source>Error</source> |
|
1002 |
<translation type="unfinished">Erreur</translation> |
|
1003 |
</message> |
|
1004 |
<message> |
|
1005 |
<source>Please enter room name</source> |
|
1006 |
<translation type="unfinished">Veuillez saisir le nom du salon</translation> |
|
1007 |
</message> |
|
1008 |
<message> |
|
1009 |
<source>OK</source> |
|
1010 |
<translation type="unfinished">OK</translation> |
|
1011 |
</message> |
|
7679 | 1012 |
<message> |
1013 |
<source>DLC</source> |
|
1014 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1015 |
</message> |
|
1016 |
<message> |
|
1017 |
<source>Downloadable Content</source> |
|
1018 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1019 |
</message> |
|
1414 | 1020 |
</context> |
1021 |
<context> |
|
1952 | 1022 |
<name>PageNetType</name> |
1023 |
<message> |
|
1024 |
<source>LAN game</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1025 |
<translation>Jeu en réseau local (LAN)</translation> |
1952 | 1026 |
</message> |
1027 |
<message> |
|
1028 |
<source>Official server</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1029 |
<translation>Serveur officiel</translation> |
1952 | 1030 |
</message> |
7679 | 1031 |
<message> |
1032 |
<source>Hoin or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
1033 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1034 |
</message> |
|
1035 |
<message> |
|
1036 |
<source>Join hundreds of players online!</source> |
|
1037 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1038 |
</message> |
|
1952 | 1039 |
</context> |
1040 |
<context> |
|
1102 | 1041 |
<name>PageOptions</name> |
1042 |
<message> |
|
1043 |
<source>New team</source> |
|
1044 |
<translation>Nouvelle équipe</translation> |
|
1045 |
</message> |
|
1046 |
<message> |
|
1047 |
<source>Edit team</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1048 |
<translation>Éditer l'Équipe</translation> |
1102 | 1049 |
</message> |
1050 |
<message> |
|
3163 | 1051 |
<source>Delete team</source> |
4786 | 1052 |
<translation>Supprimer une équipe</translation> |
3163 | 1053 |
</message> |
1054 |
<message> |
|
4418 | 1055 |
<source>You can't edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source> |
4864 | 1056 |
<translation>Vous ne pouvez pas modifier d'équipe depuis la sélection d'équipes. Retournez au manu principal pour ajouter, modifier ou supprimer des équipes.</translation> |
3163 | 1057 |
</message> |
1058 |
<message> |
|
4418 | 1059 |
<source>New scheme</source> |
4786 | 1060 |
<translation>Nouveaux paramètres</translation> |
4418 | 1061 |
</message> |
1062 |
<message> |
|
1063 |
<source>Edit scheme</source> |
|
4786 | 1064 |
<translation>Modifier paramètres</translation> |
3163 | 1065 |
</message> |
1066 |
<message> |
|
4418 | 1067 |
<source>Delete scheme</source> |
4786 | 1068 |
<translation>Supprimer paramètres</translation> |
4418 | 1069 |
</message> |
1070 |
<message> |
|
1071 |
<source>New weapon set</source> |
|
4864 | 1072 |
<translation>Nouvel ensemble d'armes</translation> |
1102 | 1073 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1074 |
<message> |
4418 | 1075 |
<source>Edit weapon set</source> |
4864 | 1076 |
<translation>Modifier un ensemble d'armes</translation> |
4418 | 1077 |
</message> |
1078 |
<message> |
|
1079 |
<source>Delete weapon set</source> |
|
4864 | 1080 |
<translation>Supprimer un ensemble d'armes</translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1081 |
</message> |
7679 | 1082 |
<message> |
1083 |
<source>General</source> |
|
1084 |
<translation type="unfinished">Général</translation> |
|
1085 |
</message> |
|
1086 |
<message> |
|
1087 |
<source>Advanced</source> |
|
1088 |
<translation type="unfinished">Avancé</translation> |
|
1089 |
</message> |
|
1102 | 1090 |
</context> |
1091 |
<context> |
|
1092 |
<name>PagePlayDemo</name> |
|
1093 |
<message> |
|
1094 |
<source>Error</source> |
|
1095 |
<translation>Erreur</translation> |
|
1096 |
</message> |
|
1097 |
<message> |
|
1098 |
<source>OK</source> |
|
1099 |
<translation>OK</translation> |
|
1100 |
</message> |
|
1101 |
<message> |
|
1102 |
<source>Rename dialog</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1103 |
<translation>Boîte de dialogue de renommage</translation> |
1102 | 1104 |
</message> |
1105 |
<message> |
|
1106 |
<source>Enter new file name:</source> |
|
2170 | 1107 |
<translation>Entrez un nouveau nom de fichier:</translation> |
1102 | 1108 |
</message> |
1109 |
<message> |
|
1110 |
<source>Cannot rename to</source> |
|
1111 |
<translation>Impossible de renommer en</translation> |
|
1112 |
</message> |
|
1113 |
<message> |
|
1114 |
<source>Cannot delete file</source> |
|
1115 |
<translation>Impossible de supprimer le fichier</translation> |
|
1116 |
</message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1117 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1118 |
<source>Please select record from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1119 |
<translation>Veuillez sélectionner une partie dans cette liste</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1120 |
</message> |
1102 | 1121 |
</context> |
1122 |
<context> |
|
1353 | 1123 |
<name>PageRoomsList</name> |
1124 |
<message> |
|
1125 |
<source>Create</source> |
|
1641 | 1126 |
<translation>Création</translation> |
1353 | 1127 |
</message> |
1128 |
<message> |
|
1129 |
<source>Join</source> |
|
1641 | 1130 |
<translation>Rejoindre</translation> |
1353 | 1131 |
</message> |
1132 |
<message> |
|
1133 |
<source>Refresh</source> |
|
2170 | 1134 |
<translation>Rafraîchir</translation> |
1353 | 1135 |
</message> |
1136 |
<message> |
|
1446 | 1137 |
<source>Error</source> |
1641 | 1138 |
<translation>Erreur</translation> |
1446 | 1139 |
</message> |
1140 |
<message> |
|
1353 | 1141 |
<source>OK</source> |
1641 | 1142 |
<translation>OK</translation> |
1353 | 1143 |
</message> |
1144 |
<message> |
|
1900 | 1145 |
<source>Admin features</source> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1146 |
<translation>Fonctionnalités d'administration</translation> |
1900 | 1147 |
</message> |
2441 | 1148 |
<message> |
1149 |
<source>Room Name:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1150 |
<translation>Nom du salon:</translation> |
2441 | 1151 |
</message> |
1152 |
<message> |
|
1153 |
<source>This game is in lobby. |
|
1154 |
You may join and start playing once the game starts.</source> |
|
7679 | 1155 |
<translation type="obsolete">Ce jeu est dans le lobby. |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1156 |
Vous pouvez le rejoindre et commencerez à jouer quand le jeu démarrera.</translation> |
2441 | 1157 |
</message> |
1158 |
<message> |
|
1159 |
<source>This game is in progress. |
|
1160 |
You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing.</source> |
|
7679 | 1161 |
<translation type="obsolete">Ce jeu est en cours. |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1162 |
Vous pouvez le rejoindre et y assister maintenant mais vous devrez attendre la fin de la partie pour commencer à jouer.</translation> |
2441 | 1163 |
</message> |
1164 |
<message> |
|
1165 |
<source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source> |
|
7679 | 1166 |
<translation type="obsolete">%1 est l'hôte. Il peut modifier les options et lancer la partie.</translation> |
2441 | 1167 |
</message> |
1168 |
<message> |
|
1169 |
<source>Random Map</source> |
|
7679 | 1170 |
<translation type="obsolete">Carte Aléatoire</translation> |
2441 | 1171 |
</message> |
1172 |
<message> |
|
1173 |
<source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source> |
|
7679 | 1174 |
<translation type="obsolete">Les parties peuvent être jouées sur des cartes aléatoires ou pré-créées.</translation> |
2441 | 1175 |
</message> |
1176 |
<message> |
|
1177 |
<source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source> |
|
7679 | 1178 |
<translation type="obsolete">Les paramètres de jeu définissent les options et préférences générales comme la Durée d'un Tour, la Mort Subite ou le Vampirisme.</translation> |
2441 | 1179 |
</message> |
1180 |
<message> |
|
1181 |
<source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source> |
|
7679 | 1182 |
<translation type="obsolete">Les paramètres d'armes définissent les armes disponibles et leur nombre de munitions.</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1183 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1184 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1185 |
<source>There are %1 clients connected to this room.</source> |
7679 | 1186 |
<translation type="obsolete"> |
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
1187 |
<numerusform>Il y a %1 client connecté à cette salle.</numerusform> |
2658
cd9ab1f5bfdb
Restore the plural forms - lupdate-qt4 seems to be behaving now. update the compiled files too
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1188 |
<numerusform>Il y a %1 clients connectés à cette salle.</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1189 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1190 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1191 |
<message numerus="yes"> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1192 |
<source>There are %1 teams participating in this room.</source> |
7679 | 1193 |
<translation type="obsolete"> |
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
1194 |
<numerusform>Il y a %1 équipe participant dans cette salle.</numerusform> |
2658
cd9ab1f5bfdb
Restore the plural forms - lupdate-qt4 seems to be behaving now. update the compiled files too
nemo
parents:
2657
diff
changeset
|
1195 |
<numerusform>Il y a %1 équipes participant dans cette salle.</numerusform> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1196 |
</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1197 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1198 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1199 |
<source>Please enter room name</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1200 |
<translation>Veuillez saisir le nom du salon</translation> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1201 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1202 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1203 |
<source>Please select room from the list</source> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1204 |
<translation>Veuillez sélectionner un salon dans la liste</translation> |
2441 | 1205 |
</message> |
3163 | 1206 |
<message> |
1207 |
<source>Random Maze</source> |
|
7679 | 1208 |
<translation type="obsolete">Labyrinthe aléatoire</translation> |
3163 | 1209 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1210 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1211 |
<source>State:</source> |
6239 | 1212 |
<translation type="obsolete">État : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1213 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1214 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1215 |
<source>Rules:</source> |
4786 | 1216 |
<translation>Règles : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1217 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1218 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1219 |
<source>Weapons:</source> |
4786 | 1220 |
<translation>Armes : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1221 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1222 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1223 |
<source>Search:</source> |
4786 | 1224 |
<translation>Recherche : </translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1225 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1226 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1227 |
<source>Clear</source> |
4786 | 1228 |
<translation>Effacer</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1229 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1230 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1231 |
<source>Warning</source> |
4786 | 1232 |
<translation>Attention</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1233 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1234 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1235 |
<source>The game you are trying to join has started. |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1236 |
Do you still want to join the room?</source> |
4786 | 1237 |
<translation>Vous voulez rejoindre une partie qui a déjà commencée. Voulez-vous tout de même rejoindre la salle ?</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1238 |
</message> |
5602 | 1239 |
<message numerus="yes"> |
1240 |
<source>%1 players online</source> |
|
1241 |
<translation type="unfinished"> |
|
1242 |
<numerusform></numerusform> |
|
1243 |
<numerusform></numerusform> |
|
1244 |
</translation> |
|
1245 |
</message> |
|
1900 | 1246 |
</context> |
1247 |
<context> |
|
1248 |
<name>PageScheme</name> |
|
1249 |
<message> |
|
1250 |
<source>New</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1251 |
<translation>Nouveau</translation> |
1900 | 1252 |
</message> |
1253 |
<message> |
|
1933 | 1254 |
<source>Delete</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1255 |
<translation>Supprimer</translation> |
1900 | 1256 |
</message> |
2030 | 1257 |
<message> |
1258 |
<source>Enable random mines</source> |
|
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
1259 |
<translation type="obsolete">Activer les mines aléatoires</translation> |
2030 | 1260 |
</message> |
1261 |
<message> |
|
1262 |
<source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1263 |
<translation>80% des dommages que vous infligez sont convertis en santé</translation> |
2030 | 1264 |
</message> |
1265 |
<message> |
|
1266 |
<source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1267 |
<translation>Partagez la douleur et les dégats de vos adversaires</translation> |
2030 | 1268 |
</message> |
1269 |
<message> |
|
1270 |
<source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1271 |
<translation>Vos hérissons ne peuvent pas bouger, testez vos talents d'artilleur</translation> |
2030 | 1272 |
</message> |
1273 |
<message> |
|
1274 |
<source>Random</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1275 |
<translation>Aléatoire</translation> |
2030 | 1276 |
</message> |
1277 |
<message> |
|
1278 |
<source>Seconds</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1279 |
<translation>Secondes</translation> |
2030 | 1280 |
</message> |
1281 |
<message> |
|
1282 |
<source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1283 |
<translation>Défendez votre fort et détruisez vos adversaires, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> |
2030 | 1284 |
</message> |
1285 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1286 |
<source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1287 |
<translation>Les équipes démarreront de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> |
2030 | 1288 |
</message> |
1289 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1290 |
<source>Land can not be destroyed!</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1291 |
<translation>Le terrain est indestructible !</translation> |
2030 | 1292 |
</message> |
1293 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1294 |
<source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1295 |
<translation type="obsolete">Ajouter une bordure indestructible autour du terrain</translation> |
2030 | 1296 |
</message> |
1297 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1298 |
<source>Lower gravity</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1299 |
<translation>Gravité faible</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1300 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
1301 |
<message> |
2030 | 1302 |
<source>Assisted aiming with laser sight</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1303 |
<translation>Visée assistée par un laser</translation> |
2030 | 1304 |
</message> |
1305 |
<message> |
|
1306 |
<source>All hogs have a personal forcefield</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1307 |
<translation>Tous les hérissons ont un champ de force personnel</translation> |
2030 | 1308 |
</message> |
2726 | 1309 |
<message> |
1310 |
<source>Order of play is random instead of in room order.</source> |
|
4786 | 1311 |
<translation>Ordre de jeu aléatoire plutôt que par ordre dans la salle.</translation> |
2726 | 1312 |
</message> |
1313 |
<message> |
|
1314 |
<source>Play with a King. If he dies, your side dies.</source> |
|
4864 | 1315 |
<translation>Jouez avec un Roi. S'il meurs, votre côté perds.</translation> |
2726 | 1316 |
</message> |
2883 | 1317 |
<message> |
1318 |
<source>Take turns placing your hedgehogs before the start of play.</source> |
|
4786 | 1319 |
<translation>Placez vos hérissons chacun à votre tour avant de commencer à jouer.</translation> |
2883 | 1320 |
</message> |
1321 |
<message> |
|
1322 |
<source>Ammo is shared between all teams that share a colour.</source> |
|
4786 | 1323 |
<translation>Les munitions sont partagées parmi les équipes de même couleur.</translation> |
2883 | 1324 |
</message> |
2899 | 1325 |
<message> |
1326 |
<source>Disable girders when generating random maps.</source> |
|
4786 | 1327 |
<translation>Désactiver les poutres en générant des cartes aléatoires.</translation> |
2899 | 1328 |
</message> |
3287 | 1329 |
<message> |
1330 |
<source>Disable land objects when generating random maps.</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1331 |
<translation type="unfinished">Désactiver les objets de terrain lorsque des cartes aléatoires sont générées.</translation> |
3287 | 1332 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1333 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1334 |
<source>AI respawns on death.</source> |
4864 | 1335 |
<translation>L'IA ressuscite à chaque mort.</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1336 |
</message> |
4124 | 1337 |
<message> |
1338 |
<source>All (living) hedgehogs are fully restored at the end of turn</source> |
|
4786 | 1339 |
<translation>Tous les hérissons (vivants) sont soignés complètement à la fin du tour.</translation> |
4124 | 1340 |
</message> |
1341 |
<message> |
|
1342 |
<source>Attacking does not end your turn.</source> |
|
4786 | 1343 |
<translation>Attaquer ne termine pas votre tour.</translation> |
4124 | 1344 |
</message> |
1345 |
<message> |
|
1346 |
<source>Weapons are reset to starting values each turn.</source> |
|
4786 | 1347 |
<translation>Les armes sont réinitialisées aux valeurs de départ à la fin de chaque tour.</translation> |
4124 | 1348 |
</message> |
1349 |
<message> |
|
1350 |
<source>Each hedgehog has its own ammo. It does not share with the team.</source> |
|
4786 | 1351 |
<translation>Chaque hérisson a ses propres munitions. Il ne les partage pas avec son équipe.</translation> |
4124 | 1352 |
</message> |
4418 | 1353 |
<message> |
1354 |
<source>You will not have to worry about wind anymore.</source> |
|
4864 | 1355 |
<translation>Vous n'aurez plus jamais à vous soucier du vent.</translation> |
4418 | 1356 |
</message> |
1357 |
<message> |
|
1358 |
<source>Wind will affect almost everything.</source> |
|
4786 | 1359 |
<translation>Le vent affectera quasiment tout.</translation> |
4418 | 1360 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1361 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1362 |
<source>Copy</source> |
4786 | 1363 |
<translation>Copier</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1364 |
</message> |
5602 | 1365 |
<message> |
1366 |
<source>Teams in each clan take successive turns sharing their turn time.</source> |
|
1367 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1368 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1369 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1370 |
<source>Add an indestructible border around the terrain</source> |
5908 | 1371 |
<translation>Ajouter une bordure indestructible autour du terrain</translation> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1372 |
</message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1373 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1374 |
<source>Add an indestructible border along the bottom</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1375 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
1376 |
</message> |
1353 | 1377 |
</context> |
1378 |
<context> |
|
1102 | 1379 |
<name>PageSelectWeapon</name> |
1380 |
<message> |
|
1381 |
<source>Default</source> |
|
1382 |
<translation>Défaut</translation> |
|
1383 |
</message> |
|
1384 |
<message> |
|
1385 |
<source>Delete</source> |
|
1386 |
<translation>Supprimer</translation> |
|
1387 |
</message> |
|
4418 | 1388 |
<message> |
1389 |
<source>New</source> |
|
4786 | 1390 |
<translation>Nouveau</translation> |
4418 | 1391 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1392 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1393 |
<source>Copy</source> |
4786 | 1394 |
<translation>Copier</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1395 |
</message> |
1102 | 1396 |
</context> |
1397 |
<context> |
|
1213 | 1398 |
<name>PageSinglePlayer</name> |
1399 |
<message> |
|
1451 | 1400 |
<source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
7679 | 1401 |
<translation type="obsolete">Jeu en solo (rapide partie contre l'ordinateur, options choisies automatiquement)</translation> |
1451 | 1402 |
</message> |
1403 |
<message> |
|
1404 |
<source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
|
7679 | 1405 |
<translation type="obsolete">Jeu à plusieurs (contre vos amis et/ou contre l'ordinateur)</translation> |
1451 | 1406 |
</message> |
1407 |
<message> |
|
1408 |
<source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
|
6239 | 1409 |
<translation type="obsolete">Missions d'entraînement (Pratiquez vos talents dans une série de missions d'entraînement). EN DÉVELOPPEMENT</translation> |
1451 | 1410 |
</message> |
1411 |
<message> |
|
1412 |
<source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
|
7679 | 1413 |
<translation type="obsolete">Démonstrations (Visionner les démonstrations enregistrées)</translation> |
1451 | 1414 |
</message> |
1415 |
<message> |
|
1416 |
<source>Load (Load a previously saved game)</source> |
|
7679 | 1417 |
<translation type="obsolete">Charger (Charger une partie préalablement sauvegardée)</translation> |
1451 | 1418 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1419 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1420 |
<source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
6239 | 1421 |
<translation type="obsolete">Mode Campagne (...). EN DÉVELOPPEMENT</translation> |
1422 |
</message> |
|
1423 |
<message> |
|
7679 | 1424 |
<source>Simple Game</source> |
1425 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1426 |
</message> |
|
1427 |
<message> |
|
1428 |
<source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
|
1429 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1430 |
</message> |
|
1431 |
<message> |
|
1432 |
<source>Multiplayer</source> |
|
1433 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1434 |
</message> |
|
1435 |
<message> |
|
1436 |
<source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
|
1437 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1438 |
</message> |
|
1439 |
<message> |
|
1440 |
<source>Campaign Mode</source> |
|
6239 | 1441 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1442 |
</message> |
|
1443 |
<message> |
|
7679 | 1444 |
<source>Training Mode</source> |
1445 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1446 |
</message> |
|
1447 |
<message> |
|
1448 |
<source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
|
1449 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1450 |
</message> |
|
1451 |
<message> |
|
1452 |
<source>Demos</source> |
|
1453 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1454 |
</message> |
|
1455 |
<message> |
|
1456 |
<source>Watch recorded demos</source> |
|
1457 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1458 |
</message> |
|
1459 |
<message> |
|
1460 |
<source>Load</source> |
|
1461 |
<translation type="unfinished">Charger</translation> |
|
1462 |
</message> |
|
1463 |
<message> |
|
1464 |
<source>Load a previously saved game</source> |
|
6239 | 1465 |
<translation type="unfinished"></translation> |
1466 |
</message> |
|
1467 |
</context> |
|
1468 |
<context> |
|
1469 |
<name>PageTraining</name> |
|
1470 |
<message> |
|
1471 |
<source>No description available</source> |
|
1472 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1473 |
</message> |
|
1474 |
<message> |
|
1475 |
<source>Select a mission!</source> |
|
1476 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1477 |
</message> |
7679 | 1478 |
<message> |
1479 |
<source>Pick the mission or training to play</source> |
|
1480 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1481 |
</message> |
|
1482 |
<message> |
|
1483 |
<source>Start fighting</source> |
|
1484 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1485 |
</message> |
|
1486 |
</context> |
|
1487 |
<context> |
|
1488 |
<name>PageVideos</name> |
|
1489 |
<message> |
|
1490 |
<source>Name</source> |
|
1491 |
<translation type="unfinished">Nom</translation> |
|
1492 |
</message> |
|
1493 |
<message> |
|
1494 |
<source>Size</source> |
|
1495 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1496 |
</message> |
|
1497 |
<message> |
|
1498 |
<source>%1 bytes</source> |
|
1499 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1500 |
</message> |
|
1501 |
<message> |
|
1502 |
<source>(in progress...)</source> |
|
1503 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1504 |
</message> |
|
1505 |
<message> |
|
1506 |
<source>Date: </source> |
|
1507 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1508 |
</message> |
|
1509 |
<message> |
|
1510 |
<source>Size: </source> |
|
1511 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1512 |
</message> |
|
1513 |
<message> |
|
1514 |
<source>Are you sure?</source> |
|
1515 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1516 |
</message> |
|
1517 |
<message> |
|
1518 |
<source>Do you really want do remove %1?</source> |
|
1519 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1520 |
</message> |
|
1521 |
<message> |
|
1522 |
<source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source> |
|
1523 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1524 |
</message> |
|
1525 |
<message> |
|
1526 |
<source>encoding</source> |
|
1527 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1528 |
</message> |
|
1529 |
<message> |
|
1530 |
<source>uploading</source> |
|
1531 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1532 |
</message> |
|
1533 |
<message> |
|
1534 |
<source>Do you really want do cancel uploading %1?</source> |
|
1535 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1536 |
</message> |
|
1213 | 1537 |
</context> |
1538 |
<context> |
|
1414 | 1539 |
<name>QAction</name> |
1540 |
<message> |
|
1541 |
<source>Kick</source> |
|
1641 | 1542 |
<translation>Exclure</translation> |
1414 | 1543 |
</message> |
1544 |
<message> |
|
1545 |
<source>Start</source> |
|
1641 | 1546 |
<translation>Démarrer</translation> |
1414 | 1547 |
</message> |
1548 |
<message> |
|
1549 |
<source>Restrict Joins</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1550 |
<translation>Restreindre les accès</translation> |
1414 | 1551 |
</message> |
1552 |
<message> |
|
1553 |
<source>Restrict Team Additions</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1554 |
<translation>Restreindre les ajouts d'équipe</translation> |
1414 | 1555 |
</message> |
1583 | 1556 |
<message> |
1557 |
<source>Info</source> |
|
1641 | 1558 |
<translation>Info</translation> |
1583 | 1559 |
</message> |
1900 | 1560 |
<message> |
1561 |
<source>Ban</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1562 |
<translation>Bannir</translation> |
1900 | 1563 |
</message> |
2726 | 1564 |
<message> |
1565 |
<source>Follow</source> |
|
4786 | 1566 |
<translation>Suivre</translation> |
2726 | 1567 |
</message> |
2883 | 1568 |
<message> |
1569 |
<source>Ignore</source> |
|
4786 | 1570 |
<translation>Ignorer</translation> |
2883 | 1571 |
</message> |
1572 |
<message> |
|
1573 |
<source>Add friend</source> |
|
4786 | 1574 |
<translation>Ajouter un ami</translation> |
2883 | 1575 |
</message> |
1576 |
<message> |
|
1577 |
<source>Unignore</source> |
|
4786 | 1578 |
<translation>Ne plus ignorer</translation> |
2883 | 1579 |
</message> |
1580 |
<message> |
|
1581 |
<source>Remove friend</source> |
|
4786 | 1582 |
<translation>Retirer un ami</translation> |
2883 | 1583 |
</message> |
5602 | 1584 |
<message> |
1585 |
<source>Update</source> |
|
1586 |
<translation type="unfinished">Mise à jour</translation> |
|
1587 |
</message> |
|
1414 | 1588 |
</context> |
1589 |
<context> |
|
1102 | 1590 |
<name>QCheckBox</name> |
1591 |
<message> |
|
1592 |
<source>Enable sound</source> |
|
1593 |
<translation>Activer le son</translation> |
|
1594 |
</message> |
|
1595 |
<message> |
|
1596 |
<source>Fullscreen</source> |
|
1597 |
<translation>Plein écran</translation> |
|
1598 |
</message> |
|
1599 |
<message> |
|
1600 |
<source>Show FPS</source> |
|
1601 |
<translation>Afficher les FPS</translation> |
|
1602 |
</message> |
|
1603 |
<message> |
|
1604 |
<source>Alternative damage show</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1605 |
<translation>Affichage de dommages alternatif</translation> |
1102 | 1606 |
</message> |
1130 | 1607 |
<message> |
1608 |
<source>Enable music</source> |
|
1641 | 1609 |
<translation>Activer la musique</translation> |
1130 | 1610 |
</message> |
1213 | 1611 |
<message> |
1612 |
<source>Frontend fullscreen</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1613 |
<translation>Affichage en plein écran de l'interface</translation> |
1213 | 1614 |
</message> |
1427 | 1615 |
<message> |
1488 | 1616 |
<source>Append date and time to record file name</source> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1617 |
<translation>Ajouter la date et l'heure au nom du fichier</translation> |
1488 | 1618 |
</message> |
1546 | 1619 |
<message> |
2270 | 1620 |
<source>Check for updates at startup</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1621 |
<translation>Vérifiez la présence de mises à jour au démarrage</translation> |
2270 | 1622 |
</message> |
2394 | 1623 |
<message> |
2441 | 1624 |
<source>Reduced quality</source> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1625 |
<translation type="obsolete">Qualité réduite</translation> |
2441 | 1626 |
</message> |
2883 | 1627 |
<message> |
1628 |
<source>Show ammo menu tooltips</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1629 |
<translation type="unfinished">Montrer les astuces du menu des armes.</translation> |
2883 | 1630 |
</message> |
1631 |
<message> |
|
1632 |
<source>Enable frontend sounds</source> |
|
4786 | 1633 |
<translation type="unfinished">Activer les sons du menu principal</translation> |
2883 | 1634 |
</message> |
1635 |
<message> |
|
1636 |
<source>Enable frontend music</source> |
|
4786 | 1637 |
<translation type="unfinished">Activer la musique du menu principal</translation> |
2883 | 1638 |
</message> |
2899 | 1639 |
<message> |
1640 |
<source>Frontend effects</source> |
|
4786 | 1641 |
<translation type="unfinished">Effets du menu principal</translation> |
2899 | 1642 |
</message> |
7679 | 1643 |
<message> |
1644 |
<source>Save password</source> |
|
1645 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1646 |
</message> |
|
1647 |
<message> |
|
1648 |
<source>Save account name and password</source> |
|
1649 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1650 |
</message> |
|
1651 |
<message> |
|
1652 |
<source>Video is private</source> |
|
1653 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1654 |
</message> |
|
1655 |
<message> |
|
1656 |
<source>Record audio</source> |
|
1657 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1658 |
</message> |
|
1659 |
<message> |
|
1660 |
<source>Use game resolution</source> |
|
1661 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1662 |
</message> |
|
1102 | 1663 |
</context> |
1664 |
<context> |
|
1665 |
<name>QComboBox</name> |
|
1666 |
<message> |
|
1667 |
<source>generated map...</source> |
|
1641 | 1668 |
<translation>carte générée...</translation> |
1102 | 1669 |
</message> |
1670 |
<message> |
|
1671 |
<source>Human</source> |
|
1672 |
<translation>Humain</translation> |
|
1673 |
</message> |
|
1674 |
<message> |
|
1353 | 1675 |
<source>Level</source> |
1641 | 1676 |
<translation>Niveau</translation> |
1102 | 1677 |
</message> |
2913 | 1678 |
<message> |
1679 |
<source>(System default)</source> |
|
4786 | 1680 |
<translation type="unfinished">Réglage du système</translation> |
2913 | 1681 |
</message> |
3163 | 1682 |
<message> |
1683 |
<source>generated maze...</source> |
|
4786 | 1684 |
<translation type="unfinished">Labyrinthe généré</translation> |
3163 | 1685 |
</message> |
1686 |
<message> |
|
1687 |
<source>Mission</source> |
|
4786 | 1688 |
<translation>Mission</translation> |
3163 | 1689 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1690 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1691 |
<source>Community</source> |
4786 | 1692 |
<translation type="unfinished">Communauté</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1693 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1694 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1695 |
<source>Any</source> |
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1696 |
<translation type="unfinished">Aucun</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1697 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1698 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1699 |
<source>In lobby</source> |
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1700 |
<translation type="unfinished">En attente</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1701 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1702 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1703 |
<source>In progress</source> |
4786 | 1704 |
<translation type="unfinished">En cours</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1705 |
</message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1706 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1707 |
<source>Default</source> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
1708 |
<translation type="obsolete">Défaut</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
1709 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1710 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1711 |
<source>hand drawn map...</source> |
4786 | 1712 |
<translation type="unfinished">Carte dessinée</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
1713 |
</message> |
4864 | 1714 |
<message> |
1715 |
<source>Disabled</source> |
|
1716 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1717 |
</message> |
|
1718 |
<message> |
|
1719 |
<source>Red/Cyan</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1720 |
<translation type="unfinished">Rouge/Cyan</translation> |
4864 | 1721 |
</message> |
1722 |
<message> |
|
1723 |
<source>Cyan/Red</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1724 |
<translation type="unfinished">Cyan/Rouge</translation> |
4864 | 1725 |
</message> |
1726 |
<message> |
|
1727 |
<source>Red/Blue</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1728 |
<translation type="unfinished">Rouge/Bleu</translation> |
4864 | 1729 |
</message> |
1730 |
<message> |
|
1731 |
<source>Blue/Red</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1732 |
<translation type="unfinished">Bleu/Rouge</translation> |
4864 | 1733 |
</message> |
1734 |
<message> |
|
1735 |
<source>Red/Green</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1736 |
<translation type="unfinished">Rouge/Vert</translation> |
4864 | 1737 |
</message> |
1738 |
<message> |
|
1739 |
<source>Green/Red</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
1740 |
<translation type="unfinished">Vert/Rouge</translation> |
4864 | 1741 |
</message> |
1742 |
<message> |
|
1743 |
<source>Side-by-side</source> |
|
1744 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1745 |
</message> |
|
1746 |
<message> |
|
1747 |
<source>Top-Bottom</source> |
|
1748 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1749 |
</message> |
|
1750 |
<message> |
|
1751 |
<source>Wiggle</source> |
|
1752 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1753 |
</message> |
|
5602 | 1754 |
<message> |
1755 |
<source>Red/Cyan grayscale</source> |
|
1756 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1757 |
</message> |
|
1758 |
<message> |
|
1759 |
<source>Cyan/Red grayscale</source> |
|
1760 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1761 |
</message> |
|
1762 |
<message> |
|
1763 |
<source>Red/Blue grayscale</source> |
|
1764 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1765 |
</message> |
|
1766 |
<message> |
|
1767 |
<source>Blue/Red grayscale</source> |
|
1768 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1769 |
</message> |
|
1770 |
<message> |
|
1771 |
<source>Red/Green grayscale</source> |
|
1772 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1773 |
</message> |
|
1774 |
<message> |
|
1775 |
<source>Green/Red grayscale</source> |
|
1776 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1777 |
</message> |
|
1102 | 1778 |
</context> |
1779 |
<context> |
|
1780 |
<name>QGroupBox</name> |
|
1781 |
<message> |
|
1782 |
<source>Team Members</source> |
|
1783 |
<translation>Membres de l'équipe</translation> |
|
1784 |
</message> |
|
1785 |
<message> |
|
1786 |
<source>Fort</source> |
|
1787 |
<translation>Fort</translation> |
|
1788 |
</message> |
|
1789 |
<message> |
|
1790 |
<source>Key binds</source> |
|
2170 | 1791 |
<translation>Raccourcis clavier</translation> |
1102 | 1792 |
</message> |
1793 |
<message> |
|
1794 |
<source>Teams</source> |
|
1795 |
<translation>Équipes</translation> |
|
1796 |
</message> |
|
1797 |
<message> |
|
1798 |
<source>Audio/Graphic options</source> |
|
2170 | 1799 |
<translation>Options audio/vidéo</translation> |
1102 | 1800 |
</message> |
1801 |
<message> |
|
1802 |
<source>Playing teams</source> |
|
1803 |
<translation>Équipes participantes</translation> |
|
1804 |
</message> |
|
1805 |
<message> |
|
1806 |
<source>Net game</source> |
|
2170 | 1807 |
<translation>Partie en réseau</translation> |
1102 | 1808 |
</message> |
1809 |
<message> |
|
1810 |
<source>Weapons</source> |
|
4864 | 1811 |
<translation type="obsolete">Armes</translation> |
1102 | 1812 |
</message> |
1933 | 1813 |
<message> |
1814 |
<source>Game Modifiers</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1815 |
<translation>Modificateurs de jeu</translation> |
1933 | 1816 |
</message> |
1817 |
<message> |
|
1818 |
<source>Basic Settings</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1819 |
<translation>Réglages de base</translation> |
1933 | 1820 |
</message> |
2899 | 1821 |
<message> |
1822 |
<source>Team Settings</source> |
|
4864 | 1823 |
<translation>Réglages de l'équipe</translation> |
2899 | 1824 |
</message> |
1825 |
<message> |
|
1826 |
<source>Misc</source> |
|
4786 | 1827 |
<translation>Divers</translation> |
2899 | 1828 |
</message> |
4418 | 1829 |
<message> |
1830 |
<source>Schemes and Weapons</source> |
|
4786 | 1831 |
<translation>Paramètres et Armes</translation> |
4418 | 1832 |
</message> |
7679 | 1833 |
<message> |
1834 |
<source>Custom colors</source> |
|
1835 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1836 |
</message> |
|
1837 |
<message> |
|
1838 |
<source>Miscellaneous</source> |
|
1839 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1840 |
</message> |
|
1841 |
<message> |
|
1842 |
<source>Video recording options</source> |
|
1843 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1844 |
</message> |
|
1845 |
<message> |
|
1846 |
<source>Videos</source> |
|
1847 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1848 |
</message> |
|
1849 |
<message> |
|
1850 |
<source>Description</source> |
|
1851 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1852 |
</message> |
|
1102 | 1853 |
</context> |
1854 |
<context> |
|
1855 |
<name>QLabel</name> |
|
1856 |
<message> |
|
1857 |
<source>Net nick</source> |
|
7679 | 1858 |
<translation type="obsolete">Pseudo réseau</translation> |
1102 | 1859 |
</message> |
1860 |
<message> |
|
1861 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
|
6239 | 1862 |
<translation type="obsolete">Ce programme est distribué sous la licence GNU GPL (General Public License)</translation> |
1102 | 1863 |
</message> |
1864 |
<message> |
|
1865 |
<source>Resolution</source> |
|
1866 |
<translation>Résolution</translation> |
|
1867 |
</message> |
|
1868 |
<message> |
|
1869 |
<source>FPS limit</source> |
|
1870 |
<translation>Limite de FPS</translation> |
|
1871 |
</message> |
|
1872 |
<message> |
|
1873 |
<source>Developers:</source> |
|
1874 |
<translation>Développeurs:</translation> |
|
1875 |
</message> |
|
1876 |
<message> |
|
1877 |
<source>Art:</source> |
|
1878 |
<translation>Graphismes:</translation> |
|
1879 |
</message> |
|
1880 |
<message> |
|
1881 |
<source>Translations:</source> |
|
1882 |
<translation>Traductions:</translation> |
|
1883 |
</message> |
|
1884 |
<message> |
|
1885 |
<source>Special thanks:</source> |
|
1886 |
<translation>Remerciements spéciaux:</translation> |
|
1887 |
</message> |
|
1888 |
<message> |
|
1889 |
<source>Server name:</source> |
|
1890 |
<translation>Nom du serveur:</translation> |
|
1891 |
</message> |
|
1892 |
<message> |
|
1893 |
<source>Server port:</source> |
|
1894 |
<translation>Port du serveur:</translation> |
|
1895 |
</message> |
|
1896 |
<message> |
|
1897 |
<source>Host:</source> |
|
1898 |
<translation>Serveur:</translation> |
|
1899 |
</message> |
|
1900 |
<message> |
|
1901 |
<source>Port:</source> |
|
1902 |
<translation>Port:</translation> |
|
1903 |
</message> |
|
1904 |
<message> |
|
1905 |
<source>Weapons</source> |
|
1906 |
<translation>Armes</translation> |
|
1907 |
</message> |
|
1908 |
<message> |
|
1909 |
<source>Version</source> |
|
1910 |
<translation>Version</translation> |
|
1911 |
</message> |
|
1912 |
<message> |
|
1913 |
<source>Sounds:</source> |
|
1104 | 1914 |
<translation>Sons:</translation> |
1102 | 1915 |
</message> |
1803 | 1916 |
<message> |
1917 |
<source>Initial sound volume</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1918 |
<translation>Volume du son initial</translation> |
1803 | 1919 |
</message> |
1933 | 1920 |
<message> |
1921 |
<source>Damage Modifier</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1922 |
<translation>Modificateur de dégats</translation> |
1933 | 1923 |
</message> |
1924 |
<message> |
|
1925 |
<source>Turn Time</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
1926 |
<translation>Durée d'un tour</translation> |
1933 | 1927 |
</message> |
1928 |
<message> |
|
1929 |
<source>Initial Health</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1930 |
<translation>Vie initiale</translation> |
1933 | 1931 |
</message> |
1932 |
<message> |
|
1933 |
<source>Sudden Death Timeout</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1934 |
<translation>Démarrage de la Mort Subite</translation> |
1933 | 1935 |
</message> |
1936 |
<message> |
|
2030 | 1937 |
<source>Mines Time</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1938 |
<translation>Temps avant explosion des mines</translation> |
2030 | 1939 |
</message> |
1940 |
<message> |
|
1941 |
<source>Mines</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1942 |
<translation>Nombre de mines</translation> |
2030 | 1943 |
</message> |
1944 |
<message> |
|
1943 | 1945 |
<source>Scheme Name:</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1946 |
<translation>Nom de la Configuration:</translation> |
1933 | 1947 |
</message> |
1948 |
<message> |
|
1943 | 1949 |
<source>Crate Drops</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1950 |
<translation>Lachers de caisse</translation> |
1933 | 1951 |
</message> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1952 |
<message> |
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1953 |
<source>Game scheme</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
1954 |
<translation>Paramètres de jeu</translation> |
1980
431c4322add5
Update translation from patches tracker on fireforge
unc0rr
parents:
1978
diff
changeset
|
1955 |
</message> |
2883 | 1956 |
<message> |
1957 |
<source>% Dud Mines</source> |
|
4786 | 1958 |
<translation>% de Mines défectueuses</translation> |
2883 | 1959 |
</message> |
2899 | 1960 |
<message> |
1961 |
<source>Name</source> |
|
4786 | 1962 |
<translation>Nom</translation> |
2899 | 1963 |
</message> |
1964 |
<message> |
|
1965 |
<source>Type</source> |
|
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
1966 |
<translation type="unfinished">Type</translation> |
2899 | 1967 |
</message> |
1968 |
<message> |
|
1969 |
<source>Grave</source> |
|
4786 | 1970 |
<translation>Tombe</translation> |
2899 | 1971 |
</message> |
1972 |
<message> |
|
1973 |
<source>Flag</source> |
|
4786 | 1974 |
<translation>Drapeau</translation> |
2899 | 1975 |
</message> |
1976 |
<message> |
|
1977 |
<source>Voice</source> |
|
4786 | 1978 |
<translation>Voix</translation> |
2899 | 1979 |
</message> |
1980 |
<message> |
|
1981 |
<source>Locale</source> |
|
4786 | 1982 |
<translation type="unfinished">Langue</translation> |
2899 | 1983 |
</message> |
1984 |
<message> |
|
1985 |
<source>Restart game to apply</source> |
|
7679 | 1986 |
<translation type="obsolete">Relancez le jeu pour appliquer</translation> |
2899 | 1987 |
</message> |
3163 | 1988 |
<message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1989 |
<source>Explosives</source> |
4786 | 1990 |
<translation>Explosifs</translation> |
3163 | 1991 |
</message> |
1992 |
<message> |
|
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
1993 |
<source>Tip: </source> |
4786 | 1994 |
<translation>Conseil : </translation> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1995 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
1996 |
<message> |
3683
8d3b483c6949
Revert broken generating of qm in cmake, restore source control of .qm for now.
nemo
parents:
3503
diff
changeset
|
1997 |
<source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
4786 | 1998 |
<translation>Cette version de développement est un travail en cours, il peut ne pas être compatible avec les autres versions du jeu. Certaines fonctionnalités peuvent être cassées ou incomplètes.</translation> |
3163 | 1999 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2000 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2001 |
<source>Quality</source> |
4786 | 2002 |
<translation>Qualité</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2003 |
</message> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2004 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2005 |
<source>% Health Crates</source> |
4786 | 2006 |
<translation>% Caisses de Santé</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2007 |
</message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2008 |
<message> |
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2009 |
<source>Health in Crates</source> |
4786 | 2010 |
<translation>Santé dans les Caisses</translation> |
4143
eb7981f34800
Remove the last vestiges of the shoppa hack by adding 2 spinners for percentage health and amount of health in crate, also update translations and increase SD spinner (some users have requested it)
henek
parents:
4129
diff
changeset
|
2011 |
</message> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2012 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2013 |
<source>Sudden Death Water Rise</source> |
4864 | 2014 |
<translation>Montée de l'eau à la Mort Subite</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2015 |
</message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2016 |
<message> |
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2017 |
<source>Sudden Death Health Decrease</source> |
4786 | 2018 |
<translation>Perte de Santé à la Mort Subite</translation> |
4153
6bd94e4c5d65
2 more variables to control water rise and health loss during sudden death.
henek
parents:
4143
diff
changeset
|
2019 |
</message> |
4259 | 2020 |
<message> |
4418 | 2021 |
<source>% Rope Length</source> |
4786 | 2022 |
<translation>% longueur de la Corde Ninja</translation> |
4259 | 2023 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2024 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2025 |
<source>Gameplay</source> |
5602 | 2026 |
<translation type="obsolete">Mode de jeu</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2027 |
</message> |
4864 | 2028 |
<message> |
2029 |
<source>Stereo rendering</source> |
|
5318
c055c0c65d41
Pour chaque <translation type="unfinished"> j'ai complété avec la traduction française.
orange.hg@gmail.com
parents:
4864
diff
changeset
|
2030 |
<translation type="unfinished">Rendu stéréo</translation> |
4864 | 2031 |
</message> |
5602 | 2032 |
<message> |
2033 |
<source>Style</source> |
|
2034 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2035 |
</message> |
|
2036 |
<message> |
|
2037 |
<source>Scheme</source> |
|
2038 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2039 |
</message> |
|
2040 |
<message> |
|
2041 |
<source>Password</source> |
|
7679 | 2042 |
<translation type="obsolete">Mot de passe</translation> |
5602 | 2043 |
</message> |
2044 |
<message> |
|
2045 |
<source>% Get Away Time</source> |
|
2046 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2047 |
</message> |
|
6239 | 2048 |
<message> |
2049 |
<source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
|
2050 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2051 |
</message> |
|
7679 | 2052 |
<message> |
2053 |
<source>There are videos that are currently being processed. |
|
2054 |
Exiting now will abort them. |
|
2055 |
Do yot really want to quit?</source> |
|
2056 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2057 |
</message> |
|
2058 |
<message> |
|
2059 |
<source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
|
2060 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2061 |
</message> |
|
2062 |
<message> |
|
2063 |
<source>Account name (or email): </source> |
|
2064 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2065 |
</message> |
|
2066 |
<message> |
|
2067 |
<source>Password: </source> |
|
2068 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2069 |
</message> |
|
2070 |
<message> |
|
2071 |
<source>Video title: </source> |
|
2072 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2073 |
</message> |
|
2074 |
<message> |
|
2075 |
<source>Video description: </source> |
|
2076 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2077 |
</message> |
|
2078 |
<message> |
|
2079 |
<source>Tags (comma separated): </source> |
|
2080 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2081 |
</message> |
|
2082 |
<message> |
|
2083 |
<source>Summary </source> |
|
2084 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2085 |
</message> |
|
2086 |
<message> |
|
2087 |
<source>Description</source> |
|
2088 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2089 |
</message> |
|
2090 |
<message> |
|
2091 |
<source>Nickname</source> |
|
2092 |
<translation type="unfinished">Pseudo</translation> |
|
2093 |
</message> |
|
2094 |
<message> |
|
2095 |
<source>Format</source> |
|
2096 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2097 |
</message> |
|
2098 |
<message> |
|
2099 |
<source>Audio codec</source> |
|
2100 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2101 |
</message> |
|
2102 |
<message> |
|
2103 |
<source>Video codec</source> |
|
2104 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2105 |
</message> |
|
2106 |
<message> |
|
2107 |
<source>Framerate</source> |
|
2108 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2109 |
</message> |
|
2110 |
<message> |
|
2111 |
<source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2112 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2113 |
</message> |
|
1102 | 2114 |
</context> |
2115 |
<context> |
|
2116 |
<name>QLineEdit</name> |
|
2117 |
<message> |
|
2118 |
<source>unnamed</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2119 |
<translation>sans nom</translation> |
1102 | 2120 |
</message> |
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2121 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2122 |
<source>hedgehog %1</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2123 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2124 |
</message> |
7679 | 2125 |
<message> |
2126 |
<source>anonymous</source> |
|
2127 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2128 |
</message> |
|
1102 | 2129 |
</context> |
2130 |
<context> |
|
2131 |
<name>QMainWindow</name> |
|
2132 |
<message> |
|
1546 | 2133 |
<source>Hedgewars %1</source> |
1641 | 2134 |
<translation>Hedgewars %1</translation> |
1102 | 2135 |
</message> |
2136 |
</context> |
|
2137 |
<context> |
|
2138 |
<name>QMessageBox</name> |
|
2139 |
<message> |
|
2140 |
<source>Error</source> |
|
2141 |
<translation>Erreur</translation> |
|
2142 |
</message> |
|
2143 |
<message> |
|
2144 |
<source>Failed to open data directory: |
|
2145 |
%1 |
|
2146 |
Please check your installation</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2147 |
<translation>Echec lors de l'accès au dossier do données: |
1102 | 2148 |
%1 |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2149 |
Veuillez vérifier votre installation</translation> |
1102 | 2150 |
</message> |
2151 |
<message> |
|
2152 |
<source>Network</source> |
|
2153 |
<translation>Réseau</translation> |
|
2154 |
</message> |
|
2155 |
<message> |
|
2156 |
<source>Connection to server is lost</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2157 |
<translation>La connexion au serveur a été perdue</translation> |
1102 | 2158 |
</message> |
2159 |
<message> |
|
2160 |
<source>Weapons</source> |
|
2161 |
<translation>Armes</translation> |
|
2162 |
</message> |
|
2163 |
<message> |
|
2164 |
<source>Can not delete default weapon set</source> |
|
4418 | 2165 |
<translation type="obsolete">Impossible de supprimer le set d'armes par défaut</translation> |
1102 | 2166 |
</message> |
2167 |
<message> |
|
2168 |
<source>Really delete this weapon set?</source> |
|
2169 |
<translation>Supprimer ce set d'armes ?</translation> |
|
2170 |
</message> |
|
2171 |
<message> |
|
2172 |
<source>Can not edit default weapon set</source> |
|
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2173 |
<translation type="obsolete">Impossible d'éditer le set d'armes par défaut</translation> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2174 |
</message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2175 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2176 |
<source>Can not overwrite default weapon set '%1'!</source> |
4864 | 2177 |
<translation>Impossible d'enregistrer sur le set d'armes par défaut.</translation> |
1102 | 2178 |
</message> |
4124 | 2179 |
<message> |
2180 |
<source>All file associations have been set.</source> |
|
4864 | 2181 |
<translation>Toutes les associations d'extensions de fichiers ont été effectuées.</translation> |
4124 | 2182 |
</message> |
2183 |
<message> |
|
2184 |
<source>File association failed.</source> |
|
4864 | 2185 |
<translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation> |
4124 | 2186 |
</message> |
4418 | 2187 |
<message> |
2188 |
<source>Teams</source> |
|
4786 | 2189 |
<translation>Équipes</translation> |
4418 | 2190 |
</message> |
2191 |
<message> |
|
2192 |
<source>Really delete this team?</source> |
|
4786 | 2193 |
<translation>Voulez-vous vraiment effacer cette équipe ?</translation> |
4418 | 2194 |
</message> |
2195 |
<message> |
|
2196 |
<source>Schemes</source> |
|
4786 | 2197 |
<translation>Paramètres de jeu</translation> |
4418 | 2198 |
</message> |
2199 |
<message> |
|
2200 |
<source>Can not delete default scheme '%1'!</source> |
|
4864 | 2201 |
<translation>Impossible d'effacer les paramètres de jeu par défaut.</translation> |
4418 | 2202 |
</message> |
2203 |
<message> |
|
2204 |
<source>Really delete this game scheme?</source> |
|
4786 | 2205 |
<translation>Voulez-vous vraiment effacer ces paramètres de jeu ?</translation> |
4418 | 2206 |
</message> |
2207 |
<message> |
|
2208 |
<source>Can not delete default weapon set '%1'!</source> |
|
4864 | 2209 |
<translation>Impossible d'effacer le set d'armes par défaut.</translation> |
4418 | 2210 |
</message> |
7679 | 2211 |
<message> |
2212 |
<source>Fields required</source> |
|
2213 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2214 |
</message> |
|
2215 |
<message> |
|
2216 |
<source>Please fill out all fields</source> |
|
2217 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2218 |
</message> |
|
2219 |
<message> |
|
2220 |
<source>Success</source> |
|
2221 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2222 |
</message> |
|
2223 |
<message> |
|
2224 |
<source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source> |
|
2225 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2226 |
</message> |
|
2227 |
<message> |
|
2228 |
<source>Error during authentication with www.google.com</source> |
|
2229 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2230 |
</message> |
|
2231 |
<message> |
|
2232 |
<source>Error creating the issue</source> |
|
2233 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2234 |
</message> |
|
2235 |
<message> |
|
2236 |
<source>Error while authenticating at google.com: |
|
2237 |
</source> |
|
2238 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2239 |
</message> |
|
2240 |
<message> |
|
2241 |
<source>Login or password is incorrect</source> |
|
2242 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2243 |
</message> |
|
2244 |
<message> |
|
2245 |
<source>Error while sending metadata to youtube.com: |
|
2246 |
</source> |
|
2247 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2248 |
</message> |
|
1102 | 2249 |
</context> |
2250 |
<context> |
|
2251 |
<name>QObject</name> |
|
2252 |
<message> |
|
2253 |
<source>Error</source> |
|
2254 |
<translation>Erreur</translation> |
|
2255 |
</message> |
|
2256 |
<message> |
|
2257 |
<source>Cannot create directory %1</source> |
|
2258 |
<translation>Impossible de créer le dossier %1</translation> |
|
2259 |
</message> |
|
2260 |
<message> |
|
2394 | 2261 |
<source>OK</source> |
2262 |
<translation>OK</translation> |
|
1102 | 2263 |
</message> |
2264 |
<message> |
|
2394 | 2265 |
<source>Nickname</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2266 |
<translation>Pseudo</translation> |
2394 | 2267 |
</message> |
2268 |
<message> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2269 |
<source>Please enter your nickname</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2270 |
<translation>Veuillez entrer votre pseudo</translation> |
1102 | 2271 |
</message> |
2272 |
</context> |
|
2273 |
<context> |
|
2274 |
<name>QPushButton</name> |
|
2275 |
<message> |
|
2276 |
<source>Setup</source> |
|
2277 |
<translation>Configuration</translation> |
|
2278 |
</message> |
|
2279 |
<message> |
|
2280 |
<source>Play demo</source> |
|
2170 | 2281 |
<translation>Jouer la démo</translation> |
1102 | 2282 |
</message> |
2283 |
<message> |
|
2284 |
<source>Connect</source> |
|
2285 |
<translation>Connecter</translation> |
|
2286 |
</message> |
|
2287 |
<message> |
|
2288 |
<source>Go!</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2289 |
<translation>C'est parti !</translation> |
1102 | 2290 |
</message> |
2291 |
<message> |
|
2292 |
<source>Start</source> |
|
2293 |
<translation>Démarrer</translation> |
|
2294 |
</message> |
|
2295 |
<message> |
|
2296 |
<source>Start server</source> |
|
2170 | 2297 |
<translation>Démarrer le serveur</translation> |
1102 | 2298 |
</message> |
2299 |
<message> |
|
2300 |
<source>Update</source> |
|
2301 |
<translation>Mise à jour</translation> |
|
2302 |
</message> |
|
2303 |
<message> |
|
2304 |
<source>Load</source> |
|
2305 |
<translation>Charger</translation> |
|
2306 |
</message> |
|
2307 |
<message> |
|
2308 |
<source>Specify</source> |
|
2309 |
<translation>Spécifier</translation> |
|
2310 |
</message> |
|
2311 |
<message> |
|
2312 |
<source>default</source> |
|
2313 |
<translation>défaut</translation> |
|
2314 |
</message> |
|
2315 |
<message> |
|
2316 |
<source>Rename</source> |
|
2317 |
<translation>Renommer</translation> |
|
2318 |
</message> |
|
2319 |
<message> |
|
2320 |
<source>OK</source> |
|
2321 |
<translation>OK</translation> |
|
2322 |
</message> |
|
2323 |
<message> |
|
2324 |
<source>Cancel</source> |
|
2325 |
<translation>Annuler</translation> |
|
2326 |
</message> |
|
2327 |
<message> |
|
2328 |
<source>Delete</source> |
|
2329 |
<translation>Supprimer</translation> |
|
2330 |
</message> |
|
1414 | 2331 |
<message> |
2332 |
<source>Ready</source> |
|
1803 | 2333 |
<translation>Prêt</translation> |
1414 | 2334 |
</message> |
2883 | 2335 |
<message> |
2336 |
<source>Random Team</source> |
|
4786 | 2337 |
<translation>Équipes aléatoires</translation> |
2883 | 2338 |
</message> |
4124 | 2339 |
<message> |
2340 |
<source>Associate file extensions</source> |
|
4786 | 2341 |
<translation>Associer les extensions de fichiers</translation> |
4124 | 2342 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2343 |
<message> |
4707
1d3b19eabfe7
Add stubs for korean locale, now that we have a volunteer, update locale files
nemo
parents:
4600
diff
changeset
|
2344 |
<source>more</source> |
4786 | 2345 |
<translation>plus</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2346 |
</message> |
7679 | 2347 |
<message> |
2348 |
<source>More info</source> |
|
2349 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2350 |
</message> |
|
2351 |
<message> |
|
2352 |
<source>Set default options</source> |
|
2353 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2354 |
</message> |
|
2355 |
<message> |
|
2356 |
<source>Open videos directory</source> |
|
2357 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2358 |
</message> |
|
2359 |
<message> |
|
2360 |
<source>Play</source> |
|
2361 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2362 |
</message> |
|
2363 |
<message> |
|
2364 |
<source>Upload to YouTube</source> |
|
2365 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2366 |
</message> |
|
2367 |
<message> |
|
2368 |
<source>Cancel uploading</source> |
|
2369 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2370 |
</message> |
|
1414 | 2371 |
</context> |
2372 |
<context> |
|
2373 |
<name>QTableWidget</name> |
|
2374 |
<message> |
|
2441 | 2375 |
<source>Room Name</source> |
7679 | 2376 |
<translation type="obsolete">Nom de la salle</translation> |
2441 | 2377 |
</message> |
2378 |
<message> |
|
2379 |
<source>C</source> |
|
7679 | 2380 |
<translation type="obsolete">C</translation> |
2441 | 2381 |
</message> |
2382 |
<message> |
|
2383 |
<source>T</source> |
|
7679 | 2384 |
<translation type="obsolete">É</translation> |
2441 | 2385 |
</message> |
2386 |
<message> |
|
2387 |
<source>Owner</source> |
|
7679 | 2388 |
<translation type="obsolete">Propriétaire</translation> |
2441 | 2389 |
</message> |
2390 |
<message> |
|
2391 |
<source>Map</source> |
|
7679 | 2392 |
<translation type="obsolete">Carte</translation> |
2441 | 2393 |
</message> |
2394 |
<message> |
|
2395 |
<source>Rules</source> |
|
7679 | 2396 |
<translation type="obsolete">Règles</translation> |
2441 | 2397 |
</message> |
2398 |
<message> |
|
2399 |
<source>Weapons</source> |
|
7679 | 2400 |
<translation type="obsolete">Armes</translation> |
2401 |
</message> |
|
2402 |
</context> |
|
2403 |
<context> |
|
2404 |
<name>RoomsListModel</name> |
|
2405 |
<message> |
|
2406 |
<source>In progress</source> |
|
2407 |
<translation type="unfinished">En cours</translation> |
|
2408 |
</message> |
|
2409 |
<message> |
|
2410 |
<source>Room Name</source> |
|
2411 |
<translation type="unfinished">Nom de la salle</translation> |
|
2412 |
</message> |
|
2413 |
<message> |
|
2414 |
<source>C</source> |
|
2415 |
<translation type="unfinished">C</translation> |
|
2416 |
</message> |
|
2417 |
<message> |
|
2418 |
<source>T</source> |
|
2419 |
<translation type="unfinished">É</translation> |
|
2420 |
</message> |
|
2421 |
<message> |
|
2422 |
<source>Owner</source> |
|
2423 |
<translation type="unfinished">Propriétaire</translation> |
|
2424 |
</message> |
|
2425 |
<message> |
|
2426 |
<source>Map</source> |
|
2427 |
<translation type="unfinished">Carte</translation> |
|
2428 |
</message> |
|
2429 |
<message> |
|
2430 |
<source>Rules</source> |
|
2431 |
<translation type="unfinished">Règles</translation> |
|
2432 |
</message> |
|
2433 |
<message> |
|
2434 |
<source>Weapons</source> |
|
2435 |
<translation type="unfinished">Armes</translation> |
|
2436 |
</message> |
|
2437 |
<message> |
|
2438 |
<source>Random Map</source> |
|
2439 |
<translation type="unfinished">Carte Aléatoire</translation> |
|
2440 |
</message> |
|
2441 |
<message> |
|
2442 |
<source>Random Maze</source> |
|
2443 |
<translation type="unfinished">Labyrinthe aléatoire</translation> |
|
2444 |
</message> |
|
2445 |
<message> |
|
2446 |
<source>Hand-drawn</source> |
|
2447 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
1414 | 2448 |
</message> |
1102 | 2449 |
</context> |
2450 |
<context> |
|
2394 | 2451 |
<name>SelWeaponWidget</name> |
2452 |
<message> |
|
2453 |
<source>Weapon set</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2454 |
<translation>Set d'armes</translation> |
2394 | 2455 |
</message> |
2456 |
<message> |
|
2457 |
<source>Probabilities</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2458 |
<translation>Probabilités</translation> |
2394 | 2459 |
</message> |
2883 | 2460 |
<message> |
2461 |
<source>Ammo in boxes</source> |
|
4786 | 2462 |
<translation>Munitions dans les caisses</translation> |
2883 | 2463 |
</message> |
2464 |
<message> |
|
2465 |
<source>Delays</source> |
|
4786 | 2466 |
<translation>Délais</translation> |
2883 | 2467 |
</message> |
4418 | 2468 |
<message> |
2469 |
<source>new</source> |
|
4786 | 2470 |
<translation>Nouveau</translation> |
4418 | 2471 |
</message> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2472 |
<message> |
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2473 |
<source>copy of</source> |
4786 | 2474 |
<translation>Copie de</translation> |
4600
5a3b1dbdd4c9
added copying also to schemes and updated some translations
Henek
parents:
4418
diff
changeset
|
2475 |
</message> |
2394 | 2476 |
</context> |
2477 |
<context> |
|
1102 | 2478 |
<name>TCPBase</name> |
2479 |
<message> |
|
2480 |
<source>Error</source> |
|
2481 |
<translation>Erreur</translation> |
|
2482 |
</message> |
|
2483 |
<message> |
|
2484 |
<source>Unable to start the server: %1.</source> |
|
2485 |
<translation>Impossible de démarrer le serveur: %1.</translation> |
|
2486 |
</message> |
|
2487 |
<message> |
|
2488 |
<source>Unable to run engine: %1 (</source> |
|
2489 |
<translation>Impossible de démarrer le moteur: %1 (</translation> |
|
2490 |
</message> |
|
2491 |
</context> |
|
2492 |
<context> |
|
1933 | 2493 |
<name>ToggleButtonWidget</name> |
2494 |
<message> |
|
2030 | 2495 |
<source>Vampirism</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2496 |
<translation>Vampirisme</translation> |
2030 | 2497 |
</message> |
2498 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2499 |
<source>Karma</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2500 |
<translation>Karma</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2501 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2502 |
<message> |
2030 | 2503 |
<source>Artillery</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2504 |
<translation>Artillerie</translation> |
2030 | 2505 |
</message> |
2506 |
<message> |
|
1933 | 2507 |
<source>Fort Mode</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2508 |
<translation>Mode Forteresse</translation> |
1933 | 2509 |
</message> |
2510 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2511 |
<source>Divide Teams</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2512 |
<translation>Diviser les Équipes</translation> |
1933 | 2513 |
</message> |
2514 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2515 |
<source>Solid Land</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2516 |
<translation>Terrain Solide</translation> |
1933 | 2517 |
</message> |
2518 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2519 |
<source>Add Border</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2520 |
<translation>Ajouter des Bordures</translation> |
1933 | 2521 |
</message> |
2522 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2523 |
<source>Low Gravity</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2524 |
<translation>Gravité Fable</translation> |
1933 | 2525 |
</message> |
2526 |
<message> |
|
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2527 |
<source>Laser Sight</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2528 |
<translation>Visée Laser</translation> |
2102
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2529 |
</message> |
cae2ca48d8fc
lupdate-qt4/lrelease-qt4 - I think I might have left off -qt4 last time
nemo
parents:
2093
diff
changeset
|
2530 |
<message> |
1933 | 2531 |
<source>Invulnerable</source> |
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2532 |
<translation>Invulnérable</translation> |
1933 | 2533 |
</message> |
2534 |
<message> |
|
2535 |
<source>Add Mines</source> |
|
4864 | 2536 |
<translation type="obsolete">Ajouter des Mines</translation> |
1933 | 2537 |
</message> |
2726 | 2538 |
<message> |
2539 |
<source>Random Order</source> |
|
4786 | 2540 |
<translation>Ordre aléatoire</translation> |
2726 | 2541 |
</message> |
2542 |
<message> |
|
2543 |
<source>King</source> |
|
4786 | 2544 |
<translation>Roi</translation> |
2726 | 2545 |
</message> |
2883 | 2546 |
<message> |
2547 |
<source>Place Hedgehogs</source> |
|
4786 | 2548 |
<translation>Placer les hérissons</translation> |
2883 | 2549 |
</message> |
2550 |
<message> |
|
2551 |
<source>Clan Shares Ammo</source> |
|
4786 | 2552 |
<translation>Les Clans partagent les munitions</translation> |
2883 | 2553 |
</message> |
2899 | 2554 |
<message> |
2555 |
<source>Disable Girders</source> |
|
4786 | 2556 |
<translation>Désactiver les poutres</translation> |
2899 | 2557 |
</message> |
3287 | 2558 |
<message> |
2559 |
<source>Disable Land Objects</source> |
|
4786 | 2560 |
<translation>Désactiver les objets de terrain</translation> |
3287 | 2561 |
</message> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2562 |
<message> |
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2563 |
<source>AI Survival Mode</source> |
4864 | 2564 |
<translation type="unfinished">Mode de survie de l'IA</translation> |
3918
916ed485daed
Update translations, add a hungarian stub for edge_hog who is volunteering
nemo
parents:
3683
diff
changeset
|
2565 |
</message> |
4124 | 2566 |
<message> |
2567 |
<source>Reset Health</source> |
|
4786 | 2568 |
<translation>Réinitialiser la Santé</translation> |
4124 | 2569 |
</message> |
2570 |
<message> |
|
2571 |
<source>Unlimited Attacks</source> |
|
4786 | 2572 |
<translation>Attaques illimitées</translation> |
4124 | 2573 |
</message> |
2574 |
<message> |
|
2575 |
<source>Reset Weapons</source> |
|
4786 | 2576 |
<translation>Réinitialiser les Armes</translation> |
4124 | 2577 |
</message> |
2578 |
<message> |
|
2579 |
<source>Per Hedgehog Ammo</source> |
|
4786 | 2580 |
<translation>Munitions par hérisson</translation> |
4124 | 2581 |
</message> |
4418 | 2582 |
<message> |
2583 |
<source>Disable Wind</source> |
|
4786 | 2584 |
<translation>Désactiver le vent</translation> |
4418 | 2585 |
</message> |
2586 |
<message> |
|
2587 |
<source>More Wind</source> |
|
4786 | 2588 |
<translation>Davantage de vent</translation> |
4418 | 2589 |
</message> |
5602 | 2590 |
<message> |
2591 |
<source>Tag Team</source> |
|
2592 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2593 |
</message> |
|
5907
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2594 |
<message> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2595 |
<source>Add Bottom Border</source> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2596 |
<translation type="unfinished"></translation> |
64ccc6be0ec5
team edit: restore default hedgehog name if name is empty- since empty names are not supported and will lead to errors; also lupdate
sheepluva
parents:
5602
diff
changeset
|
2597 |
</message> |
1933 | 2598 |
</context> |
2599 |
<context> |
|
1102 | 2600 |
<name>binds</name> |
2601 |
<message> |
|
2602 |
<source>up</source> |
|
2603 |
<translation>haut</translation> |
|
2604 |
</message> |
|
2605 |
<message> |
|
2606 |
<source>left</source> |
|
2607 |
<translation>gauche</translation> |
|
2608 |
</message> |
|
2609 |
<message> |
|
2610 |
<source>right</source> |
|
2611 |
<translation>droite</translation> |
|
2612 |
</message> |
|
2613 |
<message> |
|
2614 |
<source>down</source> |
|
2615 |
<translation>bas</translation> |
|
2616 |
</message> |
|
2617 |
<message> |
|
2618 |
<source>attack</source> |
|
2619 |
<translation>attaque</translation> |
|
2620 |
</message> |
|
2621 |
<message> |
|
2622 |
<source>put</source> |
|
2623 |
<translation>poser</translation> |
|
2624 |
</message> |
|
2625 |
<message> |
|
2626 |
<source>switch</source> |
|
2627 |
<translation>changer</translation> |
|
2628 |
</message> |
|
2629 |
<message> |
|
2630 |
<source>slot 1</source> |
|
2631 |
<translation>slot 1</translation> |
|
2632 |
</message> |
|
2633 |
<message> |
|
2634 |
<source>slot 2</source> |
|
2635 |
<translation>slot 2</translation> |
|
2636 |
</message> |
|
2637 |
<message> |
|
2638 |
<source>slot 3</source> |
|
2639 |
<translation>slot 3</translation> |
|
2640 |
</message> |
|
2641 |
<message> |
|
2642 |
<source>slot 4</source> |
|
2643 |
<translation>slot 4</translation> |
|
2644 |
</message> |
|
2645 |
<message> |
|
2646 |
<source>slot 5</source> |
|
2647 |
<translation>slot 5</translation> |
|
2648 |
</message> |
|
2649 |
<message> |
|
2650 |
<source>slot 6</source> |
|
2651 |
<translation>slot 6</translation> |
|
2652 |
</message> |
|
2653 |
<message> |
|
2654 |
<source>slot 7</source> |
|
2655 |
<translation>slot 7</translation> |
|
2656 |
</message> |
|
2657 |
<message> |
|
2658 |
<source>slot 8</source> |
|
2659 |
<translation>slot 8</translation> |
|
2660 |
</message> |
|
2661 |
<message> |
|
2662 |
<source>timer 1 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2663 |
<translation>chrono 1 sec</translation> |
1102 | 2664 |
</message> |
2665 |
<message> |
|
2666 |
<source>timer 2 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2667 |
<translation>chrono 2 sec</translation> |
1102 | 2668 |
</message> |
2669 |
<message> |
|
2670 |
<source>timer 3 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2671 |
<translation>chrono 3 sec</translation> |
1102 | 2672 |
</message> |
2673 |
<message> |
|
2674 |
<source>timer 4 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2675 |
<translation>chrono 4 sec</translation> |
1102 | 2676 |
</message> |
2677 |
<message> |
|
2678 |
<source>timer 5 sec</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2679 |
<translation>chrono 5 sec</translation> |
1102 | 2680 |
</message> |
2681 |
<message> |
|
2682 |
<source>capture</source> |
|
2683 |
<translation>capture</translation> |
|
2684 |
</message> |
|
2685 |
<message> |
|
2686 |
<source>quit</source> |
|
2687 |
<translation>quitter</translation> |
|
2688 |
</message> |
|
2689 |
<message> |
|
2690 |
<source>find hedgehog</source> |
|
2691 |
<translation>trouver hérisson</translation> |
|
2692 |
</message> |
|
2693 |
<message> |
|
2694 |
<source>ammo menu</source> |
|
2695 |
<translation>menu armes</translation> |
|
2696 |
</message> |
|
2697 |
<message> |
|
2698 |
<source>volume down</source> |
|
2699 |
<translation>diminuer volume</translation> |
|
2700 |
</message> |
|
2701 |
<message> |
|
2702 |
<source>volume up</source> |
|
2703 |
<translation>augmenter volume</translation> |
|
2704 |
</message> |
|
2705 |
<message> |
|
2706 |
<source>change mode</source> |
|
2707 |
<translation>changer de mode</translation> |
|
2708 |
</message> |
|
2709 |
<message> |
|
2710 |
<source>pause</source> |
|
2711 |
<translation>pause</translation> |
|
2712 |
</message> |
|
2713 |
<message> |
|
2714 |
<source>slot 9</source> |
|
2715 |
<translation>slot 9</translation> |
|
2716 |
</message> |
|
2717 |
<message> |
|
2718 |
<source>hedgehogs |
|
2719 |
info</source> |
|
2720 |
<translation>infos |
|
2721 |
hérissons</translation> |
|
2722 |
</message> |
|
2723 |
<message> |
|
2724 |
<source>chat</source> |
|
2725 |
<translation>chat</translation> |
|
2726 |
</message> |
|
2727 |
<message> |
|
2728 |
<source>chat history</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2729 |
<translation>historique du chat</translation> |
1102 | 2730 |
</message> |
2731 |
<message> |
|
2732 |
<source>confirmation</source> |
|
1104 | 2733 |
<translation>confirmation</translation> |
1102 | 2734 |
</message> |
1641 | 2735 |
<message> |
2736 |
<source>precise aim</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2737 |
<translation>visée précise</translation> |
1641 | 2738 |
</message> |
2394 | 2739 |
<message> |
2740 |
<source>zoom in</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2741 |
<translation>zoomer</translation> |
2394 | 2742 |
</message> |
2743 |
<message> |
|
2744 |
<source>zoom out</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2745 |
<translation>dézoomer</translation> |
2394 | 2746 |
</message> |
2747 |
<message> |
|
2748 |
<source>reset zoom</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2749 |
<translation>réinitialiser |
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2750 |
zoom</translation> |
2394 | 2751 |
</message> |
2441 | 2752 |
<message> |
2753 |
<source>long jump</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2754 |
<translation>saut en longueur</translation> |
2441 | 2755 |
</message> |
2756 |
<message> |
|
2757 |
<source>high jump</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2758 |
<translation>saut en hauteur</translation> |
2441 | 2759 |
</message> |
3503
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2760 |
<message> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2761 |
<source>slot 10</source> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2762 |
<translation type="unfinished">slot 10</translation> |
fc0aec1c1b8b
lupdate-qt4 / lrelease-qt4 since arrom was nagging me
nemo
parents:
3287
diff
changeset
|
2763 |
</message> |
7679 | 2764 |
<message> |
2765 |
<source>mute audio</source> |
|
2766 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2767 |
</message> |
|
2768 |
<message> |
|
2769 |
<source>record</source> |
|
2770 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2771 |
</message> |
|
2441 | 2772 |
</context> |
2773 |
<context> |
|
2774 |
<name>binds (categories)</name> |
|
2775 |
<message> |
|
2776 |
<source>Basic controls</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2777 |
<translation>Contrôles de base</translation> |
2441 | 2778 |
</message> |
2779 |
<message> |
|
2780 |
<source>Weapon controls</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2781 |
<translation>Contrôles des armes</translation> |
2441 | 2782 |
</message> |
2783 |
<message> |
|
2784 |
<source>Camera and cursor controls</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2785 |
<translation>Contrôles de la caméra et du curseur</translation> |
2441 | 2786 |
</message> |
2787 |
<message> |
|
2788 |
<source>Other</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2789 |
<translation>Autres</translation> |
2441 | 2790 |
</message> |
2791 |
</context> |
|
2792 |
<context> |
|
2793 |
<name>binds (descriptions)</name> |
|
2794 |
<message> |
|
2795 |
<source>Move your hogs and aim:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2796 |
<translation>Déplacez votre hérisson et visez:</translation> |
2441 | 2797 |
</message> |
2798 |
<message> |
|
2799 |
<source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2800 |
<translation>Traversez des trous et des obstacles en sautant:</translation> |
2441 | 2801 |
</message> |
2802 |
<message> |
|
2803 |
<source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2804 |
<translation>Tirez avec l'arme sélectionnée et activez un objet utilitaire:</translation> |
2441 | 2805 |
</message> |
2806 |
<message> |
|
2807 |
<source>Pick a weapon or a target location under the cursor:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2808 |
<translation>Choisissez une arme ou une position de cible sous le curseur:</translation> |
2441 | 2809 |
</message> |
2810 |
<message> |
|
2811 |
<source>Switch your currently active hog (if possible):</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2812 |
<translation>Changez de hérisson contrôlé (si possible):</translation> |
2441 | 2813 |
</message> |
2814 |
<message> |
|
2815 |
<source>Pick a weapon or utility item:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2816 |
<translation>Sélectionnez une arme ou un objet utilitaire:</translation> |
2441 | 2817 |
</message> |
2818 |
<message> |
|
2819 |
<source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
|
2637
1e008dfd2018
Proper plurals for english, french updates from artart78
nemo
parents:
2631
diff
changeset
|
2820 |
<translation>Configurez le chrono sur les bombes et armes chronométrées:</translation> |
2441 | 2821 |
</message> |
2822 |
<message> |
|
2823 |
<source>Move the camera to the active hog:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2824 |
<translation>Déplacez la caméra sur le hérisson actif:</translation> |
2441 | 2825 |
</message> |
2826 |
<message> |
|
2827 |
<source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2828 |
<translation>Déplacez le curseur ou la caméra sans utiliser la souris:</translation> |
2441 | 2829 |
</message> |
2830 |
<message> |
|
2831 |
<source>Modify the camera's zoom level:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2832 |
<translation>Modifiez le niveau de zoom de la caméra:</translation> |
2441 | 2833 |
</message> |
2834 |
<message> |
|
2835 |
<source>Talk to your team or all participants:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2836 |
<translation>Parlez à votre équipe ou à tous les participants:</translation> |
2441 | 2837 |
</message> |
2838 |
<message> |
|
2839 |
<source>Pause, continue or leave your game:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2840 |
<translation>Stoppez, continuez ou quittez votre partie:</translation> |
2441 | 2841 |
</message> |
2842 |
<message> |
|
2843 |
<source>Modify the game's volume while playing:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2844 |
<translation>Modifiez le volume du son du jeu en jouant:</translation> |
2441 | 2845 |
</message> |
2846 |
<message> |
|
2847 |
<source>Toggle fullscreen mode:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2848 |
<translation>Basculez le mode plein écran:</translation> |
2441 | 2849 |
</message> |
2850 |
<message> |
|
2851 |
<source>Take a screenshot:</source> |
|
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2852 |
<translation>Prenez une capture d'écran:</translation> |
2441 | 2853 |
</message> |
2854 |
<message> |
|
2855 |
<source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2856 |
<translation>(Dés)activez les étiquettes au-dessus des hérissons:</translation> |
2441 | 2857 |
</message> |
7679 | 2858 |
<message> |
2859 |
<source>Record video:</source> |
|
2860 |
<translation type="unfinished"></translation> |
|
2861 |
</message> |
|
2441 | 2862 |
</context> |
2863 |
<context> |
|
2864 |
<name>binds (keys)</name> |
|
2865 |
<message> |
|
2866 |
<source>Axis</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2867 |
<translation>Axes</translation> |
2441 | 2868 |
</message> |
2869 |
<message> |
|
2870 |
<source>(Up)</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2871 |
<translation>(Haut)</translation> |
2441 | 2872 |
</message> |
2873 |
<message> |
|
2874 |
<source>(Down)</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2875 |
<translation>(Bas)</translation> |
2441 | 2876 |
</message> |
2877 |
<message> |
|
2878 |
<source>Hat</source> |
|
4786 | 2879 |
<translation type="unfinished">Chapeau</translation> |
2441 | 2880 |
</message> |
2881 |
<message> |
|
2882 |
<source>(Left)</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2883 |
<translation>(Gauche)</translation> |
2441 | 2884 |
</message> |
2885 |
<message> |
|
2886 |
<source>(Right)</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2887 |
<translation>(Droite)</translation> |
2441 | 2888 |
</message> |
2889 |
<message> |
|
2890 |
<source>Button</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2891 |
<translation>Bouton</translation> |
2441 | 2892 |
</message> |
2893 |
<message> |
|
2894 |
<source>Keyboard</source> |
|
2627
542292609e1f
numerous additions/modifications to french translation by artart78
nemo
parents:
2545
diff
changeset
|
2895 |
<translation>Clavier</translation> |
2441 | 2896 |
</message> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2897 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2898 |
<source>Mouse: Left button</source> |
3284 | 2899 |
<translation>Souris: Bouton gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2900 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2901 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2902 |
<source>Mouse: Middle button</source> |
3284 | 2903 |
<translation>Souris: Bouton central</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2904 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2905 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2906 |
<source>Mouse: Right button</source> |
3284 | 2907 |
<translation>Souris: Bouton droit</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2908 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2909 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2910 |
<source>Mouse: Wheel up</source> |
3284 | 2911 |
<translation>Souris: Molette vers le haut</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2912 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2913 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2914 |
<source>Mouse: Wheel down</source> |
3284 | 2915 |
<translation>Souris: Molette vers le bas</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2916 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2917 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2918 |
<source>Backspace</source> |
3284 | 2919 |
<translation>Backspace</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2920 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2921 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2922 |
<source>Tab</source> |
3284 | 2923 |
<translation>Tabulation</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2924 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2925 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2926 |
<source>Return</source> |
3284 | 2927 |
<translation>Entrée</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2928 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2929 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2930 |
<source>Pause</source> |
3284 | 2931 |
<translation>Pause</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2932 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2933 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2934 |
<source>Escape</source> |
3284 | 2935 |
<translation>Échap</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2936 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2937 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2938 |
<source>Space</source> |
3284 | 2939 |
<translation>Espace</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2940 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2941 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2942 |
<source>Delete</source> |
3284 | 2943 |
<translation>Supprimer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2944 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2945 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2946 |
<source>Numpad 0</source> |
3284 | 2947 |
<translation>Pavé numérique 0</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2948 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2949 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2950 |
<source>Numpad 1</source> |
3284 | 2951 |
<translation>Pavé numérique 1</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2952 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2953 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2954 |
<source>Numpad 2</source> |
3284 | 2955 |
<translation>Pavé numérique 2</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2956 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2957 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2958 |
<source>Numpad 3</source> |
3284 | 2959 |
<translation>Pavé numérique 3</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2960 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2961 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2962 |
<source>Numpad 4</source> |
3284 | 2963 |
<translation>Pavé numérique 4</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2964 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2965 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2966 |
<source>Numpad 5</source> |
3284 | 2967 |
<translation>Pavé numérique 5</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2968 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2969 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2970 |
<source>Numpad 6</source> |
3284 | 2971 |
<translation>Pavé numérique 6</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2972 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2973 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2974 |
<source>Numpad 7</source> |
3284 | 2975 |
<translation>Pavé numérique 7</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2976 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2977 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2978 |
<source>Numpad 8</source> |
3284 | 2979 |
<translation>Pavé numérique 8</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2980 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2981 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2982 |
<source>Numpad 9</source> |
3284 | 2983 |
<translation>Pavé numérique 9</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2984 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2985 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2986 |
<source>Numpad .</source> |
3284 | 2987 |
<translation>Pavé numérique .</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2988 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2989 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2990 |
<source>Numpad /</source> |
3284 | 2991 |
<translation>Pavé numérique /</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2992 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2993 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2994 |
<source>Numpad *</source> |
3284 | 2995 |
<translation>Pavé numérique *</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2996 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2997 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
2998 |
<source>Numpad -</source> |
3284 | 2999 |
<translation>Pavé numérique -</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3000 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3001 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3002 |
<source>Numpad +</source> |
3284 | 3003 |
<translation>Pavé numérique +</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3004 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3005 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3006 |
<source>Enter</source> |
3284 | 3007 |
<translation>Pavé numérique entrée</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3008 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3009 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3010 |
<source>Equals</source> |
3284 | 3011 |
<translation>Égale</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3012 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3013 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3014 |
<source>Up</source> |
3284 | 3015 |
<translation>Haut</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3016 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3017 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3018 |
<source>Down</source> |
3284 | 3019 |
<translation>Bas</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3020 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3021 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3022 |
<source>Right</source> |
3284 | 3023 |
<translation>Droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3024 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3025 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3026 |
<source>Left</source> |
3284 | 3027 |
<translation>Gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3028 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3029 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3030 |
<source>Insert</source> |
3284 | 3031 |
<translation>Insérer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3032 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3033 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3034 |
<source>Home</source> |
3284 | 3035 |
<translation>Origine</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3036 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3037 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3038 |
<source>End</source> |
3284 | 3039 |
<translation>Fin</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3040 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3041 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3042 |
<source>Page up</source> |
3284 | 3043 |
<translation>Page précédente</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3044 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3045 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3046 |
<source>Page down</source> |
3284 | 3047 |
<translation>Page suivante</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3048 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3049 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3050 |
<source>Num lock</source> |
3284 | 3051 |
<translation>Verr. num</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3052 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3053 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3054 |
<source>Caps lock</source> |
3284 | 3055 |
<translation>Verr. maj</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3056 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3057 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3058 |
<source>Scroll lock</source> |
3284 | 3059 |
<translation>Arrêt défil</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3060 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3061 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3062 |
<source>Right shift</source> |
3284 | 3063 |
<translation>Maj droit</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3064 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3065 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3066 |
<source>Left shift</source> |
3284 | 3067 |
<translation>Maj gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3068 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3069 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3070 |
<source>Right ctrl</source> |
3284 | 3071 |
<translation>Ctrl droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3072 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3073 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3074 |
<source>Left ctrl</source> |
3284 | 3075 |
<translation>Ctrl gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3076 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3077 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3078 |
<source>Right alt</source> |
3284 | 3079 |
<translation>Alt droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3080 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3081 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3082 |
<source>Left alt</source> |
3284 | 3083 |
<translation>Alt gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3084 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3085 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3086 |
<source>Right meta</source> |
3284 | 3087 |
<translation>Meta droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3088 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3089 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3090 |
<source>Left meta</source> |
3284 | 3091 |
<translation>Meta gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3092 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3093 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3094 |
<source>A button</source> |
3284 | 3095 |
<translation>Bouton A</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3096 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3097 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3098 |
<source>B button</source> |
3284 | 3099 |
<translation>Bouton B</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3100 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3101 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3102 |
<source>X button</source> |
3284 | 3103 |
<translation>Bouton X</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3104 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3105 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3106 |
<source>Y button</source> |
3284 | 3107 |
<translation>Bouton Y</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3108 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3109 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3110 |
<source>LB button</source> |
3284 | 3111 |
<translation>Bouton LB</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3112 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3113 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3114 |
<source>RB button</source> |
3284 | 3115 |
<translation>Bouton RB</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3116 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3117 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3118 |
<source>Back button</source> |
3284 | 3119 |
<translation>Bouton retour</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3120 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3121 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3122 |
<source>Start button</source> |
3284 | 3123 |
<translation>Bouton démarrer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3124 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3125 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3126 |
<source>Left stick</source> |
3284 | 3127 |
<translation>Stick gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3128 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3129 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3130 |
<source>Right stick</source> |
3284 | 3131 |
<translation>Stick droit</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3132 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3133 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3134 |
<source>Left stick (Right)</source> |
3284 | 3135 |
<translation>Stick gauche (Droite)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3136 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3137 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3138 |
<source>Left stick (Left)</source> |
3284 | 3139 |
<translation>Stick gauche (Gauche)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3140 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3141 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3142 |
<source>Left stick (Down)</source> |
3284 | 3143 |
<translation>Stick gauche (Bas)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3144 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3145 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3146 |
<source>Left stick (Up)</source> |
3284 | 3147 |
<translation>Stick gauche (Haut)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3148 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3149 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3150 |
<source>Left trigger</source> |
3284 | 3151 |
<translation>Gâchette gauche</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3152 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3153 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3154 |
<source>Right trigger</source> |
3284 | 3155 |
<translation>Gâchette droite</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3156 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3157 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3158 |
<source>Right stick (Down)</source> |
3284 | 3159 |
<translation>Stick droit (Bas)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3160 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3161 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3162 |
<source>Right stick (Up)</source> |
3284 | 3163 |
<translation>Stick droit (Haut)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3164 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3165 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3166 |
<source>Right stick (Right)</source> |
3284 | 3167 |
<translation>Stick droit (Droite)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3168 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3169 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3170 |
<source>Right stick (Left)</source> |
3284 | 3171 |
<translation>Stick droit (Gauche)</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3172 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3173 |
<message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3174 |
<source>DPad</source> |
3284 | 3175 |
<translation>DPad</translation> |
3176 |
</message> |
|
3177 |
<message> |
|
3178 |
<source>Clear</source> |
|
4786 | 3179 |
<translation>Effacer</translation> |
2631
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3180 |
</message> |
163b0128bd21
A rather tedious rename of "Please," to "Please" triggered by bruce89 in interests of proper grammar. Also updated lrelease-qt4 which should pick up artart78's prior hedgewars_fr.ts fixes. Also a couple of typos in en.txt / fi.txt / pl.txt
nemo
parents:
2627
diff
changeset
|
3181 |
</context> |
1102 | 3182 |
</TS> |